حزن

See also: جرن, جزن, and خزن

Arabic

Root
ح ز ن (ḥ-z-n)

Verb

حَزَنَ • (ḥazana) I, non-past يَحْزُنُ‎ (yaḥzunu)

  1. to make sad, to sadden
  2. to cause to mourn or lament
  3. (transitive) to grieve

Conjugation

References

Verb

حَزِنَ • (ḥazina) I, non-past يَحْزَنُ‎ (yaḥzanu)

  1. to grieve, to mourn, to lament [+ عَلَى or لِـ (person)]
  2. to be or become sorrowful, sad, or unhappy
    • 609–632 CE, Qur'an, 9:40:
      لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللهَ مَعَنَا
      taḥzan ʔinna llāha maʕanā
      Do not grieve; indeed God is with us.

Conjugation

Antonyms

References

Verb

حَزُنَ • (ḥazuna) I, non-past يَحْزُنُ‎ (yaḥzunu)

  1. to be or become rough
  2. to be or become rugged and hard

Conjugation

References

Noun

حُزْن • (ḥuzn) m (plural أَحْزَان (ʔaḥzān))

  1. verbal noun of حَزَنَ (ḥazana) (form I)
  2. sadness, grief, sorrow
    Antonym: فَرَحٌ (faraḥun)
    • رَأَيْتُ الدَّهْرَ مُخْتَلِفًا يَدُورُ -- فَلَا حُزْنٌ يَدُومُ وَلَا سُرُورُ
      raʔaytu d-dahra muḵtalifan yadūru -- falā ḥuznun yadūmu walā surūru
      (please add an English translation of this quotation)

Declension

Noun

حَزْن • (ḥazn) m (plural حُزُون (ḥuzūn))

  1. rugged and hard ground
    • Hadith
      اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا وَأَنْتَ تَجْعَلُ ٱلْحَزْنَ إِنْ شِئْتَ سَهْلًا
      al-lahumma lā sahla ʔillā mā jaʕaltahu sahlan waʔanta tajʕalu l-ḥazna ʔin šiʔta sahlan
      (please add an English translation of this quotation)

Declension

Noun

حَزَن • (ḥazan) m (plural أَحْزَان (ʔaḥzān))

  1. verbal noun of حَزِنَ (ḥazina) (form I)
  2. sadness, grief

Declension

References

Adjective

حَزِن • (ḥazin) (common plural حِزَان (ḥizān))

  1. sad, sorrowful, grieved

Declension

References

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic حُزْن.

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? huzn
Dari reading? huzn
Iranian reading? hozn
Tajik reading? huzn

Noun

حزن • (hozn)

  1. grief, sadness
    Synonyms: غم (ğam), غصه (ğosse), اندوه (anduh)

Further reading

South Levantine Arabic

Root
ح ز ن
3 terms

Etymology 1

From Arabic حَزِنَ (ḥazina).

Pronunciation

  • IPA(key): /ħi.zin/, [ˈħi.zɪn]
  • (file)

Verb

حزن • (ḥizin) I (present بحزن (biḥzan))

  1. to get sad
Conjugation
    Conjugation of حزن (ḥizin)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m حزنت (ḥzint) حزنت (ḥzint) حزن (ḥizin) حزننا (ḥzinna) حزنتو (ḥzintu) حزنو (ḥiznu)
f حزنتي (ḥzinti) حزنت (ḥiznat)
present m بحزن (baḥzan) بتحزن (btiḥzan) بحزن (biḥzan) منحزن (mniḥzan) بتحزنو (btiḥzanu) بحزنو (biḥzanu)
f بتحزني (btiḥzani) بتحزن (btiḥzan)
subjunctive m أحزن (ʔaḥzan) تحزن (tiḥzan) يحزن (yiḥzan) نحزن (niḥzan) تحزنو (tiḥzanu) يحزنو (yiḥzanu)
f تحزني (tiḥzani) تحزن (tiḥzan)
imperative m احزن (iḥzan) احزنو (iḥzanu)
f احزني (iḥzani)
See also

Etymology 2

From Arabic حَزَّنَ (ḥazzana).

Pronunciation

  • IPA(key): /ħaz.zan/, [ˈħaz.zan]
  • (file)

Verb

حزّن • (ḥazzan) II (present بحزّن (biḥazzen))

  1. (transitive) to sadden, to make someone feel pity
Conjugation
    Conjugation of حزّن (ḥazzan)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m حزّنت (ḥazzant) حزّنت (ḥazzant) حزّن (ḥazzan) حزّننا (ḥazzanna) حزّنتو (ḥazzantu) حزّنو (ḥazzanu)
f حزّنتي (ḥazzanti) حزّنت (ḥazzanat)
present m بحزّن (baḥazzen) بتحزّن (bitḥazzen) بحزّن (biḥazzen) منحزّن (minḥazzen) بتحزّنو (bitḥazznu) بحزّنو (biḥazznu)
f بتحزّني (bitḥazzni) بتحزّن (bitḥazzen)
subjunctive m احزّن (aḥazzen) تحزّن (tḥazzen) يحزّن (yḥazzen) نحزّن (nḥazzen) تحزّنو (tḥazznu) يحزّنو (yḥazznu)
f تحزّني (tḥazzni) تحزّن (tḥazzen)
imperative m حزّن (ḥazzen) حزّنو (ḥazznu)
f حزّني (ḥazzni)

Etymology 3

From Arabic حُزْن (ḥuzn).

Pronunciation

  • IPA(key): /ħuzn/, [ˈħʊ.z(ʊ)n]
  • (file)

Noun

حزن • (ḥuzn) m

  1. sadness, unhappiness
  2. grief, mourning
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.