لطفا
Ottoman Turkish
Etymology
Borrowed from Arabic لُطْفًا (luṭfan), adverbial accusative of لُطْف (luṭf).
Adverb
لطفا • (lütfen)
- as a favor, as a kindness
Descendants
- Turkish: lütfen
References
- Redhouse, James W. (1890) “لطفا”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 1632
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic لُطْفًا (luṭfan), adverbial accusative of Arabic لُطْف (luṭf, “kindness”). By surface analysis, لطف (lotf, “kindness”) + ـاً (-an).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [lut.fan]
- (Dari, formal) IPA(key): [lʊt̪.fän]
- (Kabuli) IPA(key): [lʊt̪.fän]
- (Hazaragi) IPA(key): [lut̪.fän]
- (Iran, formal) IPA(key): [lot̪.fæn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [lut̪.fän]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | lutfan |
Dari reading? | lutfan |
Iranian reading? | lotfan |
Tajik reading? | lutfan |
Interjection
Dari | لطفا |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | лутфан |
لُطْفاً • (lotfan)
- please
- لُطْفاً بِیا داخِل ― lotfan biyâ dâxel ― please come in
Related terms
- لُطْف (lotf)
Urdu
Etymology
Borrowed from Arabic لُطْفًا (luṭfan), adverbial accusative of لُطْف (luṭf).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /lʊt̪.fən/
Interjection
لُطْفاً • (lutfan) (Hindi spelling लुत्फ़न)
- please
- لُطْفاً، اَپْنی دَوا وَقْت پَر لِیجِیے
- lutfan, apnī davā vaqt par lījiye
- Take your medicine on time, please
Related terms
- لُطْف (lutf)
References
- “لطفا”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.