CHAP. XVII.
On the Iron Cap of a Loadstone, with which
it is armed at the pole (for the sake of the
virtue) and on the efficacy of the same.
The page and line references given in these notes are in all cases first to the Latin edition of 1600, and secondly to the English edition of 1900.
173 ^ Page 87, line 7. Page 87, line 9. armatura.—Here this means the cap or snout of iron with which the loadstone was armed. This is apparently the first use of the term in this sense.
In the Dialogues of Galileo (p. 369 of Salusbury's Mathematical Collections, Dialogue iii.), Sagredus and Salviatus discuss the arming of the loadstone, and the increased lifting power conferred by adding an iron cap. Salviatus mentions a loadstone in the Florentine Academy which, unarmed, weighed six ounces, lifting only two ounces, but which when armed took up 160 ounces. Whereupon Galileo makes Salviatus say: "I extreamly praise, admire, and envy this Authour, for that a conceit so stupendious should come into his minde. ... I think him [i.e., Gilbert] moreover worthy of extraordinary applause for the many new and true Observations that he made, to the disgrace of so many fabulous Authours, that write not only what they do not know, but whatever they hear spoken by the foolish vulgar, never seeking to assure themselves of the same by experience, perhaps, because they are unwilling to diminish the bulk of their Books."
174 ^ Page 87, line 12. Page 87, line 15. The reference to lib. 3 is a misprint for lib. 2. It is corrected in the edition of 1633, but not in that of 1628.
175 ^ Page 87, line 17. Page 87, line 21. conactu.—The editions of 1628 and 1633 read conatu.