何足掛齒
See also:
何足挂齿
Chinese
why
would
it be
worth
;
not
worth
to
mention
trad.
(
何足掛齒
)
何足
掛齒
simp.
(
何足挂齿
)
何足
挂齿
Pronunciation
Mandarin
(
Pinyin
)
:
hézú guàchǐ
(
Zhuyin
)
:
ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄍㄨㄚˋ ㄔˇ
Cantonese
(
Jyutping
)
:
ho
4
zuk
1
gwaa
3
ci
2
Mandarin
(
Standard Chinese
)
+
Hanyu Pinyin
:
hézú guàchǐ
Zhuyin
:
ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄍㄨㄚˋ ㄔˇ
Tongyong Pinyin
:
hézú guàchǐh
Wade–Giles
:
ho
2
-tsu
2
kua
4
-chʻih
3
Yale
:
hé-dzú gwà-chř
Gwoyeu Romatzyh
:
hertzwu guahchyy
Palladius
:
хэцзу гуачи
(xɛczu guači)
Sinological IPA
(key)
:
/xɤ³⁵ t͡su³⁵ ku̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
Cantonese
(
Standard Cantonese
,
Guangzhou
–
Hong Kong
)
+
Jyutping
:
ho
4
zuk
1
gwaa
3
ci
2
Yale
:
hòh j
ū
k gwa chí
Cantonese Pinyin
:
ho
4
dzuk
7
gwaa
3
tsi
2
Guangdong Romanization
:
ho
4
zug
1
gua
3
qi
2
Sinological IPA
(
key
)
:
/hɔː
²¹
t͡sʊk̚⁵ kʷaː³³ t͡sʰiː³⁵/
Idiom
何足掛齒
(
sometimes
humble
)
insignificant
,
not
even
worth
mentioning
這
只是
舉手之勞
而已
,
何足掛齒
?
[
MSC
,
trad.
]
这
只是
举手之劳
而已
,
何足挂齿
?
[
MSC
,
simp.
]
Zhè zhǐshì jǔshǒuzhīláo éryǐ,
hézúguàchǐ
?
[Pinyin]
It was no sweat.
Synonyms
不足掛齒
/
不足挂齿
(
bùzúguàchǐ
)
This article is issued from
Wiktionary
. The text is licensed under
Creative Commons - Attribution - Sharealike
. Additional terms may apply for the media files.