ܫܠܡܐ ܥܠܘܟ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology

Literally, peace be upon you; compare the same in Arabic اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ (as-salāmu ʕalayka) and Hebrew שָׁלוֹם עָלֶיךָ (shalóm alékha).

Pronunciation

  • (standard) IPA(key): [ʃlɑːmɑː‿ʕal.luːx.]
  • (Urmian) IPA(key): [ʃlɑːmɑː‿luːx.]

Interjection

ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܘܼܟ݂ • (šlāmā ˁalūḵ) m sg (feminine singular ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܵܟ݂ܝ (šlāmā ˁallāḵ), plural ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (šlāmā ˁallāwḵōn))

  1. hello, hail, peace be upon you

Usage notes

  • This term is used when said to a single male.
  • For some speakers, this term is fairly formal, in everyday speech often replaced with the shorter ܫܠܵܡܵܐ (šlāmā).
  • The typical response is ܒܫܲܝܢܵܐ (bšaynā, literally in peace) or ܒܫܲܝܢܵܐ ܓܲܘܘܿܟ݂ (bšaynā gawōḵ, literally in peace among you)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.