μάρτυς
Ancient Greek
Etymology
Often assigned to Proto-Indo-European *(s)mer- (“to fall into thinking, remember, care for”),[1][2] which is acknowledged by Beekes, but he finds it unconvincing and instead derives it from Pre-Greek based on the ending of the word.[3] Compare Latin mas and Latin maritus.
Le Feuvre (2021) maintains the usual derivation from *(s)mer- (“to fall into thinking, remember, care for”) and explains the ending of the word from a zero-grade of *twerH- (“to seize, bind”), whence also σειρά (seirá, “rope, cord”).[4]
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /már.tys/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈmar.tys/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈmar.tys/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈmar.tys/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈmar.tis/
Declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ, ἡ μᾰ́ρτῠς ho, hē mártus |
τὼ μᾰ́ρτῠρε tṑ márture |
οἱ, αἱ μᾰ́ρτῠρες hoi, hai mártures | ||||||||||
Genitive | τοῦ, τῆς μᾰ́ρτῠρος toû, tês márturos |
τοῖν μᾰρτῠ́ροιν toîn martúroin |
τῶν μᾰρτῠ́ρων tôn martúrōn | ||||||||||
Dative | τῷ, τῇ μᾰ́ρτῠρῐ tôi, têi márturi |
τοῖν μᾰρτῠ́ροιν toîn martúroin |
τοῖς, ταῖς μάρτῠσῐ / μάρτῠσῐν toîs, taîs mártusi / mártusin | ||||||||||
Accusative | τὸν, τὴν μᾰ́ρτῠρᾰ tòn, tḕn mártura |
τὼ μᾰ́ρτῠρε tṑ márture |
τοὺς, τᾱ̀ς μᾰ́ρτῠρᾰς toùs, tā̀s márturas | ||||||||||
Vocative | μᾰ́ρτῠς mártus |
μᾰ́ρτῠρε márture |
μᾰ́ρτῠρες mártures | ||||||||||
Notes: |
|
Related terms
- μᾰ́ρτῠρ m (mártur)
- μᾰρτῠρέω (marturéō)
- μᾰρτῠ́ρῐον n (martúrion)
- μᾰρτῠρῐ́ᾱ f (marturíā)
- ψευδομᾰ́ρτῠς m (pseudomártus)
Descendants
References
- Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
- John A. Simpson and Edmund S. C. Weiner, editors (1989), “μάρτυς”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, →ISBN.
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- Le Feuvre, Claire (2021) “Greek μάρτυς ‘witness’, σειρά ‘rope’ and PIE *tṷer(H)- ‘to bind’”, in Historische Sprachforschung / Historical Linguistics, volume 134, Vandenhoeck & Ruprecht (GmbH & Co. KG), →ISSN, →JSTOR, retrieved May 12, 2023, pages 225–238
Further reading
- “μάρτυς”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “μάρτυρος”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “μάρτυς”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- μάρτυς in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- “μάρτυς”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G3144 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language, London: Routledge & Kegan Paul Limited.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.