In the preceding book, dearest Areios, which is the first of the work on the teaching of medical materials, we have handled the spices, oils, salves, and trees, as well as the juices, resins, and fruits derived from them. In this second we will follow the discussion but for the animals, honey, milk, fat, and the so-called cereals and vegetables, while mentioning the plants (like many) which possess a sharp power, because of their similarity with, for example, garlic, onion, and mustard, so that their strengths will not be separated.
Seeigel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.167 | EL/LA | 1829 | ἐχῖνος θαλάσσιος | |
Berendes p.152 | DE | 1902 | Seeigel | Echinus esculentus* |
Gunther | EN | 1933 | Perhaps Echinus esculentus and E. melo | |
Salamanca p.186 | ES | 2006 | erizo marino |
Echinus* Strongylocentrotus* |
1. Περί Έχίνου θαλασσίου. Der Seeigel ist dem Magen und Bauche bekömmlich, harntreibend. Seine Schale, roh gedörrt, wird mit Vorteil den Salben, welche für die Krätze passen, zugemischt; gebrannt aber reinigt sie die schmutzigen Wunden und hält die Fleischwucherungen zurück.
Landigel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.168 | EL/LA | 1829 | ἐχῖνος χερσαῖος | |
Berendes p.152 | DE | 1902 | Landigel | Erinaceus europaeus* |
Gunther | EN | 1933 | Porcupine | Hystrix cristata |
Salamanca p.187 | ES | 2006 | erizo de tierra |
Erinaceus europaeus* |
2. Περί τού χερσαίου Έχίνου. Auch die gebrannte Haut des Landigels ist mit Teer als Einreibung ein geeignetes Mittel bei Fuchskrankheit. Das getrocknete Fleisch mit Honig oder Sauerhonig gegessen, hilft denen, die an Nierenkrankheit, an Wasser unter dem Fleische, an Krämpfen, Elephantiasis und schlechter Körperbeschaffenheit (Kachexie) leiden, trocknet aber auch die Eingeweideflüsse.
Seepferdchen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.168 | EL/LA | 1829 | ἱππόκαμπος | |
Berendes p.153 | DE | 1902 | Seepferdchen | Hippocampus antiquorum* |
Gunther | EN | 1933 | Sea-horse | Syngnathus Hippocampus |
Salamanca p.188 | ES | 2006 | caballito de mar |
Hippocampus guttulatus* |
3. Περί Ίπποχάμπου. Das Seepferdchen ist ein kleines Seetierchen, dessen Asche in Teer, Schmalz oder Majoransalbe aufgenommen und eingerieben gegen Kahlköpfigkeit hilft.
Purpurschnecke
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.168 | EL/LA | 1829 | πορφύρα | |
Berendes p.153 | DE | 1902 | Purpurschnecke | Purpura patula* |
Gunther | EN | 1933 | Purple Murex | Murex brandaris, &c. |
Salamanca p.189 | ES | 2006 | múrice |
Murex brandaris* Murex trunculus* |
4. Περί Πορφύρας. Die gebrannte Purpurschnecke hat die Kraft, auszutrocknen, die Zähne zu glätten, [Fleischwucherungen zurückzuhalten], Geschwüre zu reinigen und Vernarbung zu bewirken. [Der Deckel der Purpurschnecke mit Öl gekocht und eingestrichen schätzt die Haare vor dem Ausfallen, mit Essig getrunken beseitigt er Leberanschwellung. Als Räucherung richtet er die durch Krämpfe bedrückte Gebärmutter auf und treibt die Nachgeburt aus.]
Trompetenschnecke
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.169 | EL/LA | 1829 | κήρυκες | |
Berendes p.153 | DE | 1902 | Knotentragendes Tritonshorn | Tritonium nodiferum* |
Gunther | EN | 1933 | Whelks | Buccinum sp. |
Salamanca p.190 | ES | 2006 | buccinos |
Buccinum undatum* |
5. Περί Κηρύχων. Dasselbe leisten die gebrannten Trompetenschnecken, sie sind noch viel ätzender. Wenn man sie, angefüllt mit Salz, in einem rohen Topfe brennt, so geben sie ein gutes Mittel ab zum Putzen der Zähne und als Umschlag auf Brandwunden. Man muss aber das Mittel scherbenhart brennen lassen; nach der Vernarbung der Brandwunde fällt es von selbst ab. Es wird aus Kalk aus ihnen gemacht, wie wir in der Abhandlung über den Kalk zeigen werden.
Kionion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.169 | EL/LA | 1829 | Κιονίων | |
Berendes p.154 | DE | 1902 | *Kionion | |
Gunther | EN | 1933 | The columella of molluscs35 | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
6. Περί Κιονίων. Kionion nennt man die Spindelsäule bei den Trompeten- und Purpurschnecken, um welche die Windungen des Gehäuses gehen. Sie wird in gleicher Weise gebrannt und hat eine mehr ätzende Kraft als die Trompeten- und Purpurschnecke wegen des natürlichen Druckes. Das Fleisch der Trompetenschnecke ist wohlschmeckend und gut für den Magen, den Bauch aber erweicht es nicht.
Miesmuschel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.170 | EL/LA | 1829 | μύακες | |
Berendes p.154 | DE | 1902 | Miesmuschel | Mytilus edulis* |
Gunther | EN | 1933 | Pontic Mussels | |
Salamanca p.191 | ES | 2006 | mejillones |
Mytilus edulis* |
7. Περί Μυάχων. Die besten Miesmuscheln sind die pontischen. Gebrannt leisten sie dasselbe wie die Tritonshörner. Ganz besonders aber eignen sie sich gewaschen wie Blei mit Honig zu Augenmitteln, da sie Verdickungen der Augenlider erweichen und weiße Flecken sowie anderweitige Verdunkelungen auf der Pupille wegnehmen. Ihr Fleisch wird mit Erfolg gegen Hundsbisse aufgelegt.
Plattmuscheln
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.170 | EL/LA | 1829 | τελλῖναι | |
Berendes p.154 | DE | 1902 | Plattmuscheln | Tellina planata* Tellina baltica* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.192 | ES | 2006 | almejas |
Tellina* sp. |
8. Περί Τελλίνων. Die Plattmuscheln sind frisch gut für den Bauch, am besten aber das aus ihnen bereitete Gericht. Gesalzen aber gebrannt und fein zerrieben mit Zedernharz aufgetröpfelt lassen sie die ausgezogenen Haare der Augenlider nicht wiederwachsen.
Cheinmuschel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.170 | EL/LA | 1829 | ζωμός κογχαρίων | |
Berendes p.154 | DE | 1902 | Cheinmuschel | Chama lazarus* Chama gryphoides* |
Gunther | EN | 1933 | Soup made from Bivalves | |
Salamanca p.193 | ES | 2006 | caldo de almejas y animales con concha |
9. Περί Χημών. Auch die von den Cheinmuscheln, sowie von den anderen Muscheln mit etwas Wasser gekochte Suppe regt den Bauch an; sie wird aber mit Wein genommen.
Onyx
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.170 | EL/LA | 1829 | ὄνυξ | |
Berendes p.155 | DE | 1902 | zackige Stachelschnecke | Murex inflatus* |
Gunther | EN | 1933 | Operculum of Strombus lentiginosus | |
Salamanca p.194 | ES | 2006 | opérculo de cañadilla |
Bolinus brandaris* |
10. Περί Όνυχος. Onyx ist der Deckel einer Muschel, ähnlich dem der Purpurschnecke; sie findet sich in den Seen Indiens, worin die Narden wachsen. Darum ist sie wohlriechend, weil die Tiere die Narden fressen. Man sammelt sie, wenn die Seen durch die Dürre ausgetrocknet sind. Den Vorzug hat die vom Rothen Meere bezogene, welche weißlich und fett ist. Die babylonische ist dunkel und kleiner; beide aber sind, als Rauchwerk angezündet, wohlriechend, in etwa den Geruch nach Bibergeil von sich gebend. Diese, als Räucherung verwandt, ermuntern die von Mutterkrämpfen und Epilepsie Befallenen. Genossen erweichen sie den Bauch. Die Muschel selbst dann gebrannt leistet dasselbe wie die Purpur- und Kinkhornschnecke.
