จองกฐิน

Thai

Etymology

From จอง (jɔɔng, to reserve) + กฐิน (gà-tǐn, Kathina: Buddhist festival in which robes are presented to priests).

Pronunciation

Orthographicจองกฐิน
t͡ɕɒŋkʈʰin
Phonemic
จอง-กะ-ถิน
t͡ɕɒŋkain
RomanizationPaiboonjɔɔng-gà-tǐn
Royal Institutechong-ka-thin
(standard) IPA(key)/t͡ɕɔːŋ˧.ka˨˩.tʰin˩˩˦/(R)

Verb

จองกฐิน • (jɔɔng-gà-tǐn) (abstract noun การจองกฐิน)

  1. (Buddhism) to reserve a temple in order to host the presentation of Kathina robes thereat.
  2. (slang) to mark someone as a person whom one will deal with, harm, or take revenge upon in the future.
    • กองบรรณาธิการวอยซ์ออนไลน์ (2019 February 26) “เสรีพิศุทธ์ขอจองกฐินเอาผิด ๒ ป. ประยุทธ์ ประวิตร ตามรอยกำนันเป๊าะ ปอ ประตูน้ำ”, in Voice (in Thai), Bangkok: Voice TV, retrieved 2019-02-26
      เสรีพิศุทธ์ขอจองกฐินเอาผิด . ประยุทธ์ ประวิตร ตามรอยกำนันเป๊าะ ปอ ประตูน้ำ
      sěe-rii-pí-sùt kɔ̌ɔ jɔɔng-gà-tǐn ao-pìt · sɔ̌ɔng · bpɔɔ . · bprà-yút · bprà-wít · dtaam rɔɔi gam-nan bpɔ́ · bpɔɔ · bprà-dtuu-náam
      Seripisut would like to reserve Kathina[, saying he would] prosecute the Two Ps, Prayut and Prawit, in the same manner as [prosecuting] Po the Village Elder and Po of Pratu Nam.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.