ḫꜣꜥ
Egyptian
Pronunciation
- (reconstructed) IPA(key): /ˈχaːʀaʕ/ → /ˈχaːʀaʕ/ → /ˈχaːʔəʕ/ → /ˈχoːʔəʕ/
- (modern Egyptological) IPA(key): /xɑʔɑː/
- Conventional anglicization: khaa
Verb
|
3-lit.
Inflection
Conjugation of ḫꜣꜥ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ḫꜣꜥ, geminated stem: ḫꜣꜥꜥ
infinitival forms | imperative | |||
---|---|---|---|---|
infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
ḫꜣꜥ |
ḫꜣꜥw, ḫꜣꜥ |
ḫꜣꜥt |
ḫꜣꜥ |
ḫꜣꜥ |
‘pseudoverbal’ forms | |||
---|---|---|---|
stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
ḫꜣꜥ |
ḥr ḫꜣꜥ |
m ḫꜣꜥ |
r ḫꜣꜥ |
suffix conjugation | |||||
---|---|---|---|---|---|
aspect / mood | active | passive | contingent | ||
aspect / mood | active | passive | |||
perfect | ḫꜣꜥ.n |
ḫꜣꜥw, ḫꜣꜥ |
consecutive | ḫꜣꜥ.jn |
active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
terminative | ḫꜣꜥt | ||||
perfective3 | ḫꜣꜥ |
active + .tj1, .tw2 |
obligative1 | ḫꜣꜥ.ḫr |
active + .tj1, .tw2 |
imperfective | ḫꜣꜥ |
active + .tj1, .tw2 | |||
prospective3 | ḫꜣꜥ |
ḫꜣꜥꜥ |
potentialis1 | ḫꜣꜥ.kꜣ |
active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
subjunctive | ḫꜣꜥ |
active + .tj1, .tw2 |
verbal adjectives | ||||
---|---|---|---|---|
aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | ||
active | passive | active | passive | |
perfect | ḫꜣꜥ.n |
active + .tj1, .tw2 |
— | — |
perfective | ḫꜣꜥ |
active + .tj1, .tw2 |
ḫꜣꜥ |
ḫꜣꜥ, ḫꜣꜥw5, ḫꜣꜥy5 |
imperfective | ḫꜣꜥ, ḫꜣꜥy, ḫꜣꜥw5 |
active + .tj1, .tw2 |
ḫꜣꜥ, ḫꜣꜥj6, ḫꜣꜥy6 |
ḫꜣꜥ, ḫꜣꜥw5 |
prospective | ḫꜣꜥ, ḫꜣꜥtj7 |
— | ḫꜣꜥtj4, ḫꜣꜥt4 | |
|
Derived terms
- ḫꜣꜥ mꜣwy n (“turn attention to”)
- ḫꜣꜥ r bnr m (“throw out of”)
- ḫꜣꜥ ḥꜣ (“leave behind”)
Descendants
References
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 98
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, pages 183–184
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.