Schnecken
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.171 | EL/LA | 1829 | κογχλίας | |
Berendes p.155 | DE | 1902 | Weinbergschnecke | Helix pomatias* |
Gunther | EN | 1933 | and other Snails | Helix pomatia |
Salamanca p.195 | ES | 2006 | caracol terrestre |
Helix* sp. |
11. Περί Κοχλίων. Die Landschnecke ist dem Magen zuträglich, sie verdirbt nicht leicht. Die beste ist die, welche in Sardinien, Libyen, Astypalaia, Sicilien und Chios vorkommt, sowie die, welche in den ligurischen Alpen Pomatias genannt wird. Auch die Meerschnecke ist dem Magen bekömmlich und leicht auszuscheiden, die Flussschnecke aber ist stinkend. Auch die Feldschnecke, welche an Dornsträuchern und Büschen sitzt, und die Einige Sesilon oder Seselita nennen, bewirkt Störungen in Magen und Bauch und ist brechenerregend. Die gebrannten Schalen aller aber vermögen zu erwärmen und zu brennen, Aussatz, weiße Flecken und Zähne zu reinigen. Wundnarben in den Augen, Leukome, Sonnenbrandflecken und Stumpfsichtigkeit nehmen sie weg, wenn sie heil und ganz samt dem Fleische verbrannt, fein gerieben und mit Honig eingestrichen werden. Roh mit den Häusern aufgelegt trocknen sie Wassersuchtsschwellungen und fallen nicht eher ab, als bis alle Feuchtigkeit aufgesogen ist. Weiter lindern sie Entzündungen bei Podagra und ziehen Splitter aus, wenn sie in gleicher Weise aufgelegt werden; fein zerrieben in Zäpfchen angewandt befördern sie die Menstruation. Ihr Fleisch, fein gerieben und mit Myrrhe und Weihrauch umgeschlagen, verklebt die Wunden, besonders der Sehnen, und mit Essig verrührt, stellt es das Nasenbluten. Das lebende Fleisch, besonders das der libyschen Art, gegessen stillt die Schmerzempfindungen des Magens; ganz mit dem Gehäuse zerrieben und mit Wein und etwas Myrrhe genossen heilt sie Magen- und Blasenleiden. Die Landschnecke verklebt die Haare, wenn man eine Nadel durch ihr Fleisch zieht und mit dem daran hängenden Schleim das Haar bestreicht.
Krebse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.172 | EL/LA | 1829 | καρκίνος | |
Berendes p.156 | DE | 1902 | *Krebse | Astacus fluviatilis* nobilis* |
Gunther | EN | 1933 | Thelphusa sp. | |
Salamanca p.196 | ES | 2006 | cangrejo de río |
Astacus* Austropotamobius* |
12. Περί Καρκίνων. Die Asche der gebrannten Flusskrebse, in der Gabe von 2 Löffeln und 1 Löffel Enzianwurzel mit Wein 3 Tage hindurch getrunken, hilft kräftig den vom tollen Hunde Gebissenen. Mit gekochtem Honig heilt sie Risse an Füssen und Händen, Frostbeulen und krebsige Geschwüre. Roh zerrieben und mit Eselsmilch genommen helfen sie bei Schlangen-, Spinnen und Skorpionbissen. Mit Fleischbrühe gekocht und gegessen sind sie Phthisikern heilsam und denen, die den Meerhasen genossen haben. Zerrieben und mit Basilicum appliziert töten sie die Skorpione. Dasselbe leisten auch die Seekrebse, nur dass sie weniger kräftig als jene wirken.
Landskorpion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.173 | EL/LA | 1829 | σκόρπιος χερσαῖος | |
Berendes p.156 | DE | 1902 | Italienischer Skorpion | Buthus occitanaus* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.197 | ES | 2006 | escorpión terrestre |
Buthus* Euscorpius* |
13. Περί Σχορπίου χερσαίου. Der rohe fein zerriebene Landskorpion abgelegt ist ein Heilmittel gegen seinen eigenen Stich. Aber auch gebraten wird er zu demselben Zwecke gegessen.
Seeskorpion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.173 | EL/LA | 1829 | σκόρπιος θαλάσσιος | |
Berendes p.157 | DE | 1902 | Seeskorpion | Cottus scorpius* |
Gunther | EN | 1933 | Scorpaena Scrofa | |
Salamanca p.198 | ES | 2006 | cabracho |
Scorpaena scrofa* |
14. Περί Σκορπίου θαλασσίου. Die Galle des Seeskorpions ist ein geeignetes Mittel bei Blutunterlaufung der Augen, bei Leukom und Stumpfsichtigkeit.
Meerdrache
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.173 | EL/LA | 1829 | δράκων θαλάσσιος | |
Berendes p.157 | DE | 1902 | Petermännchen | Trachinus draco* |
Gunther | EN | 1933 | Trachinus Draco37 | |
Salamanca p.199 | ES | 2006 | araña de mar |
Trachinus draco* |
15. Περί Δρακοντος θαλασσίου. Der Meerdrache gespalten und aufgelegt ist ein Heilmittel für die durch seine Stacheln verursachte Wunde.
Skolopender
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.174 | EL/LA | 1829 | σκολοπένδρα θαλασσία | |
Berendes p.157 | DE | 1902 | Gemeine Seeraupe, Seemaus oder Filzwurm | Aphrodite aculeata* |
Gunther | EN | 1933 | Nereis or other Polychaet Worms | |
Salamanca p.200 | ES | 2006 | errante (anélido marino) |
Nereis* Aphrodita* |
16. Περί Σκολοπένδρου. Der Meerskolopender in Öl gekocht und damit eingesalbt entfernt die Haare; bei der Berührung erregt er Jucken.
Zitterrochen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.1 | EL/LA | 1829 | νάρκη | |
Berendes p.157 | DE | 1902 | Zitterrochen | Torpedo narce risso* |
Gunther | EN | 1933 | Raja Torpedo | |
Salamanca p.201 | ES | 2006 | torpedo (pez) |
Torpedo marmorata* |
17. Περί Νάρκης. Der Meerzitterrochen als Umschlag bei chronischen Kopfleiden lindert die Heftigkeit des Schmerzes; auch verhindert er das Austreten oder Vorfallen des Mastdarmes.
Otter
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.174 | EL/LA | 1829 | ἐχίδνη | |
Berendes p.157 | DE | 1902 | Aspisviper Sandviper Kreuzotter |
Vipera aspis* Avipera ammodytes* Pelias berus* |
Gunther | EN | 1933 | Viper | Coluber aegyptius, C. Ammodyles, C. Bero |
Salamanca p.202 | ES | 2006 | carne de víbora |
Vipera* sp. |
18. Έχίδνης. Das Fleisch der Otter gekocht und gegessen verleiht dem Blick Schärfe; es ist auch ein gutes Mittel bei Neuralgie und hält das Anschwellen der Drüsen zurück. Wenn man sie abhäuten will, so muss man den Kopf und Schwanz abschlagen wegen der Fleischlosigkeit - denn das Abbauen der Extremitäten nach (bestimmtem) Maaas gehört zu den Fabeln, das Übrige [nach Entfernung der Eingeweide], nachdem es abgewaschen und zerschnitten ist, mit Öl, Wein, etwas Salz und Dill kochen. Es heißt aber, dass die, welche sie gebraucht haben, Läuse [nicht] bekommen. Dies ist aber nicht wahr. Einige erzählen auch, dass man durch ihren Genuss ein hohes Alter erreiche. Es wird auch eine Salzmasse für dieselben Zwecke daraus bereitet, nur wirkt sie nicht in gleicher Weise. Es wird nämlich die Otter lebendig in einen neuen Topf geworfen, gleichzeitig damit Salz und zerstoßene Feigen von jedem 1 Xestes und 6 Becher Honig. Die Öffnung des Topfes wird ringsherum mit Lehm verschmiert, dann wird im Ofen geröstet, bis die Salzmasse verkohlt ist. Danach wird sie fein zerrieben und aufbewahrt, indem man Silphionsamen oder Malabathrum zumischt.
