人之患在好為人師

Chinese

man; person; people 's; him/her/it; this
 
misfortune; suffer (from illness); trouble
misfortune; suffer (from illness); trouble; danger; worry; to contract (a disease)
 
(located) at; in; exist
(located) at; in; exist; (before verbs) immediately involved in; right in the middle of doing
to be fond of teaching others; to like to be a master to others
trad. (人之患在好為人師/人之患在好爲人師) 好為人師/好爲人師
simp. (人之患在好为人师) 好为人师

Etymology

From Mencius:

孟子:「人之患在好為人師。」 [Classical Chinese, trad.]
孟子:“人之患在好为人师。” [Classical Chinese, simp.]
From: Mencius, c. 4th century BCE
Mèngzǐ yuē: “Rén zhī huàn zài hàowéirénshī.” [Pinyin]
Mencius said, 'The evil of men is that they like to be teachers of others.'

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): rén zhī huàn zài hàowéirénshī
    (Zhuyin): ㄖㄣˊ ㄓ ㄏㄨㄢˋ ㄗㄞˋ ㄏㄠˋ ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄕ
  • Cantonese (Jyutping): jan4 zi1 waan6 zoi6 hou3 wai4 jan4 si1

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: rén zhī huàn zài hàowéirénshī
      • Zhuyin: ㄖㄣˊ ㄓ ㄏㄨㄢˋ ㄗㄞˋ ㄏㄠˋ ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄕ
      • Tongyong Pinyin: rén jhih huàn zài hàowéirénshih
      • Wade–Giles: jên2 chih1 huan4 tsai4 hao4-wei2-jên2-shih1
      • Yale: rén jr̄ hwàn dzài hàu-wéi-rén-shr̄
      • Gwoyeu Romatzyh: ren jy huann tzay hawweirenshy
      • Palladius: жэнь чжи хуань цзай хаовэйжэньши (žɛnʹ čži xuanʹ czaj xaovɛjžɛnʹši)
      • Sinological IPA (key): /ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xu̯än⁵¹⁻⁵³ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ xɑʊ̯⁵¹ weɪ̯³⁵ ʐən³⁵ ʂʐ̩⁵⁵/
  • Cantonese

Proverb

人之患在好為人師

  1. it is bad to give unsolicited counsel or lectures
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.