سوط
Arabic
Pronunciation
- IPA(key): /sawtˤ/
Audio (file)
Etymology 1
Apparently via Aramaic שׁוֹטָא (šōṭā) / ܫܱܘܛܳܐ (šawṭā, “whip”) from Old Georgian შოლტი (šolṭi, “whip”).
Declension
Declension of noun سَوْط (sawṭ)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَوْط sawṭ |
السَّوْط as-sawṭ |
سَوْط sawṭ |
Nominative | سَوْطٌ sawṭun |
السَّوْطُ as-sawṭu |
سَوْطُ sawṭu |
Accusative | سَوْطًا sawṭan |
السَّوْطَ as-sawṭa |
سَوْطَ sawṭa |
Genitive | سَوْطٍ sawṭin |
السَّوْطِ as-sawṭi |
سَوْطِ sawṭi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | سَوْطَيْن sawṭayn |
السَّوْطَيْن as-sawṭayn |
سَوْطَيْ sawṭay |
Nominative | سَوْطَانِ sawṭāni |
السَّوْطَانِ as-sawṭāni |
سَوْطَا sawṭā |
Accusative | سَوْطَيْنِ sawṭayni |
السَّوْطَيْنِ as-sawṭayni |
سَوْطَيْ sawṭay |
Genitive | سَوْطَيْنِ sawṭayni |
السَّوْطَيْنِ as-sawṭayni |
سَوْطَيْ sawṭay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَسْوَاط; سِيَاط ʔaswāṭ; siyāṭ |
الْأَسْوَاط; السِّيَاط al-ʔaswāṭ; as-siyāṭ |
أَسْوَاط; سِيَاط ʔaswāṭ; siyāṭ |
Nominative | أَسْوَاطٌ; سِيَاطٌ ʔaswāṭun; siyāṭun |
الْأَسْوَاطُ; السِّيَاطُ al-ʔaswāṭu; as-siyāṭu |
أَسْوَاطُ; سِيَاطُ ʔaswāṭu; siyāṭu |
Accusative | أَسْوَاطًا; سِيَاطًا ʔaswāṭan; siyāṭan |
الْأَسْوَاطَ; السِّيَاطَ al-ʔaswāṭa; as-siyāṭa |
أَسْوَاطَ; سِيَاطَ ʔaswāṭa; siyāṭa |
Genitive | أَسْوَاطٍ; سِيَاطٍ ʔaswāṭin; siyāṭin |
الْأَسْوَاطِ; السِّيَاطِ al-ʔaswāṭi; as-siyāṭi |
أَسْوَاطِ; سِيَاطِ ʔaswāṭi; siyāṭi |
Derived terms
Descendants
Etymology 2
A native root. Some occurrences of Biblical Hebrew שׁוֹט (šōṭ) are understood as “spate”, whose sense seems to have influenced the Arabic sense of “a punishment” otherwise belonging to the “whip” noun, as in the Qurʾān place above God صَبَّ (ṣabba) it, that is “poured” or “dispensed“ punishment like liquid, although Jakob Barth considered all the Arabic words and senses on this page natively developed from سَطَا (saṭā, “to throw oneself upon someone or something with impetuosity; to be restive; to march with large steps; to be found in abundance (said of water)”).
Noun
سَوْط • (sawṭ) m
Declension
Declension of noun سَوْط (sawṭ)
Conjugation
Conjugation of
سَوَّطَ
(form-II sound)verbal noun الْمَصْدَر |
تَسْوِيط taswīṭ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُسَوِّط musawwiṭ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُسَوَّط musawwaṭ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سَوَّطْتُ sawwaṭtu |
سَوَّطْتَ sawwaṭta |
sawwaṭa |
سَوَّطْتُمَا sawwaṭtumā |
سَوَّطَا sawwaṭā |
سَوَّطْنَا sawwaṭnā |
سَوَّطْتُمْ sawwaṭtum |
سَوَّطُوا sawwaṭū | |||
f | سَوَّطْتِ sawwaṭti |
سَوَّطَتْ sawwaṭat |
سَوَّطَتَا sawwaṭatā |
سَوَّطْتُنَّ sawwaṭtunna |
سَوَّطْنَ sawwaṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُسَوِّطُ ʔusawwiṭu |
تُسَوِّطُ tusawwiṭu |
يُسَوِّطُ yusawwiṭu |
تُسَوِّطَانِ tusawwiṭāni |
يُسَوِّطَانِ yusawwiṭāni |
نُسَوِّطُ nusawwiṭu |
تُسَوِّطُونَ tusawwiṭūna |
يُسَوِّطُونَ yusawwiṭūna | |||
f | تُسَوِّطِينَ tusawwiṭīna |
تُسَوِّطُ tusawwiṭu |
تُسَوِّطَانِ tusawwiṭāni |
تُسَوِّطْنَ tusawwiṭna |
يُسَوِّطْنَ yusawwiṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُسَوِّطَ ʔusawwiṭa |
تُسَوِّطَ tusawwiṭa |
يُسَوِّطَ yusawwiṭa |
تُسَوِّطَا tusawwiṭā |
يُسَوِّطَا yusawwiṭā |
نُسَوِّطَ nusawwiṭa |
تُسَوِّطُوا tusawwiṭū |
يُسَوِّطُوا yusawwiṭū | |||
f | تُسَوِّطِي tusawwiṭī |
تُسَوِّطَ tusawwiṭa |
تُسَوِّطَا tusawwiṭā |
تُسَوِّطْنَ tusawwiṭna |
يُسَوِّطْنَ yusawwiṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُسَوِّطْ ʔusawwiṭ |