Schlangenhaut
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.175 | EL/LA | 1829 | γῆρας ὄφεως | |
Berendes p.158 | DE | 1902 | Aeskulapnatter | Coluber Aesculapii* |
Gunther | EN | 1933 | The Slough of Snakes | |
Salamanca p.203 | ES | 2006 | muda de serpiente |
19. Περί Όφεως γήρως. Schlangenhaut in Wein gekocht ist als Injektion ein Mittel gegen Ohrenleiden und als Mundspülwasser gegen Zahnschmerzen. Man mischt sie auch unter die Augenheilmittel, vorzüglich die von der Natter. Meerhase
Aplysia depilans - Gemeiner Seehase
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.175 | EL/LA | 1829 | λαγωός θαλάσσιος | |
Berendes p.159 | DE | 1902 | Gemeiner Seehase | Aplysia depilans* |
Gunther | EN | 1933 | The Sea-Hare | Aplysia depilans |
Salamanca p.204 | ES | 2006 | liebre marina (molusco) |
Aplysia leporina* |
20. Περί Λαγώου θαλαττίου. Der Meerhase gleicht einem kleinen Tintenfische. Er hat die Kraft, fein zerrieben für sich allein oder mit der Pillennessel die Haare zu entfernen.
Landhase
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.175 | EL/LA | 1829 | λαγωός χερσαῖος | |
Berendes p.159 | DE | 1902 | Landhase | Lepus timidus* |
Gunther | EN | 1933 | Hare | Lepus timidus |
Salamanca p.205 | ES | 2006 | liebre terrestre |
Lepus timidus* |
21. Περί Λαγώου χερσαίου. Das gebratene Hirn des Landhasen genossen hilft bei Zittern (Angstgefühl) als einer Folge von Leiden, auch beim Zahnen der Kinder eingerieben oder gegessen. Sein Kopf gebrannt und mit Bärenfett oder Essig eingeschmiert heilt die Fuchskrankheit. Das Hasenlab, 3 Tage nach der Menstruation getrunken, soll Unfruchtbarkeit bewirken; es hält auch den Mutter- und Bauchfluss auf, ferner ist es den Epileptikern, sowie mit Essig genommen gegen tödliche Gifte heilsam, besonders aber gegen geronnene Milch und den Biss der Vipern. Das warme Blut desselben aufgestrichen heilt Sonnenbrandflecken, weiße Flecken und Leberflecken.
Stechrochen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.176 | EL/LA | 1829 | τρυγών | |
Berendes p.159 | DE | 1902 | Gemeiner Stechrochen | Trygon pastinaca* |
Gunther | EN | 1933 | Sting-Ray | Raja Pastinaca |
Salamanca p.206 | ES | 2006 | pastinaca marina (pez) |
Dasyatis pastinaca* |
22. Περί Τρυγόνος θαλλασσίας. Der Stachel des Meerstechrochens, welcher aus dem Schwanze herauswächst und den Schuppen sich entgegenwendet, lindert Zahnschmerzen; denn er zertrümmert sie (die Zähne) und wirft sie hinaus.
Tintenfisch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.176 | EL/LA | 1829 | σηπία | |
Berendes p.159 | DE | 1902 | Gemeiner Tintenfisch | Sepia officinalis* |
Gunther | EN | 1933 | Sepia officinalis | |
Salamanca p.207 | ES | 2006 | sepia |
Sepia officinalis* |
23. Περί Σηπίας. Die schwarze Masse des gekochten Tintenfisches ist getrunken schwer verdaulich, sie erweicht den Bauch. Seine Schale, zu Kollyrien geformt, eignet sich zum Einreiben rauer Augenlider. Gebrannt in seiner eigenen Schale, bis das Blätterige davon abfällt, entfernt er, fein gerieben, weiße Flecken, Grind, Finnen und Sonnenbrandflecken. Gewaschen wird er auch den Augenmitteln zugemischt. Eingeblasen wirkt er ferner gegen Leukom der Haustiere, er entfernt auch das durch Karbunkel im Auge entstehende Fell (Flügelfell), wenn er mit Salz fein gerieben und angewandt wird.
Seebarbe
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.177 | EL/LA | 1829 | τρίγλα | |
Berendes p.160 | DE | 1902 | Seebarbe | Mullus barbatus* |
Gunther | EN | 1933 | Mullus barbatus | |
Salamanca p.208 | ES | 2006 | trigla (pez) |
Mullus piscis* |
24. Περί Τρίγλης. Die fortgesetzt genossene Seebarbe soll im Stande sein, Stumpfsichtigkeit zu bewirken. Roh gespalten und aufgelegt heilt sie die Bisse des Meerdrachens, des Skorpions und der Spinne.
Hoden des Flusspferdes
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.177 | EL/LA | 1829 | ὄρχις ἱπποποτάμου | |
Berendes p.160 | DE | 1902 | Nilpferd | Hippopotamus amphibius* |
Gunther | EN | 1933 | Hippopotamus | |
Salamanca p.209 | ES | 2006 | testículo de hipopótamo |
Hippopotamus amphibius* |
25. Περί Όρχεως ίπποποτάμου. Der getrocknete und fein zerriebene Hoden des Flusspferdes wird mit Wein gegen Schlangenbisse getrunken.
Hoden des Bibers
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.177 | EL/LA | 1829 | κάστορος ὄρχις | |
Berendes p.160 | DE | 1902 | Hoden des Bibers | Castor fiber* |
Gunther | EN | 1933 | Castoreum of Beaver | |
Salamanca p.210 | ES | 2006 | testículo de castor |
Castor fiber* |
26. Περί τών τού κάστορος όρχεων. Der Biber ist ein Amphibientier, welches sich meist im Wasser mit den Fischen und Krebsen aufhält, dessen Hoden auch gegen Schlangen wirkt. Er (der Hoden) erregt aber auch Niesen, und dient überhaupt mannigfachem Gebrauche. In der Menge von 2 Drachmen mit stinkendem Polei genommen befördert er die Menstruation, treibt den Fötus und die Nachgeburt aus. Mit Essig wird er getrunken gegen Blähungen, Krämpfe, Schlucken, tödliche Gifte und gegen die Mistel. Mit Essig und Rosenöl als Besprengung und Riechmittel regt er die Schlafsüchtigen und die auf welche Art auch immer (ähnlich) Befallenen an. Als Räuchermittel wirkt er in derselben Weise. Innerlich und äußerlich angewandt (getrunken und eingerieben) ist er ein geeignetes Mittel bei Zittern, Krämpfen und bei jedem nervösen Zustande, überhaupt hat er erwärmende Kraft. Suche aber stets die gepaarten Hoden eines und desselben Ursprunges; denn es ist unmöglich, zwei Säckchen in einer Hülle zu finden. Der Inhalt ist wachsartig, durchdringend und bocksartig riechend, scharf, beißend schmeckend, leicht zerreiblich, mit natürlichen Häuten vielfach durchsetzt. Einige verfälschen denselben, indem sie Ammoniacum oder Gummi mit Blut und Bibergeil zusammen verarbeiten, es in ein Beutelchen geben und trocknen. Fälschlich aber wird erzählt, daso das verfolgte Tier die Hoden abreißt und wegwirft; denn es ist nicht möglich, dieselben zu erfassen, da sie platt anliegen wie beim Schweine. Diejenigen, welche das Fell abziehen, müssen sie mit der Hülle, welche die honigartige Flüssigkeit einschließt, wegnehmen, sie so trocknen und aufbewahren.
