سفط

Arabic

Etymology 1

Root
س ف ط (s-f-ṭ)

Verb

سَفُطَ • (safuṭa) I, non-past يَسْفُطُ‎ (yasfuṭu) (archaic)

  1. to be gleeful, to bliss, to be free of straitness in mind, to be liberal
Conjugation

Verb

سَفَّطَ • (saffaṭa) II, non-past يُسَفِّطُ‎ (yusaffiṭu) (archaic)

  1. to loam, to besmear
Conjugation

Etymology 2

Interrelated with the roots ش ف ط (š-f-ṭ), س ف ف (s-f-f) and ش ف ف (š-f-f) meaning "to take something into one's mouth", "to lick up"; "to render lean or emaciate", "to leave emptied or exhausted"; both roots feature the meaning "to drink up much water". The /ط/ is perhaps a dialectal variant of verb form VIII إشْتَفَّ (ʔištaffa, to drink all that is in a vessel, drinking to last drop, to drink without satisfying thirst; to die, to be drained of one's measure of life).

Verb

سَفَطَ • (safaṭa) I, non-past يَسْفُطُ‎ (yasfuṭu)

  1. to suck or drink up
  2. to drink up entirely, to chug, to empty
  3. to absorb
  4. to remove excess, to drain away, to siphon off
  5. to descale
  6. (medicine) to aspirate
Conjugation

Noun

سَفْط • (safṭ) m

  1. verbal noun of سَفَطَ (safaṭa) (form I)
    1. descaling
    2. (medicine) aspiration, suction
Declension

Etymology 3

Borrowed from Aramaic סַפְטָא / ܣܰܦܛܳܐ (sap̄əṭā), from Middle Persian equivalent to Persian سپت (sapat) now سبد (sabad).

Noun

سَفَط • (safaṭ) m (plural أَسْفَاط (ʔasfāṭ))

  1. basket, frail, scuttle
    • a. 675, Ḥasan ibn Ṯābit, ألا دفنتم رسول الله في سفط:
      أَلَا دَفَنْتُم رَسُولَ اللّٰهِ فِي سَفَطٍ — مِنَ الْأَلُوَّةِ وَٱلكَافُورِ مَنْضُودِ
      ʔalā dafantum rasūla llāhi fī safaṭin — mina l-ʔaluwwati wal-kāfūri manḍūdi
      Verily you buried God’s prophet in a basket – layered of aloe and camphorwood!
Declension

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.