เฮีย
Thai
Pronunciation
Orthographic/Phonemic | เฮีย e ɦ ī y | |
Romanization | Paiboon | hiia |
Royal Institute | hia | |
(standard) IPA(key) | /hia̯˧/(R) |
Etymology 1
Borrowed from Teochew 兄 (hian1, “elder brother”).[1] Cognate with Khmer ហ៊ា (hiə).
Noun
เฮีย • (hiia)
- (colloquial, used amongst Chinese people) elder brother; older man; husband (of the speaker when he is older than the speaker); person treated as an elder brother; also used as a familiar or respectful term of address to or title for such person, and used by such person as a self-reference.
- 2019 March 5, ยิ่งยศ ปัญญา, 2:31 from the start, in ขนมที่แม่ย้อยกินแถมชมไม่ขาดปาก ฝีมือแม่เรณูทั้งนั้นแหละ (กรงกรรม), spoken by ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ (ใหม่ เจริญปุระ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-06-01:
- 2019 March 4, ยิ่งยศ ปัญญา, 0:34 from the start, in เฮียตงหมดสิทธิ์ เดี๋ยวเฮียสี่ลุยเอง สวยแบบนี้...ต้องจีบ (กรงกรรม), spoken by กมล อัศวรุ่งเรืองกิจ (จิรายุ ตั้งศรีสุข), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-06-01:
Derived terms
- ตั่วเฮีย
Etymology 2
Corrupted from เหี้ย (hîia).
Adjective
เฮีย • (hiia) (abstract noun ความเฮีย)
- (colloquial, vulgar, slang) Synonym of เหี้ย (hîia)
References
- Joanna Rose McFarland (2021) “Chapter 3: Language Contact and Lexical Changes in Khmer and Teochew in Cambodia and Beyond”, in Chia, Caroline, Hoogervorst, Tom, editors, Sinophone Southeast Asia: Sinitic Voices across the Southern Seas (Chinese Overseas: History, Literature, and Society; 20 [Open Access]), Brill, →ISBN, page 102
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.