Hauswiesel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.179 | EL/LA | 1829 | γαλῆ | |
Berendes p.161 | DE | 1902 | das kleine Wiesel (Hauswiesel) | Putorius vulgaris* |
Gunther | EN | 1933 | Mustela Putorii? | |
Salamanca p.211 | ES | 2006 | comadreja |
Mustela nivalis* |
27. Περί Γαλής κατοικιδίου. Das ringsum angebrannte und ohne die Eingeweide eingepökelte, im Schatten getrocknete Hauswiesel ist in der Menge von 2 Drachmen mit Wein getrunken ein kräftiges Mittel gegen jede Schlange, in der gleichen Weise genommen ist es auch ein Gegenmittel gegen Gift. Sein Bauch, mit Koriander angefüllt und eingepökelt genossen, hilft denen, die von giftigen Tieren gebissen sind und den Epileptikern. Das ganze Tier im Topfe verbrannt ist den an Podagra Leidenden heilsam, wenn die Asche mit Essig eingesalbt wird. Sein Blut als Einreibung hilft gegen Skropheln; es ist auch den Epileptikern heilsam.
Frösche
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.179 | EL/LA | 1829 | βάτραχοι | |
Berendes p.162 | DE | 1902 | Brauner Frosch Grüner- oder Wasserfrosch |
Rana fusca* Rana esculenta* |
Gunther | EN | 1933 | Frogs | |
Salamanca p.212 | ES | 2006 | ranas |
Rana* sp. |
28. Περί Βατράχων. Die Frösche sind ein Gegenmittel für jegliches Schlangengift, wenn sie mit Salz und Öl zu einer Brühe zubereitet worden und das Gericht genommen wird. In gleicher Weise (helfen sie) gegen langwierige Sehnenzerreißungen. Gebrannt und aufgestreut stillen sie das Blut. Mit Teer eingesalbt heilen sie die Fuchskrankheit. Das Blut der grauen Frösche verhindert eingetröpfelt das Wiederwachsen der aus den Augenlidern gezogenen Haare. Mit Wasser und Essig gekocht helfen sie als Mundspülwasser bei Zahnschmerzen.
Wels
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.179 | EL/LA | 1829 | σίλουρον | |
Berendes p.162 | DE | 1902 | Wels | Silurus glanis* |
Gunther | EN | 1933 | Silurus glanis | |
Salamanca p.213 | ES | 2006 | siluro |
Silurus glanis* |
29. Περί Σιλούρου. Der Wels, frisch genossen, ist nahrhaft und gut für den Bauch, eingesalzen aber ohne Nährkraft. Er reinigt die Luftröhre und macht die Stimme klar. Das Fleisch des gesalzenen als Umschlag zieht Splitter aus. Die aus ihm bereitete Salzlake ist bei Dysenterie im Anfange zum Sitzbad heilsam, sie treibt die Flüsse nach außen und heilt im Klistier Ischiasschmerzen.
Brasse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.180 | EL/LA | 1829 | σμαρίς | |
Berendes p.162 | DE | 1902 | Brasse | |
Gunther | EN | 1933 | Smaris vulgaris | |
Salamanca p.214 | ES | 2006 | caramel (pez) |
Spicara smaris* (probabl.) |
30. Περί Σμαρίδος. Der gebrannte, fein gestoßene Kopf der eingesalzenen Brasse hält die Fleischwucherungen der Geschwüre zurück, hindert das Weiterfressen, vertilgt Hühneraugen und Feigwarzen. Der vom Skorpion Gestochenen und vom Hunde Gebissenen hilft das Fleisch wie jedes Pökelfleisch.
Mäna
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.180 | EL/LA | 1829 | μαινίς | |
Berendes p.163 | DE | 1902 | Mäna | Sparus smaris* |
Gunther | EN | 1933 | Sparus Maena | |
Salamanca p.215 | ES | 2006 | mena (pez) |
Maena vulgaris* |
31. Περί Μαινίδος. Auch der gebrannte, fein gestoßene Kopf der Mäna entfernt, aufgestreut, schwielig gewordene Schrunden um After. Die Salzbrühe davon heilt als Mundspülwasser faulige Geschwüre im Munde.
Gobion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.181 | EL/LA | 1829 | κωβιός | |
Berendes p.163 | DE | 1902 | Kaulkopf (Gobion) | Cottus gobio* |
Gunther | EN | 1933 | Gobius niger | |
Salamanca p.216 | ES | 2006 | gobio (pez) |
Gobio gobio* |
32. Περί Κωβίου. Wenn man den frischen Gobion in einen Schweinemagen gibt und zusammennäht, dann mit 12 Xestes Wasser bis auf 2 Xestes einkocht, durchseiht, unter freiem Himmel abkühlt und zum Tranke reicht, so wird man den Bauch ohne Beschwerden nach unten reinigen. Als Umschlag hilft er denen, die von Hunden oder Schlangen gebissen sind.
Rohe Pökelung
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.181 | EL/LA | 1829 | ὠμοτάριχος | |
Berendes p.163 | DE | 1902 | Thunfisch (Rohe Pökelung ) | Thynnus thynnus* |
Gunther | EN | 1933 | Tunny-flesh | |
Salamanca p.217 | ES | 2006 | salazón de atún crudo |
Thunnus thynnus* |
33. Περί Ώμοταρίχου. Die sogen. rohe Pökelung ist das Fleisch des eingesalzenen Thunfisches. Genossen hilft sie denen, welche von der Viper, die Prester genannt wird, gebissen sind. Man muss möglichst viel Wein herbeiholen und sie zwingen, viel zu trinken und zu erbrechen. Am besten eignet sie sich für das Genießen scharfer Speisen. Mit Erfolg wird sie auch bei den vom Hunde Gebissenen als Kataplasma angewandt.
Garum
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.181 | EL/LA | 1829 | Γύρου γάρρος |
|
Berendes p.163 | DE | 1902 | Garum (Fischlake) | |
Gunther | EN | 1933 | Garum from Salt Fish | |
Salamanca p.218 | ES | 2006 | garo |
34. Περί Γάρου. Alles Garum, aus gesalzenen Fischen und Fleisch bestehend, hält als Umschlag fressende Geschwüre auf und heilt Hundsbisse; als Injection dient es auch den an Dysenterie und Ischias Leidenden, jenen, um die Geschwüre zu lindern und zu beseitigen, diesen, da keine Geschwüre vorhanden sind, um zu reizen.
Brühe von frischen Fischen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.182 | EL/LA | 1829 | ζωμὸς ἰχθύων | |
Berendes p.164 | DE | 1902 | Brühe von frischen Fischen | |
Gunther | EN | 1933 | Fish Soup | |
Salamanca p.219 | ES | 2006 | caldo de pescados |
35. Περί Ζωμού τών νεαρών ίχθύων. Die Brühe von frischen Fischen, sie werde für sich allein oder mit Wein getrunken, ist abführend für den Bauch. Sie wird eigens für diesen Zweck aus den Phykiden, Skorpionen, Juliden und Perkiden und anderen an Felsen lebenden zarten und nicht widerlichen Fischen einfach mit Wasser [Salz], Öl und Dill hergestellt.
Wanzen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.182 | EL/LA | 1829 | κόρεις ἀπὸ κλίνης | |
Berendes p.164 | DE | 1902 | Haus- oder Bettwanze | Cimex lectularia* |
Gunther | EN | 1933 | Bed Bugs | |
Salamanca p.220 | ES | 2006 | chinches |
Cimex lectularius* |
36. Περί Κόρεων. Die Bettwanzen helfen gegen das viertägige Fieber, wenn sie vor den Anzeichen desselben, zu sieben Stück mit Bohnen den Speisen zugesetzt, genommen werden, aber auch ohne Bohnen genossen (helfen sie) gegen den Biss der Aspis-Viper. Ihr Geruch weckt die durch Gebärmutterkrämpfe Ohnmächtigen auf. Mit Wein oder Essig genommen treiben sie Blutegel aus. Zerquetscht in die Harnröhre gelegt beseitigen sie Harnverhaltung.
