ܗܕܟ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
From ܗܵܐ (hā, “here, behold”) + ܕܐܲܟ݂ (d-aḵ, “how”). Compare the same formation in Classical Syriac ܗܵܟ݂ܲܢܹܐ (hāḵannā), from ܗܵܐ (hā, “here, behold”) + ܐܲܝܟܲܢܵܐ (aykannā, “how”).
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [haːdax]
Preposition
ܗܵܕܲܟ݂ • (hādaḵ)
- as such, like this, in this manner, thus
- ܥܒ݂ܘܿܕ݂ ܠܹܗ ܗܵܕܲܟ݂ ― ˁḇōḏ lēh hādaḵ ― Do it like this.
- ܠܵܐ ܐܵܡܪܹܬ ܗܵܕܲܟ݂! ― Don’t say that/this! (literally, “Don’t say like this!”)
- ܠܵܐ ܟܹܐ ܒܵܥܝܵܢ ܗܵܕܲܟ݂ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ― lā kē bāˁyān hādaḵ mindīyānē ― I don’t like such things. (literally, “I don’t like things like this.”)
- somewhat, kind of
- just because, for no reason
Usage notes
- In many dialects of colloquial Assyrian Neo-Aramaic, its mostly synonymous adverb ܗܵܕܟ݂ܵܐ (hādḵā) is more common except in various fixed expressions (such as the derived terms below).
- In many dialects this word can be used as a one-word non-reply (like English because) to questions (including one-word questions) starting with ܩܵܡܘܿܕܝܼ (qāmōdī, “why”) or the like.
Derived terms
- ܐܝܼܵܗ݇ܕܲܟ݂ (īyādaḵ, “just like this”)
- ܠܲܝܬ ܗܵܕܲܟ݂ (layt hādaḵ, “No way!”)
- ܟܠ ܗܵܕܲܟ݂ (kul hādaḵ, “so”)
- ܡ̣ܢ ܗܵܕܲܟ݂ (min hādaḵ, “therefore”)
- ܒܵܬ݇ܪ ܗܵܕܲܟ݂ (bār hādaḵ, “after, afterward”)
- ܩܲܕ݇ܡ ܗܵܕܲܟ݂ (qam hādaḵ, “before, beforehand”)
- ܗܵܕܲܟ݂ ܡܸܢܕܝܼ (hādaḵ mindī, “something like this”)
- ܠܵܐ ܝܠܹܗ ܗܵܕܲܟ݂ (lā ìlēh hādaḵ, “Isn’t it so?”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.