毀家紓難

Chinese

to destroy; to damage; to ruin
 
home; family; ‑ist
home; family; ‑ist; ‑er; ‑ian; measure word for stores and schools
slow; to free from
 
disaster; distress; to scold
disaster; distress; to scold; difficult (to...); problem; difficulty; difficult; not good
trad. (毀家紓難)
simp. (毁家纾难)

Etymology

From Zuo Zhuan (《左傳·莊公三十年》):

,申鬭班子元,鬭谷於菟令尹 [Classical Chinese, trad.]
,申鬭班子元,鬭谷於菟令尹 [Classical Chinese, simp.]
From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
Qiū, Shēn Gōng Dǒu Bān shā Zǐyuán, Dǒu Gǔwūtú wéi lìngyǐn, zì huǐjiāshū Chǔ guó zhī nàn. [Pinyin]
In autumn, Dou Ban (w:zh:鬬班), duke of Shen, put Ziyuan (w:zh:子元) to death. Dou Guwutu (w:zh:鬬㝅於菟) became chief minister, and emptied his house of everything to alleviate the difficulties of the State.

Pronunciation


Idiom

毀家紓難

  1. sacrifice one's family wealth to save the state
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.