Kubariden
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.183 | EL/LA | 1829 | κουβάριδες ὄνοι ὑπὸ ὑδρίας ἢ κουβάριδες |
|
Berendes p.164 | DE | 1902 | Kellerassel (Kubariden) | Porcellio scaber* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.221 | ES | 2006 | cochinillas de humedad |
Porcellio scaber.* |
37. Περί Κουβαρίδων. Die unter den Wasserbehältern sich aufhaltenden Asseln sind vielfüssige Tiere, welche sich bei der Berührung mit den Händen zusammenrollen. Diese mit Wein getrunken helfen gegen Harnverhaltung und Gelbsucht. Mit Honig einstrichen wirken sie heilsam bei Entzündung der Schlundmuskeln. Auch bei Ohrenleiden eignen sie sich fein zerrieben und mit Rosenöl in der Granatapfelschale erwärmt zur Injektion.
Schabe
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.183 | EL/LA | 1829 | σίλφη | |
Berendes p.165 | DE | 1902 | Gemeine Küchenschabe, Kakerlak Deutsche Schabe |
Periplaneta orientalis* Blatta germanica CockroachBlatta orientalis |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.222 | ES | 2006 | cucaracha |
Blatta orientalis* |
38. Περί Σίλφης. Das Innere der in Bäckereien sich findenden Schabe mit Öl zerrieben oder gekocht und eingeträufelt, lindert die Ohrenschmerzen.
Seelunge
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.183 | EL/LA | 1829 | πνεύμων θαλάσσιος | |
Berendes p.165 | DE | 1902 | *Seelunge | |
Gunther | EN | 1933 | Jelly-fish | |
Salamanca p.223 | ES | 2006 | medusa |
Cnidaria sp. |
39. Περί Πνεύμονος φαλασσίου. Die frische Seelunge, fein zerrieben, hilft als Umschlag gegen Podagra und Frostbeulen.
Schweinelunge
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.183 | EL/LA | 1829 | πνεύμων χοίρειος πνεύμων ἄρκειος πνεύμων ἄρνειος |
|
Berendes p.165 | DE | 1902 | Schwein | Sus scrofa*Lungs of Swine, Lamb or Bear |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.225 | ES | 2006 | pulmón de lechón |
Sus scrofa* subsp. domestica |
Die Lunge des Schweines, sowohl des Bärs wie der Sau, beseitigt als Umschlag die durch Druck der Schuhe hervorgerufenen Entzündungen. 40. Περί Χοιρίου πνεύμονος.
Fuchslunge
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.184 | EL/LA | 1829 | πνεύμων ἀλώπεκος | |
Berendes p.165 | DE | 1902 | *Fuchslunge | Canis vulpes* |
Gunther | EN | 1933 | Lungs of Fox | |
Salamanca p.224 | ES | 2006 | pulmón de zorra pulmón de cordero pulmón de oso |
Vulpes vulpes* |
41. Περί Πνεύμονος άλώπεκος. Die Lunge des Fuchses, getrocknet und genossen, hilft den Asthmatikern; und das ausgeschmolzene Fett desselben lindert eingeträufelt die Ohrenschmerzen.
Eselleber
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.184 | EL/LA | 1829 | ἧπαρ ὄνου | |
Berendes p.165 | DE | 1902 | Esel | Equus asinus* |
Gunther | EN | 1933 | Ass’s Liver | |
Salamanca p.226 | ES | 2006 | hígado de asno |
Equus asinus* |
42. Περί Ήπατος όνείου. The roast ass's liver helps when taken by epileptics, but they must take it fasting.
Kurzwildpret des Edelhirsches
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.184 | EL/LA | 1829 | αἰδοῖον ἄρρενος ἐλάφου | |
Berendes p.165 | DE | 1902 | *Kurzwildpret des Edelhirsches | Cervus elaphus*Testes of Deer |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.227 | ES | 2006 | verga de ciervo |
Cervus elaphus* |
43. Περί Αίδοίου άῤῥενος έλάφου. The testes of the deer, finely crushed and taken with wine, help those who are bitten by the viper.
Eselshufe
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.184 | EL/LA | 1829 | ὄνυχες ὄνων | |
Berendes p.166 | DE | 1902 | *Eselshufe | |
Gunther | EN | 1933 | Ass’s Hoofs | |
Salamanca p.228 | ES | 2006 | pezuñas de asno |
Equus asinus* |
44. Περί Όνύχων ὄνων. The burned ass's hoof, crushed and consumed for many days in the dose of two spoons?, will be of benefit to epileptics; mixed with oil it opens glands and heals difficult chilblains.
Flechten der Pferde
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.184 | EL/LA | 1829 | λειχῆνες ἵππων | |
Berendes p.166 | DE | 1902 | Pferd | Equus caballus* |
Gunther | EN | 1933 | Spavins of Horses | |
Salamanca p.229 | ES | 2006 | empeines de caballo |
Equus caballus* |
45. Περί Λειχήνων ίππων. The spavins of horses are callous swellings at the knees and hooves; delicately scraped and drunk with vinegar they will heal the epilepsy.
Ziegenklauen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.184 | EL/LA | 1829 | ||
Berendes p.166 | DE | 1902 | Ziege | |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p. | ES | 2006 |
46. Περί Αίγών όνύχων. Die gebrannten Ziegenklauen, mit Essig eingerieben, heilen die Fuchskrankheit.
Goat liver
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.185 | EL/LA | 1829 | Αίγών όνύχων | |
Berendes p.166 | DE | 1902 | Ziegenklauen | Capra hircus* |
Gunther | EN | 1933 | Goats’ Hoofs | |
Salamanca p.230 | ES | 2006 | Capra hircus* | |
Notes. see vitamin A |
47. Περί Ήπατος αίγών. The blood fluid cast out by roasting the goat liver is effective against night blindness[1]; it really helps when one absorbs the steam of the cooking taken up into the open eyes, eaten the roast helps against the same malady. But some also say that the epilepsy is best fought by eating the ram's liver.
Leber des Ebers
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.185 | EL/LA | 1829 | ἧπαρ κάπρου | |
Berendes p.166 | DE | 1902 | *Leber des Ebers | |
Gunther | EN | 1933 | Boar’s Liver | |
Salamanca p.232 | ES | 2006 | hígado de jabalí |
Sus scrofa* |
48. Περί Ήπατος κάπρου. The fresh, dried, and finely powdered liver of the boar drunk with wine helps against snake and dog bites.
Leber des tollen Hundes
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.185 | EL/LA | 1829 | ἧπαρ κυνὸς λυσσῶντος | |
Berendes p.166 | DE | 1902 | *Leber des tollen Hundes | |
Gunther | EN | 1933 | Liver of Mad Dog | |
Salamanca p.233 | ES | 2006 | hígado de perro rabioso |
Canis familiaris* |
49. Περί Ήπατος κυνος λυσσώντος. Some believe that the roast liver of the mad dog, when it is eaten by those bitten, protects them before the appearance of hydrophobia. As a precaution they use also the tooth of the dog that has bitten them, which they put in a bladder and tie to their arm.
Leber des Tauchers
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.186 | EL/LA | 1829 | ἧπαρ αἰθυίας | |
Berendes p.166 | DE | 1902 | Haubensteissfuss, Haubentaucher, Kleiner Steissfuss, Kleiner Haubentaucher | Podiceps cristatus* minor* |
Gunther | EN | 1933 | Liver of the Diver | |
Salamanca p. | ES | 2006 | hígado de pardela |
Puffinus* Calonectris* |
50. Περί Ήπατος αίθυίας. Die getrocknete Leber des Tauchers, in der Gabe von 2 Löffeln mit Honigmeth getrunken, treibt die Nachgeburt aus.
Sohlleder
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.186 | EL/LA | 1829 | κασσύματα | |
Berendes p.167 | DE | 1902 | *Sohlleder | |
Gunther | EN | 1933 | Old Leather | |
Salamanca p.234 | ES | 2006 | suelas de zapatos |
51. Περί Άλεκτορίδων. Das Leder von alten Schuhsohlen, gebrannt und fein gestoßen, heilt als Umschlag Feuerbrandwunden, Wolf und die durch den Druck der Schuhe bewirkte Entzündung.