تُسَوِّطْ tusawwiṭ |
يُسَوِّطْ yusawwiṭ |
تُسَوِّطَا tusawwiṭā |
يُسَوِّطَا yusawwiṭā |
نُسَوِّطْ nusawwiṭ |
تُسَوِّطُوا tusawwiṭū |
يُسَوِّطُوا yusawwiṭū | |||
f | تُسَوِّطِي tusawwiṭī |
تُسَوِّطْ tusawwiṭ |
تُسَوِّطَا tusawwiṭā |
تُسَوِّطْنَ tusawwiṭna |
يُسَوِّطْنَ yusawwiṭna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | sawwiṭ |
سَوِّطَا sawwiṭā |
سَوِّطُوا sawwiṭū |
||||||||
f | سَوِّطِي sawwiṭī |
سَوِّطْنَ sawwiṭna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سُوِّطْتُ suwwiṭtu |
سُوِّطْتَ suwwiṭta |
suwwiṭa |
سُوِّطْتُمَا suwwiṭtumā |
سُوِّطَا suwwiṭā |
سُوِّطْنَا suwwiṭnā |
سُوِّطْتُمْ suwwiṭtum |
سُوِّطُوا suwwiṭū | |||
f | سُوِّطْتِ suwwiṭti |
سُوِّطَتْ suwwiṭat |
سُوِّطَتَا suwwiṭatā |
سُوِّطْتُنَّ suwwiṭtunna |
سُوِّطْنَ suwwiṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُسَوَّطُ ʔusawwaṭu |
تُسَوَّطُ tusawwaṭu |
يُسَوَّطُ yusawwaṭu |
تُسَوَّطَانِ tusawwaṭāni |
يُسَوَّطَانِ yusawwaṭāni |
نُسَوَّطُ nusawwaṭu |
تُسَوَّطُونَ tusawwaṭūna |
يُسَوَّطُونَ yusawwaṭūna | |||
f | تُسَوَّطِينَ tusawwaṭīna |
تُسَوَّطُ tusawwaṭu |
تُسَوَّطَانِ tusawwaṭāni |
تُسَوَّطْنَ tusawwaṭna |
يُسَوَّطْنَ yusawwaṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُسَوَّطَ ʔusawwaṭa |
تُسَوَّطَ tusawwaṭa |
يُسَوَّطَ yusawwaṭa |
تُسَوَّطَا tusawwaṭā |
يُسَوَّطَا yusawwaṭā |
نُسَوَّطَ nusawwaṭa |
تُسَوَّطُوا tusawwaṭū |
يُسَوَّطُوا yusawwaṭū | |||
f | تُسَوَّطِي tusawwaṭī |
تُسَوَّطَ tusawwaṭa |
تُسَوَّطَا tusawwaṭā |
تُسَوَّطْنَ tusawwaṭna |
يُسَوَّطْنَ yusawwaṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُسَوَّطْ ʔusawwaṭ |
تُسَوَّطْ tusawwaṭ |
يُسَوَّطْ yusawwaṭ |
تُسَوَّطَا tusawwaṭā |
يُسَوَّطَا yusawwaṭā |
نُسَوَّطْ nusawwaṭ |
تُسَوَّطُوا tusawwaṭū |
يُسَوَّطُوا yusawwaṭū | |||
f | تُسَوَّطِي tusawwaṭī |
تُسَوَّطْ tusawwaṭ |
تُسَوَّطَا tusawwaṭā |
تُسَوَّطْنَ tusawwaṭna |
يُسَوَّطْنَ yusawwaṭna |
Derived terms
- اِسْتَوَطَ (istawaṭa, “to be or become mixed or stirred”)
- سَوِيط (sawīṭ, “stirred”)
- سَوَيْطَاء (sawayṭāʔ, “a soup with much onions and chickpeas”)
- مِسْوَط (miswaṭ, “an implement to mix”)
- مِسْوَاط (miswāṭ, “an implement to mix”)
Further reading
- Barth, Jakob (1893) Etymologische Studien zum semitischen insbesondere zum hebräischen Lexicon (in German), Berlin: H. Itzkowski, page 14
- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 672
- Freytag, Georg (1833) “سوط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 375b–376a
- Lane, Edward William (1863) “سوط”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 1466–1467
- Марр, Н. Я. (1910) “Надпись Епифания, католикоса Грузии (Из раскопок в Ани 1910 г.) [The inscription of Epiphanius, the catholicos of Georgia (From excavations of Ani in 1910)]”, in Известия Императорской Академии наук (in Russian), volume XIV, Saint Petersburg: Academy Press, page 1436 of 1433–1442
Ottoman Turkish
Noun
سوط • (savt) (plural اسواط)
Descendants
- Turkish: savt
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007) “savt2”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4095
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Flagellum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, column 587
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “سوط”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 2711
- Redhouse, James W. (1890) “سوط”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 1092
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.