яҙыу
Bashkir
Etymology 1
From Proto-Turkic *yạŕ- (“to write”).[1][2]
Cognate with Kyrgyz жазуу (jazuu, “to write”), Uyghur يازماق (yazmaq, “to write”), Uzbek yozmoq (“to write, record”), Turkmen ýazmak (“to write, cite, type”), Turkish yazmak, Chuvash ҫыр (śyr, “to write”), etc.
Verb
яҙыу • (yaźıw)
- to write
- Мин шунда уҡ бер һөйләмдән генә торған ғариза яҙҙым да уға һондом.
- Min şunda uq ber höyləmdən genə torğan ğariza yaźźım da uğa hondom.
- I immediately wrote an official notice which consisted of just one sentence, and handed it to him.
- Көн һайын яҙырға тырышығыҙ; һәр яҙған бит, юл менән ҡәләмегеҙ шымара бара.
- Kön hayın yaźırğa tırışığıź; hər yaźğan bit, yul menən qələmegeź şımara bara.
- Try to write (=practice writing) every day; your style improves with each written page, (each) line (you write).
- to record
- to determine one's destiny, fate
- Бәндәгә ни яҙһа, шуны күрер.
- Bəndəgə ni yaźha, şunı kürer.
- A human will see (in its life) whatever (it) is destined (to see).
Etymology 2
From Proto-Turkic *yạŕ- (“to spread, flatten folds”).[3]
Verb
яҙыу • (yaźıw)
Etymology 3
From Proto-Turkic *yāŕ- (“to mistake; to commit a sin”).[4]
Verb
яҙыу • (yaźıw)
Derived terms
- яҙыҡ (yaźıq, “offense, wrongdoing; sin”)
References
- Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*jạŕ-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
- Sevortjan, E. V., Levitskaja, L. S. (1989) “йаз-”, in Etimologičeskij slovarʹ tjurkskix jazykov [Etymological Dictionary of Turkic Languages] (in Russian), volume 4, Moscow: Nauka, pages 70-71
- Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*jạŕ-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
- Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*jạŕ-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.