تسمم

See also: تشمم

Arabic

Etymology 1

س م م (s-m-m)?

Verb

تَسَمَّمَ • (tasammama) V, non-past يَتَسَمَّمُ‎ (yatasammamu)

  1. to be poisoned, to poison oneself
Conjugation

Noun

تَسَمُّم • (tasammum) m

  1. verbal noun of تَسَمَّمَ (tasammama) (form V)
Declension

Verb

تَسْمُمْ • (tasmum) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of سَمَّ (samma)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of سَمَّ (samma)

Verb

تُسْمَمْ • (tusmam) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past passive jussive of سَمَّ (samma)
  2. third-person feminine singular non-past passive jussive of سَمَّ (samma)

Verb

تُسَمِّمُ • (tusammimu) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past active indicative of سَمَّمَ (sammama)
  2. third-person feminine singular non-past active indicative of سَمَّمَ (sammama)

Verb

تُسَمِّمَ • (tusammima) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past active subjunctive of سَمَّمَ (sammama)
  2. third-person feminine singular non-past active subjunctive of سَمَّمَ (sammama)

Verb

تُسَمِّمْ • (tusammim) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of سَمَّمَ (sammama)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of سَمَّمَ (sammama)

Verb

تُسَمَّمُ • (tusammamu) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past passive indicative of سَمَّمَ (sammama)
  2. third-person feminine singular non-past passive indicative of سَمَّمَ (sammama)

Verb

تُسَمَّمَ • (tusammama) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past passive subjunctive of سَمَّمَ (sammama)
  2. third-person feminine singular non-past passive subjunctive of سَمَّمَ (sammama)

Verb

تُسَمَّمْ • (tusammam) (form II)

  1. second-person masculine singular non-past passive jussive of سَمَّمَ (sammama)
  2. third-person feminine singular non-past passive jussive of سَمَّمَ (sammama)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.