女手
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
女 | 手 |
おんな Grade: 1 |
て > で Grade: 1 |
kun’yomi |
Etymology
Compound of 女 (onna, “woman”) + 手 (te, “hand”). The te changes to de as an instance of rendaku (連濁).
Noun
女手 • (onnade) ←をんなで (wonnade)?
- a woman's work or effort
- female worker
-
- あの下宿では、女中に給金を拂ふのを惜んで、何時も手不足で困つてゐたが、此の宿には女手も相當にあるらしい。
- Ano geshuku de wa, jochū ni kyūkin o harau no o oshinde, itsumo tebusoku de komatte ita ga, kono yado ni wa onnade mo sōtō ni aru rashii.
- At the other lodge, they skimped on paying the maids their wages and were always troubled with shorthandedness, but this inn seemed to have plenty of women workers.
- あの下宿では、女中に給金を拂ふのを惜んで、何時も手不足で困つてゐたが、此の宿には女手も相當にあるらしい。
-
- the handwriting of a woman
-
- 京子は、レターペーパーを、ひろげてさし出した。
倭文子は、いやでも読まずにはいられなかった。それは、かわいらしい女手であった。けれども、かなり下手な字であった。でも、一画一画ハッキリと書いてあるので、スラスラと読めた。- Kyōko wa, retā pēpā o, hirogete sashidashita.
Shizuko wa, iya de mo yomazu ni wa irarenakatta. Sore wa, kawairashii onnade de atta. Keredomo, kanari heta na ji de atta. De mo, ikkaku ikkaku hakkiri to kaite aru no de, surasura to yometa. - Kyōko unfolded the letter paper and held it out.
Shizuko could not help reading it. It was the cute handwriting of a woman. But the characters were quite poorly written. Still, each stroke was written distinctly, so she was able to read it smoothly.
- Kyōko wa, retā pēpā o, hirogete sashidashita.
- 京子は、レターペーパーを、ひろげてさし出した。
-
- (by extension) Synonym of 平仮名 (hiragana): one of two syllabary scripts used to write Japanese, as opposed to kanji
- (theater) one of the hands used to manipulate puppets in a 浄瑠璃 (jōruri) play
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.