كريم

See also: کارم

Arabic

Root
ك ر م (k-r-m)

Etymology 1

فَعِيل (faʕīl)-type stative-verb derived from the active participle from the verb كَرُمَ (karuma, to become noble, to become generous).

Pronunciation

  • IPA(key): /ka.riːm/
  • Rhymes: -iːm

Adjective

كَرِيم • (karīm) (common plural كِرَام (kirām), masculine plural كَرِيمُونَ (karīmūna) or أَكْرِمَاء (ʔakrimāʔ) or كُرَمَاء (kuramāʔ), feminine plural كَرِيمَات (karīmāt) or كَرَائِم (karāʔim), elative أَكْرَم (ʔakram))

  1. noble, noble-minded, beneficent, kind, gracious
    • 10th century, Al-Mutanabbi
      إِذَا أَنْتَ أَكْرَمْتَ الْكَرِيمَ مَلَكْتَهُ / وَإِنْ أَنْتَ أَكْرَمْتَ اللَّئِيمَ تَمَرَّدَا
      ʔiḏā ʔanta ʔakramta al-karīma malaktahu / waʔin ʔanta ʔakramta l-laʔīma tamarradā
      (please add an English translation of this quotation)
    Synonym: نَبِيل (nabīl)
    Antonym: لَئِيم (laʔīm)
  2. generous, liberal
    Synonym: سَخِيّ (saḵiyy)
    Antonym: بَخِيل (baḵīl)
    كَرِيمٌ هُوَ الَّذِي يَسْتَمِعُ إِلَى الآخَرِينَ وَيَسَاعِدُهُمْ بِكُلِّ مَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ.
    karīmun huwa allaḏī yastamiʕu ʔilā l-ʔāḵarīna wayasāʕiduhum bikulli mā yaḥtājūna ʔilayhi.
    He is generous, as he listens to others and helps them with everything they need.
  3. venerable, honored
  4. precious
    حَجَرٌ كَرِيمٌḥajarun karīmunprecious stone
  5. (definite) a title of God in Islam
  6. a kind of turtledove
Declension
Antonyms

Proper noun

كَرِيم • (karīm) m

  1. a male given name, Karim or Kareem
Declension

References

Etymology 2

Borrowed from French crème.

Pronunciation

  • IPA(key): /kriːm/, /kreːm/, /ke.reːm/

Noun

كْرِيم or كِرِيم or كْرِيم • (krēm or kerēm or krīm) m (plural كْرِيمَات (krēmāt) or كِرِيمَات (kerēmāt) or كْرِيمَات (krīmāt))

  1. cream
Declension

References

  • Wehr, Hans (1979) “كريم”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.