授人以魚不如授人以漁
See also: 授人以鱼不如授人以渔
Chinese
- to teach; to instruct; to award; to give
man; person; people to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.)fish not as good as to teach; to instruct; to award; to giveman; person; people to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.)fisherman; to fish trad. (授人以魚不如授人以漁) 授 人 以 魚 不如 授 人 以 漁 simp. (授人以鱼不如授人以渔) 授 人 以 鱼 不如 授 人 以 渔 Literally: “giving a person fish is not as good as teaching a person to fish”.
Etymology
魚 (OC *ŋa, “fish”) and 漁 (OC *ŋa, “fishing”) have been homophonic since Old Chinese, both derived from Proto-Sino-Tibetan *s-ŋja (“fish”).
Pronunciation
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.