ܡܨܠܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology 1
Root |
---|
ܨ ܠ ܐ (ṣ l ˀ) |
2 terms |
From Aramaic צַלֵּא (ṣallē), intensitive stem of ܨܵܠܹܐ (ṣālē, “to go down, descend”). The usage of “to pray” is possibly a semantic loan from Akkadian; compare Arabic صَلَّى (ṣallā)
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [məsˤal.leː]
Verb
ܡܨܲܠܹܐ • (mṣallē) (present participle ܡܨܲܠܘܼܝܹܐ (mṣalūyē), past participle ܡܨܘܼܠܝܵܐ (mṣulyā))
- to pray
- Matthew 6:9:
- ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܚܬܘܿܢ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܨܲܠܹܝܡܘܼܢ ܨܠܘܿܬ݂ܵܐ: ܒܵܒܲܢ ܕܒܫܡܲܝܵܐ، ܦܵܐܹܫ ܡܩܘܼܕܫܵܐ ܫܸܡܘܼܟ݂.
- īnā aḥtōn hādḵā ṣallēmūn ṣlōṯā: bāban d-b-šmayyā, pāˀēš mqudšā šimūḵ.
- In this manner therefore pray: Our father in heaven, Hallowed be your name.
- 1 Corinthians 14:14:
- ܡܸܛܠ ܐܸܢ ܡܨܲܠܹܝܢ ܒܚܲܕ݇ ܠܸܫܵܢܵܐ ܠܵܐ ܝܕ݂ܝܼܥܵܐ، ܪܘܼܚܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܡܨܲܠܘܼܝܹܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܪܸܥܝܵܢܝܼ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܒܸܥܒ݂ܵܕ݂ܵܐ ܗܸܟ̰ ܡܸܢܕܝܼ.
- miṭṭul in mṣallēn b-ḥa liššānā lā ḏīˁā, rūḥī ìlāh mṣalūyē, īnā riˁyānī lē ìlēh biˁḇāḏā hič mindī.
- For if I pray in an unknown tongue, my spirit is praying, but my understanding is unfruitful.
- Matthew 6:9:
Conjugation
Conjugation of ܡܨܲܠܹܐ (mṣallē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܡܨܘܼܠܹܐ ܠܝܼ (mṣūlē lī) |
ܡܨܘܼܠܹܐ ܠܘܼܟ݂ (mṣūlē lūḵ) |
ܡܨܘܼܠܹܐ ܠܹܗ (mṣūlē lēh) |
ܡܨܘܼܠܹܐ ܠܲܢ (mṣūlē lan) |
ܡܨܘܼܠܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (mṣūlē lāwḵōn) |
ܡܨܘܼܠܹܐ ܠܗܘܿܢ (mṣūlē lhōn) |
f | ܡܨܘܼܠܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (mṣūlē lāḵ) |
ܡܨܘܼܠܹܐ ܠܵܗ̇ (mṣūlē lāh) | |||||
non-past | m | ܡܨܲܠܹܝܢ (mṣallēn) |
ܡܨܲܠܹܝܬ (mṣallēt) |
ܡܨܲܠܹܐ (mṣallē) |
ܡܨܲܠܲܚ (mṣallaḥ) |
ܡܨܲܠܝܼܬܘܿܢ (mṣalītōn) |
ܡܨܲܠܝܼ (mṣalī) |
f | ܡܨܲܠܝܵܢ (mṣalyān) |
ܡܨܲܠܝܵܬܝ (mṣalyāt) |
ܡܨܲܠܝܵܐ (mṣalyā) | ||||
imperative | m | ܨܲܠܝܼ (ṣalī) |
ܨܲܠܹܝܡܘܼܢ (ṣallēmūn) |
||||
f | ܨܲܠܹܐ (ṣallē) |
Etymology 2
Causative of ܨܵܠܹܐ (ṣālē, “to go down, descend”).
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [masˤ.leː]
Verb
ܡܲܨܠܹܐ • (maṣlē) (present participle ܡܲܨܠܘܼܝܹܐ (maṣlūyē), past participle ܡܘܼܨܠܝܵܐ (muṣlyā))
Usage notes
- (download): While ܡܲܨܠܹܐ (maṣlē) technically means to download, in colloquial Assyrian Neo-Aramaic it can mean both to download and upload; ܡܲܣܸܩ (massiq) is the suggested word for upload in Iraqi Koine.
Conjugation
Conjugation of ܡܲܨܠܹܐ (maṣlē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܡܘܼܨܠܹܐ ܠܝܼ (muṣlē lī) |
ܡܘܼܨܠܹܐ ܠܘܼܟ݂ (muṣlē lūḵ) |
ܡܘܼܨܠܹܐ ܠܹܗ (muṣlē lēh) |
ܡܘܼܨܠܹܐ ܠܲܢ (muṣlē lan) |
ܡܘܼܨܠܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (muṣlē lāwḵōn) |
ܡܘܼܨܠܹܐ ܠܗܘܿܢ (muṣlē lhōn) |
f | ܡܘܼܨܠܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (muṣlē lāḵ) |
ܡܘܼܨܠܹܐ ܠܵܗ̇ (muṣlē lāh) | |||||
non-past | m | ܡܲܨܠܹܝܢ (maṣlēn) |
ܡܲܨܠܹܝܬ (maṣlēt) |
ܡܲܨܠܹܐ (maṣlē) |
ܡܲܨܠܲܚ (maṣlaḥ) |
ܡܲܨܠܝܼܬܘܿܢ (maṣlītōn) |
ܡܲܨܠܝܼ (maṣlī) |
f | ܡܲܨܠܝܵܢ (maṣlyān) |
ܡܲܨܠܝܵܬܝ (maṣlyāt) |
ܡܲܨܠܝܵܐ (maṣlyā) | ||||
imperative | m | ܐܲܨܠܝܼ (aṣlī) |
ܐܲܨܠܹܝܡܘܼܢ (aṣlēmūn) |
||||
f | ܐܲܨܠܹܐ (aṣlē) |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.