文質彬彬
See also: 文质彬彬
Chinese
language; culture; writing language; culture; writing; formal; literary; gentle |
hostage; substance; nature hostage; substance; nature; quality |
refined, gentle and elegant; having both literary flourish and substance | ||
---|---|---|---|---|
trad. (文質彬彬) | 文 | 質 | 彬彬 | |
simp. (文质彬彬) | 文 | 质 | 彬彬 |
Etymology
From the Analects, Book 6 (《論語·雍也》):
- 子曰:「質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐyuē: “Zhì shèng wén zé yě, wén shèng zhì zé shǐ. Wén zhì bīnbīn, ránhòu jūnzǐ.” [Pinyin]
- The Master said, "Where the solid qualities are in excess of accomplishments, we have rusticity; where the accomplishments are in excess of the solid qualities, we have the manners of a clerk. When the accomplishments and solid qualities are equally blended, we then have the man of virtue."
子曰:「质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
Idiom
文質彬彬
- gentle; refined in manner
- (literary, originally) well balanced between literary talent and simplicity; displaying literary talent yet not frivolous
Descendants
Japanese
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
文 | 質 | 彬 | 彬 |
ぶん Grade: 1 |
しつ Grade: 5 |
ひん Jinmeiyō |
ひん > ぴん Jinmeiyō |
kan’on |
Etymology
From the Analects of Confucius.[1][2][3]
Analyzable as 文質 (bunshitsu, “civilized sophistication and simplicity”) + 彬彬 (hinpin, “harmonized, well-proportioned, well-balanced”).
Pronunciation
Adjective
文質彬彬 • (bunshitsu hinpin) †-tari (adnominal 文質彬彬とした (bunshitsu hinpin to shita) or 文質彬彬たる (bunshitsu hinpin taru), adverbial 文質彬彬と (bunshitsu hinpin to) or 文質彬彬として (bunshitsu hinpin to shite))
- refined in manner, exhibiting a balance between civilized sophistication and simplicity
Conjugation
Classical conjugation of "文質彬彬たり" (タリ活用, see Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 文質彬彬たら | ぶんしつひんぴんたら | bunsitu finpintara | |
Continuative (連用形) | 文質彬彬と[1] 文質彬彬たり[2] | ぶんしつひんぴんと ぶんしつひんぴんたり | bunsitu finpinto bunsitu finpintari | |
Terminal (終止形) | 文質彬彬たり | ぶんしつひんぴんたり | bunsitu finpintari | |
Attributive (連体形) | 文質彬彬たる | ぶんしつひんぴんたる | bunsitu finpintaru | |
Realis (已然形) | 文質彬彬たれ | ぶんしつひんぴんたれ | bunsitu finpintare | |
Imperative (命令形) | 文質彬彬たれ | ぶんしつひんぴんたれ | bunsitu finpintare | |
Key constructions | ||||
Negative | 文質彬彬たらず | ぶんしつひんぴんたらず | bunsitu finpintarazu | |
Contrasting conjunction | 文質彬彬たれど | ぶんしつひんぴんたれど | bunsitu finpintaredo | |
Causal conjunction | 文質彬彬たれば | ぶんしつひんぴんたれば | bunsitu finpintareba | |
Conditional conjunction | 文質彬彬たらば | ぶんしつひんぴんたらば | bunsitu finpintaraba | |
Past tense (firsthand knowledge) | 文質彬彬たりき | ぶんしつひんぴんたりき | bunsitu finpintariki | |
Past tense (secondhand knowledge) | 文質彬彬たりけり | ぶんしつひんぴんたりけり | bunsitu finpintarikeri | |
Adverbial | 文質彬彬と | ぶんしつひんぴんと | bunsitu finpinto | |
[1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. |
References
- Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.