Hühner
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.186 | EL/LA | 1829 | ἀλεκτορίδες | |
Berendes p.167 | DE | 1902 | Huhn | Gallus domesticus* |
Gunther | EN | 1933 | Parts of Fowls | |
Salamanca p.236 | ES | 2006 | gallinas |
Gallus gallus* |
52. Περί Έγκεφάλου άλεκτορίδος. Gespaltene und noch warm aufgelegte Hühner helfen gegen Schlangenbisse, man muss sie aber beständig wechseln.
Gehirn des Huhns
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.186 | EL/LA | 1829 | ζωμὸς ἀλεκτρυόνων | |
Berendes p.167 | DE | 1902 | Gehirn des Huhns | Gallus domesticus* |
Gunther | EN | 1933 | Parts of Fowls | |
Salamanca p.237 | ES | 2006 | caldo de gallina |
Gallus gallus* |
53. Περί Έγκεφάλου άλεκτορίδος. Sein Gehirn wird im Trank mit Wein den von giftigen Tieren Gebissenen gegeben, es verhindert auch den Blutfluss aus der Hirnhaut. Die bei den Eingeweiden dem Huhns hinter dem Magen liegende Hornhaut, welche beim Kochen sich abbautet, ist Magenleidenden gut, wenn sie fein zerrieben mit Wein genommen wird. Das Kükengericht wird meist gegeben zur Verbesserung des schlechten Zustandes und bei Magenentzündungen, in einfacher Zubereitung; das der alten Hühner wird verordnet zur Reinigung des Bauches. Man muss die Eingeweide herausnehmen, dafür Salz hineingeben, zunähen, dann mit 20 Xestes Wasser kochen und es auf 3 Heminen bringen. Das Ganze wird, unter freiem Himmel abgekühlt, gegeben. Einige kochen auch Meerkohl mit, oder jähriges Binsenkraut oder Saflor oder gemeinen Engelsüß. Es führt den dicken, rohen, zähen, schwarzen Saft ab. Es empfiehlt sich bei andauerndem Fieber, Asthma, Gicht und aufgeblähtem Magen. [Der eingesalzene und im Schatten getrocknete Magen ist, in der Gabe von 3 Drachmen genommen, das beste Mittel gegen übermäßiges Abfahren durch Purgiermittel; denn es stellt sofort den Durchfall. Man muss ihn aber zu Pulver machen, dieses mit Wasser anrühren und geben.]
Ei
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.188 | EL/LA | 1829 | ᾠά | |
Berendes p.168 | DE | 1902 | *Ei | Eggs and their Yolk |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.238 | ES | 2006 | huevos |
54. Περί Ώου. Das weiche Ei ist nahrhafter als das noch flüssige, und das harte mehr als das weiche. Der Dotter davon ist, mit Safran und Rosenöl gebraten, heilsam gegen heftigen Schmerzen in den Augen, mit Steinklee gegen Entzündungen am After und gegen Geschwülste. Mit Sumach aber oder Gallapfel gebraten und gegessen stellt es den Durchfall, aber auch für sich allein genossen.
Das Weiße vom Ei
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.188 | EL/LA | 1829 | γευ?ού τού ώ?ύ | |
Berendes p.168 | DE | 1902 | *Das Weiße vom Ei | White of Egg |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.239 | ES | 2006 |
55. Περί Λεθκού τού ώού. Das Weiße desselben, wenn es roh ist, kühlt, verklebt, lindert in die Augen getröpfelt die Entzündung. Bei Verbrennungen sofort aufgestrichen lässt es keine Blasen sich bilden. Es schützt auch das Gesicht vor Sonnebrand. Es ist mit Weihrauch als ein Leim auf die Stirn aufgetragen ein Mittel für die au Fluss Leidenden; mit Wolle aufgenommen unter Zumischung von Rosenöl, Wein und Honig, lindert es Augenentzündungen. Roh aber geschlürft heilt es den Biss der Hämorrhois. Etwas angewärmt hilft, es gegen Blasenstiche, Nierengeschwüre, gegen Rauheit der Luftröhre, gegen Blutsturz, Katarrh und Brastrheumatismus.
Zikaden
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.189 | EL/LA | 1829 | τέττιγες | |
Berendes p.168 | DE | 1902 | Eschencikade | Cicada plebeja* |
Gunther | EN | 1933 | Grasshoppers | |
Salamanca p.240 | ES | 2006 | langostas |
Cicada Plebeia* Cicada Orni* |
56. Περί Τεττίγων. Die gebratenen Zikaden genossen helfen bei Blasenleiden.
Heuschrecken
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.189 | EL/LA | 1829 | ἀκρίδες | |
Berendes p.168 | DE | 1902 | Heupferd (Heuschrecken) Aridium aegyptium |
Locusta viridissima* Decticus verrucivorus* |
Gunther | EN | 1933 | Locusts | |
Salamanca p.241 | ES | 2006 | cigarras |
Locusta viridissima* |
57. Περί Άκρίδων. Heuschrecken als Räucherung helfen bei Harnverhaltung, besonders der Frauen. Sie haben ein unbrauchbares Fleisch. Die Heuschrecke, welche Asiritkos oder Onos heißt, ist in der Jugend flügellos und hat lange Beine. Getrocknet und mit Wein getrunken ist sie sehr wirksam gegen Skorpionstiche. In großer Menge gebrauchen sie die Libyer in der Gegend von Leptis.
Phinis
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.189 | EL/LA | 1829 | φίνις | |
Berendes p.168 | DE | 1902 | Seeadler (Phinis) | Falco ossifragus* Haliaetus albicilla* |
Gunther | EN | 1933 | Ossifrage | Falco Ossifragus |
Salamanca p.242 | ES | 2006 | quebrantahuesos |
Gypaëtus barbatus* |
58. Περί Φίνιδος. Der Vogel Phinis, welchen die Römer Ossifragus (Knochenbrecher) nennen. Der Magen desselben, nach und nach genommen, sagt man, lasse den Stein durch den Urin ausgehen.
Haubenlerche
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.189 | EL/LA | 1829 | κορυδαλλός | |
Berendes p.169 | DE | 1902 | Haubenlerche | Galerita cristata* |
Gunther | EN | 1933 | Crested Lark | Alauda cristata |
Salamanca p.235 | ES | 2006 | alondra |
Alauda arvensis* |
59. Περί Κορυδαλλού. Die Haubenlerche ist ein kleines Vögelchen, welches auf dem Kopfe eine Federhaube trägt wie der Pfau. Dieselbe ist, gebraten und gegessen, gut gegen Magenleiden.
Schwalbe
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.189 | EL/LA | 1829 | χελιδών | |
Berendes p.169 | DE | 1902 | Stadt- oder Hausschwalbe | Chelidon urbica* |
Gunther | EN | 1933 | Stones of Swallows | |
Salamanca p.243 | ES | 2006 | golondrina |
Hirundo rustica* |
60. Περί Χελιδόνος. Die Jungen der Schwalbe aus der ersten Brut schneide bei wachsendem Monde auf, und du wirst im Magen Steine finden; von diesen nimm zwei, einen bunten und einen schlichten, gib sie, bevor sie die Erde berührt haben, in die Haut von einem Kälbchen oder Hirsche und binde sie an den Arm oder Nacken, so wirst du Hülfe gegen die Epilepsie bringen, oft aber auch wirst du sie ganz heilen. Verzehrt sind sie (die Jungen), wie die Feigenfresser, ein Mittel für Scharfsichtigkeit. Auch die Asche davon wie auch von den Alten, wenn sie in einem Topfe verbrannt sind, macht mit Honig eingestrichen, das Gesicht scharf. Sie eignet sich auch zur Salbe für solche, die an Schlundentzündung leiden, sowie bei angeschwollenem Zäpfchen und Mandelentzündungen. Diese, wie auch die Jungen, getrocknet und in der Gabe von 1 Drachme genossen, helfen denen, die an Schlundentzündung leiden.
