< Page:Insect Literature by Lafcadio Hearn.djvu
This page needs to be proofread.
— 14 —
poems "would be absurd." But what, then, of
Crashaw's[1] famous line upon the miracle at the marriage feast in Cana[2]?—
Nympha pudica Deum vidit, et erubuit.[3]
Only fourteen syllables—and immortality. Now with seventeen Japanese syllables things quite as wonderful—indeed; much more wonderful—have been done, not once or twice, but probably a thousand times...... However, there is nothing wonderful in the following hokku, which have been selected for more than literary reasons:—
Nugi-kakuru
Haori sugata no
Kochō kana!
[Like a haori being taken off—that is the shape of a butterfly!]
Torisashi no
Sao no jama suru,
Kochō kana!
[Ah, the butterfly keeps getting in the way of the bird-catcher's pole!]
註
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.