الروح القدس
Arabic
Etymology
Translation of Ancient Greek ἅγιον (hágion, “holy”) πνεῦμα (pneûma, “spirit”). First attested in Arabic in the Quran at 2:253, in the form of روح القدس (rūḥu l-qudusi), that is as a proper genitive construction.
Proper noun
الرُّوح الْقُدُس • (ar-rūḥ al-qudus) m
- (Christianity) The Holy Spirit (one of God’s three eternal natures)
Descendants
- → Indonesian: Roh Kudus
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.