割愛

See also: 割爱

Chinese

cut off
 
to love; affection; to be fond of
to love; affection; to be fond of; to like
trad. (割愛)
simp. (割爱)

Pronunciation


Verb

割愛

  1. to reluctantly give up what one treasures; to unwillingly relinquish one's favourite; to forsake

Derived terms

  • 忍痛割愛忍痛割爱

Japanese

Kanji in this term
かつ
Grade: 6
あい
Grade: 4
on’yomi

Pronunciation

  • (Tokyo) つあい [kàtsúáí] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [ka̠t͡sɨᵝa̠i]

Noun

(かつ)(あい) • (katsuai) 

  1. parting reluctantly with

Verb

(かつ)(あい)する • (katsuai suru) suru (stem (かつ)(あい) (katsuai shi), past (かつ)(あい)した (katsuai shita))

  1. part reluctantly with; give up reluctantly
  2. omit, spare, leave out

Conjugation

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja in this term

Noun

割愛 • (harae) (hangeul 할애)

  1. Hanja form? of 할애 (forsaking, parting with).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.