فشار

Arabic

فُشَارٌ

Etymology

From Persian فشار (fešâr, pressure), from Persian فشردن (fešordan, to press, to squeeze).

Noun

فُشَار • (fušār) m

  1. (uncountable) popcorn

Declension

Hijazi Arabic

فِشار

Etymology

From Persian فشار (fešâr).

Pronunciation

  • IPA(key): /fiˈʃaːr/, [fɪˈʃaːr]

Noun

فِشار • (fišār) m

  1. (uncountable) popcorn

See also

Persian

Alternative forms

  • خشار (xušār), خچار (xučār), قچار (qučār) (dialectal Dari)

Etymology

Deverbal from فشردن (fešordan).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [fɪ.ʃɑːɾ], [fʊ.ʃɑːɾ]
    • (Kabuli) IPA(key): [fɪ.ʃɑːɾ], [fʊ.ʃɑːɾ]
    • (Hazaragi) IPA(key): [fi.ʃɔːɾ], [fu.ʃɔːɾ]

Readings
Classical reading? fišār
Dari reading? fišār, fušār
Iranian reading? fešâr, fošâr
Tajik reading? fišor, fušor

Verb

فشار • (fešâr)

  1. present stem form of فشردن (fešordan, to press, to squeeze)

Noun

Dari فشار
Iranian Persian
Tajik фишор

فشار • (fešâr)

  1. pressure (physical, figurative)
    Synonym: ضغط (zağt)
    فشار خونfešâr-e xunblood pressure
    فشار اتمسفریکfešâr-e atmosferikatmospheric pressure
    فشار روانیfešâr-e ravânimental stress
    • 2020 December 15, “تب فقر در دوران پاندمی”, in Donya-e-Eqtesad:
      این امر هم می‌تواند به توزیع عادلانه‌تر درآمد در کشور کمک کند و هم اینکه از فشار فقر در گروه‌های قابل‌توجهی از جمعیت کشور بکاهد.
      in amr ham mi-tavânad be towzi'-e 'âdelâne-tar-e dar-âmad dar kešvar komak konad va ham in-ke az fešâr-e faqr dar goruh-hâ-ye qâbel-towjohi az jam'iyyat-e kešvar be-kâhad.
      This policy can also help lead to a more equitable distribution of income in the country and also reduce the pressures of poverty on significant segments of the country's population.

Descendants

  • Arabic: فُشَار (fušār)
    Hijazi Arabic: فِشار (fišār)

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.