دست دادن

Persian

Etymology

دَست (dast, hand) + دادَن (dâdan, to give).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [d̪äst̪ d̪ɑː.d̪än]
    • (Kabuli) IPA(key): [d̪äst̪ d̪ɑː.d̪än]
    • (Hazaragi) IPA(key): [d̪äst̪ d̪ɔː.d̪än]

Readings
Classical reading? dast dāḏan
Dari reading? dast dādan
Iranian reading? dast dâdan
Tajik reading? dast dodan

Verb

Dari دست دادن
Iranian Persian
Tajik даст додан

دَست دادَن • (dast dâdan) (intransitive)

  1. to shake hands
    علی با من دست داد.'ali bâ man dast dâd.Ali shook hands with me.
  2. to give one's hand (in marriage, in agreement, etc.)
  3. (of an opportunity, an emotion, etc.) to arise; to come about; to come upon (a person)
    • c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 12”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]:
      کی دهد دست این غرض یا رب که همدستان شوند
      خاطر مجموع ما، زلف پریشان شما
      kay dahad dast în ğaraz yâ rabb ki hamdastân šawand
      xâtir-i majmu'-i mâ, zulf-i parêšân-i šumâ
      How these yearnings, o Lord, that become my companions come about:
      The collected heart of mine, the scattered curls of yours.
      (Classical Persian transliteration)

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.