のに
Japanese
Etymology
Combination of particle の (no, the genitive or possessive marker, also used to nominalize verbs and adjectives) + particle に (ni, locative and directional marker).
Particle
のに • (no ni)
- even though, although (in spite of the fact that)
- もう春なのに
- mō haru na no ni
- even though it's already spring
- ああ、ちょうどよかったのに。
- Ā, chōdo yokatta no ni.
- Darn, and it was perfect too.
- かわいかったのになぁ…
- kawaikatta no ni nā…
- Aw, but it was so cute...
- (literally, “Although it was cute...”)
- もう春なのに
- if only
- 早くすればいいのに…
- hayaku sureba ii no ni…
- If only I had done it earlier…
- (literally, “although it would have been good if I did it sooner”)
- 早くすればいいのに…
- in order to
- 怒りを表すのに用いられる
- okori o arawasu no ni mochīrareru
- used to display anger
- 怒りを表すのに用いられる
Derived terms
- なのに (na no ni)
References
- “のに”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.