Elefant
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.190 | EL/LA | 1829 | ἐλέφαντος ὄδοντος ῥίνισμα | |
Berendes p.169 | DE | 1902 | Asiatischer und afrikanischer Elephant | Elephans asiaticus* Elephans africanus* |
Gunther | EN | 1933 | Elephant’s Tooth | |
Salamanca p.244 | ES | 2006 | elefatne, limadura de colmillo |
Elephas maximus* Loxodonta africana* |
61. Περί Έλέφαντος. Das Gehraspel des Elephantenzahns heilt Paronychie. Es hat adstringirende Kraft [nebst der gelinde auszutrocknen].
Sprungbein des Schweines
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.190 | EL/LA | 1829 | ἀστράγαλος ὑός | |
Berendes p.170 | DE | 1902 | *Sprungbein des Schweines | |
Gunther | EN | 1933 | Knuckle-bone of Pig | |
Salamanca p.245 | ES | 2006 | astrágalo de cerdo |
Sus scrofa* subsp. domestica |
62. Περί Άστραγάλου ύός. Das Sprungbein des Schweines, gebraten bis es aus Schwarz weiß wird, dann zerrieben und genossen, heilt die Aufblähungen des Kolons und anhaltende Krämpfe.
Hirschhorn
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.191 | EL/LA | 1829 | ἐλάφου κέρας | |
Berendes p.170 | DE | 1902 | *Hirschhorn | |
Gunther | EN | 1933 | Burnt Hartshorn | |
Salamanca p.246 | ES | 2006 | cuerno de ciervo |
Cervus elaphus* |
63. Περί Έλάφου κέρατος. Das gebrannte und gewaschene Hirschhorn, in der Gabe von 2 Löffeln genommen, hilft mit Traganth bei Blutauswurf, Dysenterie, Magenschmerzen, Blasenleiden, bei flussleidenden Frauen mit einer dem leidenden Zustande angemessenen Flüssigkeit. Es wird aber auch gestoßen und in einen rohen Topf, welcher mit Lehm rund herum verschmiert ist, gegeben und im Ofen gebrannt, bis es weiß ist. Gewaschen wird es wie Galmei. Ein solches ist ein gutes Mittel bei Wunden in den Augen und bei Flüssen. Fein gerieben macht es die Zähne glatt. Roh als Räucherung angebrannt verscheucht es die Schmerzen. Mit Essig gekocht lindert es als Mundwasser die Schmerzen beim Hervorbrechen der Backenzähne.
Raupen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.191 | EL/LA | 1829 | κάμπαι | |
Berendes p.170 | DE | 1902 | *Raupen | |
Gunther | EN | 1933 | Caterpillars | |
Salamanca p.247 | ES | 2006 | orugas |
Lepidoptera* Hymenoptera* |
64. Περί Καμπών. Die auf den Gemüsen wachsenden Raupen schützen, so wird gesagt, mit Öl eingerieben, vor den Bissen giftiger Tiere.
Kanthariden
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.191 | EL/LA | 1829 | κανθαρίδες | |
Berendes p.170 | DE | 1902 | Spanische Fliege, Kanthariden | Lytta vesicatoria* |
Gunther | EN | 1933 | Blister-beetles | (1) Meloë Proscarabaeus (2) Mylabris Dioscoridis |
Salamanca p.248 | ES | 2006 | cantáridas |
Cantharis vessicatoria* (probabl.) |
65. Περί Κανθαρίδων. Zum Aufbewahren geeignet sind die vom Getreide gesammelten Kanthariden. Diese wirf in einen ungepichten Krug und verbinde die Öffnung mit lockerer, reiner Leinwand, wende ihn um und über dem Dampfe von siedendem Essig hin und her und halte damit aus, bis sie erstickt sind; dann reihe sie auf und bewahre sie auf. Am wirksamsten sind die bunten mit gelben Querstreifen auf den Flügeln und Körper, welche dick und etwas fettig sind wie die Schaben. Die einfarbigen sind unwirksam.
Buprestis
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.192 | EL/LA | 1829 | βουπρήστεις | |
Berendes p.171 | DE | 1902 | *Buprestis | Brupestis rustica* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.249 | ES | 2006 | escarabajo ‘hincha vacas’ |
Carabus* sp. |
66. Περί Βουπρήστου. Gerade so werden die Buprestes aufbewahrt, welche eine Art Kanthariden sind, und die Fichtenspinner. Auch diese werden auf einem schwebend bewegten Siebe kurze Zeit über glühender Asche erhitzt und dann auf bewahrt. Gemeinsam haben sie die Kraft, Fäulnis zu bewirken, Geschwüre zu machen, zu erwärmen. Deshalb werden sie den Mitteln zugesetzt, welche Krebsgeschwüre, Aussatz und wilde Flechten heilen. Sie befördern die Katamenien, werden auch den erweichenden Zäpfchen zugesetzt. Einige berichten, dass die Kanthariden auch den Wassersüchtigen helfen, indem sie den Gegenmitteln zugemischt werden, nämlich den urintreibenden. Andere haben ihre Flügel und Füße für diejenigen, welche sie genossen haben, als Gegengift ausgegeben.
Salamander
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.193 | EL/LA | 1829 | σαλαμάνδρα | |
Berendes p.172 | DE | 1902 | Feuersalamander | Salamandra maculosa* |
Gunther | EN | 1933 | Common Salamander | Salamandra terrestris |
Salamanca p.250 | ES | 2006 | salamandra |
Salamandra vulgaris* |
67. Περί Σαλαμάνδρας. Der Salamander ist eine Eidechsenart; er ist träge, bunt, von dem man törichterweise glaubt, dass er nicht verbrannt werde. Er hat Fäulnis erregende, Geschwüre erzeugende und erwärmende Kraft, er wird den septischen und den Lepramitteln zugesetzt, wie die Kantharis und wird in gleicher Weise aufbewahrt. Gebrannt entfernt er mit Öl die Haare. Er wird aber auch ausgeweidet und ohne Füße und Kopf in Honig zu demselben Gebrauche aufbewahrt.
Spinne
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.193 | EL/LA | 1829 | ἀράχνη | |
Berendes p.172 | DE | 1902 | Wolfsspinne Gemeine Springspinne |
Lycos amentata* Attalus pubescens* |
Gunther | EN | 1933 | Spiders | (1) Aranea retiaria (2) Aranea domestica |
Salamanca p.251 | ES | 2006 | araña |
Epeira* sp. Lycosa* sp. |
68. Περί Άράχνης. Die Spinne, das Tier, welches Einige Holkos oder Lykos (Wolf) nennen; wird es unter ein Pflaster gearbeitet und, auf Leinen gestrichen, um die Stirn oder die Schläfen gelegt, so heilt es das dreitägig wiederkehrende Fieber. Ihr Gewebe als Umschlag stillt das Blut und schützt die Oberfläche der Geschwüre vor Entzündung. Es gibt noch eine andere Art Spinnen, welche das weiße, zarte und dichte Gewebe verfertigt, von der man sagt, dass sie, in eine Haut gebunden und am Arme befestigt, das viertägig wiederkehrende Fieber heile. Mit Rosenöl aber gekocht und eingetröpfelt hilft sie bei Ohrenleiden.
Eidechse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.194 | EL/LA | 1829 | σαύρα | |
Berendes p.174 | DE | 1902 | Gemeine Eidechse | Lacerta agilis* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.252 | ES | 2006 | lagarto |
Lacerta* sp. |
69. Περί Σαύρας. Der Kopf der Eidechse, aufgelegt, zieht Splitter aus und Alles, was sich im Körper festgesetzt hat, vertreibt aber auch (gewöhnliche) Warzen und und solche mit dünnem Stiel und Hühneraugen. Die Leber derselben, in die hohlen Zähne, gesteckt, bewirkt Schmerzlosigkeit. Das ganze Tier gespalten und aufgelegt macht die Skorpionstiche unschädlich.
