რვალი
Georgian
Etymology
From Old Georgian რვალი (rvali).
- Ačaṙyan derives from earlier *რვარი (*rvari), from Old Armenian արոյր (aroyr).[1]
- According to Androniḳašvili, an Armenian borrowing would result in *არუელი, *აროელი (*arueli, *aroeli) (< *აროერი (*aroeri); for the sense of development, compare კაპოეტი (ḳaṗoeṭi)). Instead she derives from *რუალი (*ruali), from Parthian 𐫡𐫇𐫔 (rwδ /rōδ/) or Middle Persian [Book Pahlavi needed] (lwd /rōy/).[2] Bielmeier tries to overcome these phonetic problems by assuming a borrowing from Proto-Armenian *ror.[3]
In any case, ultimately from Proto-Iranian *Hrawdáh (“copper, brass”), from Proto-Indo-Iranian *Hrawdʰás.
References
- Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “արոյր”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 331b
- Androniḳašvili, Mzia (1966) Narḳvevebi iranul-kartuli enobrivi urtiertobidan I [Studies in Iranian–Georgian Linguistic Contacts I] (in Georgian), Tbilisi: Tbilisi University Press, page 365―366
- Bielmeier, Roland (1994) “Sprachkontakte nördlich und südlich des Kaukasus”, in Roland Bielmeier, Reinhard Stempel, editors, Indogermanica et Caucasica: Festschrift für Karl Horst Schmidt zum 65. Geburtstag (in German), Berlin and New York: Walter de Gruyter, pages 430–431
Further reading
- Abulaʒe, Ilia (1973) “რვალი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 347a
- Čikobava, Arnold et al., editors (1950–1964), “რვალი”, in Kartuli enis ganmarṭebiti leksiḳoni [Explanatory Dictionary of the Georgian language] (in Georgian), Tbilisi: Academy Press
- Tomaschek, Wilhelm (1883) “Review of Hübschmann 1883”, in Deutsche Litteraturzeitung (in German), volume IV, number 36, Berlin, columns 1253–1254, the first comparison with the Armenian
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.