八咫鏡

Japanese

Kanji in this term

Grade: 1

Hyōgaiji
かがみ
Grade: 4
kun’yomi
Alternative spelling
八咫の鏡
八咫鏡: Artist's impressions of the (unseen) Imperial Regalia of Japan, with Yata no Kagami on the upper right

Etymology

Phrase consisting of (ya, eight) + (ata, an ancient unit of circumference) + (no, possessive particle) + (kagami, mirror).[1]

The name is a description of the mirror's size. A circle with a diameter of one (shaku, ancient foot, unit of length) would have a circumference of four ata. A circumference of eight ata would thus mean a mirror with a diameter of two shaku. The shaku at that time was roughly 23 centimeters, so the mirror would have been roughly 46 centimeters across.

Pronunciation

  • (Tokyo) たのかがみ [yàtá nó kágámíꜜ] (Odaka – [6])[2]
  • IPA(key): [ja̠ta̠ no̞ ka̠ɡa̠mʲi]

Proper noun

八咫鏡(やたのかがみ) • (Yata no Kagami) 

  1. the "Eight-Hand Mirror", one of the three sacred treasures comprising the Imperial Regalia of Japan

Usage notes

  • The ata of that time period was around 18 centimeters or 7.25 inches, so note that the hand in the English name is not the same as the four-inch unit of measurement.

See also

References

  1. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.