ловить
Russian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *lovìti (“to (try to) catch”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɫɐˈvʲitʲ]
Audio (file)
Verb
Conjugation
Conjugation of лови́ть (class 4c imperfective transitive)
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | лови́ть lovítʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | ловя́щий lovjáščij | лови́вший lovívšij |
passive | лови́мый lovímyj | ло́вленный lóvlennyj |
adverbial | ловя́ lovjá | лови́в lovív, лови́вши lovívši |
present tense | future tense | |
1st singular (я) | ловлю́ lovljú | бу́ду лови́ть búdu lovítʹ |
2nd singular (ты) | ло́вишь lóvišʹ | бу́дешь лови́ть búdešʹ lovítʹ |
3rd singular (он/она́/оно́) | ло́вит lóvit | бу́дет лови́ть búdet lovítʹ |
1st plural (мы) | ло́вим lóvim | бу́дем лови́ть búdem lovítʹ |
2nd plural (вы) | ло́вите lóvite | бу́дете лови́ть búdete lovítʹ |
3rd plural (они́) | ло́вят lóvjat | бу́дут лови́ть búdut lovítʹ |
imperative | singular | plural |
лови́ loví | лови́те lovíte | |
past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
masculine (я/ты/он) | лови́л lovíl | лови́ли lovíli |
feminine (я/ты/она́) | лови́ла lovíla | |
neuter (оно́) | лови́ло lovílo |
Derived terms
verbs
- (iterative) ла́вливать impf (lávlivatʹ)
- лови́ться impf (lovítʹsja)
- вы́ловить pf (výlovitʹ), выла́вливать impf (vylávlivatʹ)
- долови́ть pf (dolovítʹ), дола́вливать impf (dolávlivatʹ)
- залови́ть pf (zalovítʹ), зала́вливать impf (zalávlivatʹ)
- излови́ть pf (izlovítʹ), изла́вливать impf (izlávlivatʹ)
- налови́ть pf (nalovítʹ), нала́вливать impf (nalávlivatʹ)
- облови́ть pf (oblovítʹ), обла́вливать impf (oblávlivatʹ)
- отлови́ть pf (otlovítʹ), отла́вливать impf (otlávlivatʹ)
- перелови́ть pf (perelovítʹ), перела́вливать impf (perelávlivatʹ)
- повыла́вливать pf (povylávlivatʹ)
- подлови́ть pf (podlovítʹ), подла́вливать impf (podlávlivatʹ)
- полови́ть pf (polovítʹ)
- слови́ть pf (slovítʹ)
- улови́ть pf (ulovítʹ), ула́вливать impf (ulávlivatʹ)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.