< Page:The Wanderer (1814 Volume 3).pdf
This page has been validated.

( 25 )

tout-aimable! sans tâche et sans reproche!–Il sera bientôt, je crois, ici;–ou j'aurois de ses nouvelles; et alors–ma destinée me sera connue!"[1]

A deep sigh tried to swallow these last words. Gabriella looked at her, for a moment, with re-awakened earnestness, as if repentant of her own acquiescence; but the sight of encreasing disturbance in the countenance of Juliet, checked her rising impatience, and she quietly said, "Ah! s'il arrive ici!–si je le revois,–j'eprouverai encore, au milieu de tant de desolation, un mouvement de joie!–tel que toi, seule, jusqu'à ce moment, a su m'en inspirer!"[2]

Juliet, with fond delight, promised to

  1. "My lord the Bishop?–Oh yes! yes!–amiable indeed!–pure!–without blemish!–He will soon, I believe, be here; or I shall have some intelligence from him; and then–my fate will be known to me!"
  2. "Ah, should he come hither!–should I be blest again by his sight, I should feel, once more, even in the midst of my desolation, a sensation of joy–such as thou, only, as yet, hast been able to re-awaken!"
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.