Seps
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.194 | EL/LA | 1829 | σήψ | |
Berendes p.174 | DE | 1902 | Eidechse (Seps) | Seps chalcides* |
Gunther | EN | 1933 | Seps chalcides or Zygnis tridactyla | |
Salamanca p.253 | ES | 2006 | eslizón |
Chalcides* sp. |
70. Περί Σηπός. Seps, welche Einige die chalkidische Eidechse nennen, heilt in Wein getrunken die von ihr selbst Gebissenen.
Skink
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.194 | EL/LA | 1829 | σκίγχος | |
Berendes p.174 | DE | 1902 | Apotheker-Skink | Scincus officinalis* |
Gunther | EN | 1933 | Scincus officinalis | |
Salamanca p.254 | ES | 2006 | escinco |
Scincidae* sp. |
71. Περί Σκίγκου. Es gibt einen ägyptischen und einen indischen Skink, ein anderer ist der im Rothen Meere lebende, ein vierter wird in Libyen in Maurusia gefunden. Es ist ein Landkrokodil, eigenartig, und wird in Kresse trocken aufbewahrt. Man sagt, dass die die Nieren umgebenden Teile desselben, in der Gabe von 1 Drachme mit Wein genommen, die Kraft haben, das Verlangen nach Liebesgenuss mächtig anzuregen, dass aber die Heftigkeit der Lust nachlasse nach dem Genusse von Linsenabkochung mit Honig oder von Lattichsamen mit Wasser. Er wird auch den Gegengiften zugemischt.
Eingeweide der Erde (Erdwürmer)
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.195 | EL/LA | 1829 | γῆς ἕντερα | |
Berendes p.174 | DE | 1902 | Gemeiner Regenwurm (Eingeweide der Erde (Erdwürmer)) | Lumbricus terrestris* |
Gunther | EN | 1933 | Earth-worms | |
Salamanca p.255 | ES | 2006 | gusanos de tierra |
Lumbricus* sp. |
72. Περί τής γής έντέρων. Die fein zerriebenen Erdwürmer aufgelegt, verbinden durchgehauene Sehnen, befreien auch vom dreitägigen Fieber. Mit Gänsefett gekocht und eingetröpfelt heilen sie Ohrenaffectionen. Mit Öl gekocht und in das gegenüberliegende Ohr eingeträufelt beseitigen sie Zahnschmerzen. Zerrieben und mit Süßwein getrunken treiben sie den Harn.
Spitzmaus
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.195 | EL/LA | 1829 | μυογαλῆ | |
Berendes p.175 | DE | 1902 | Waldspitzmaus Hausspitzmaus |
Sorex vulgaris* Crocidura aranea* |
Gunther | EN | 1933 | Shrew-mouse | Sorex araneus |
Salamanca p.256 | ES | 2006 | musaraña |
Sorex araneus* |
73. Περί Μυογάλης. Die aufgeschnittene und aufgelegte Spitzmaus ist ein Hilfsmittel gegen ihre eigenen Bisse.
Mäuse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.195 | EL/LA | 1829 | μῦες | |
Berendes p.175 | DE | 1902 | Hausmaus | Mus musculus* |
Gunther | EN | 1933 | House-mouse | |
Salamanca p.257 | ES | 2006 | ratones |
Mus musculus* |
74. Περί Μυών. Man behauptet allgemein, dass die aufgeschnittenen Mäuse mit Nutzen auf Skorpionstiche gelegt werden, gebraten und von den Kindern gegessen, den Speichel im Munde austrocknen.
Milch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.195 | EL/LA | 1829 | γάλα αἴγιον γάλα βοεῖο γάλα ἱππεῖο γάλα κυνεῖο γάλα ονεῖο |
|
Berendes p.175 | DE | 1902 | *Milch | |
Gunther | EN | 1933 | Milk | |
Salamanca p.258 | ES | 2006 | leche de cabra leche de vac leche de yegu leche de perra leche de burr leche de ovej |
75. Περί Γάλακτος. Im Allgemeinen ist jede Milch wohlschmeckend, nahrhaft, den Leib erweichend und Magen und Eingeweide aufblähend. Allerdings ist die Frühjahrsmilch wässeriger als die Sommermilch und die von grünem Futter herrührende erweicht den Bauch mehr. Schön ist die Milch, wenn sie weiß, von gleichmäßiger Konsistenz ist und zusammenbleibt, wenn sie auf den Nagel getröpfelt wird. Die Milch der Ziegen greift den Bauch weniger an, weil diese mehr adstringirendes Futter fressen, Eichen, Mastix, Ölzweige und Terebinthe, deshalb ist sie dein Magen bekömmlich. Die Schafmilch ist dick, süß und sehr fett und dem Magen nicht so zuträglich; aber die Kuh-, Esels- und Pferdemilch macht mehr offenen Leib und verursacht Durchfall. Jede Milch aber ruft Umwälzung in Magen und Bauch hervor, wo das Futter Purgirwinde, Nieswurz, Bingelkraut oder Sinngrün ist, wie es in den vestinischen Bergen von uns beobachtet wurde. Die Ziegen, welche die Blätter der weißen Nieswurz beim ersten Hervorsprießen abweiden, erbrechen selbst und machen ihre Milch magenstörend und brechenerregend. Gekocht wird jede Milch den Bauch stopfend, am meisten, wenn sie durch glühende Kieselsteinchen abgedunstet ist. Im Allgemeinen heilt sie innere Geschwüre, besonders des Kehlkopfes, der Lunge, der Eingeweide, der Nieren und der Blase, auch wird sie frisch mit rohem, durch etwas Wasser verdünnten Honig unter Zusatz von Salz gegen Jucken der äußeren Haut, Ausschlag und Verdorbenheit der Säfte gegeben. Weniger blähend aber ist sie, wenn sie einmal gekocht is. Über den Steinchen bis zur Hälfte eingekocht heilt sie die mit Geschwüren verbundenen Flüsse des Bauches.
Molken
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.197 | EL/LA | 1829 | γάλακτος ὀρρός | |
Berendes p.176 | DE | 1902 | *Molken | |
Gunther | EN | 1933 | Whey | |
Salamanca p.259 | ES | 2006 | suero de leche |
76. Περί όῤῥού γάλακτος. Jede Milch enthält in sich mit ihr verbunden die Molken, welche, abgeschieden, zum Purgieren wirksamer werden; sie werden gegeben, wenn man damit eine Ausscheidung ohne Schärfe erzielen will, wie bei den Gallsüchtigen, Epileptikern, bei Aussatz, Elephantiasis und Ausschlag aber den ganzen Körper.
Geronnene Milch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.197 | EL/LA | 1829 | γάλα ἀρνεῖον γάλα σχιστόν |
|
Berendes p.176 | DE | 1902 | *Geronnene Milch | |
Gunther | EN | 1933 | Junket | |
Salamanca p. | ES | 2006 | cuajada |
77. Περί σχιστού γάλακτος. Jede Milch gerinnt, wenn sie in einem neuen Topfe gekocht und mit einem frisch geschnittenen Feigenzweige gerührt und dann nach zwei- bis dreimaligem Aufkochen auf jede Hemine Milch 1 Becher Sauerhonig zugegossen wird; denn auf diese Weise scheiden sich die Molken vom Käsigen. Es wird aber nötig sein, damit beim Sieden die Milch nicht überkoche, den Rand des Topfes fortwährend mit einem kalten Schwamm abzuwischen und einen silbernen X-tes mit kaltem Wasser hineinzusetzen. Die Molken werden in Zwischenräumen gegen 1 bis 5 Kotylen getrunken, in den dazwischen liegenden Pausen mögen die Trinkenden umhergehen. Die frische Milch wirkt aber auch gegen die Ätzung und die Entzündungen tödlicher Mittel, wie der Kantharis, der Nonne, des Salamanders, der Buprestis, des Arseniks, der Strauchwinde, des Sturmhuts und der Zeitlose. Gegen alles dieses hilft am besten die Kuhmilch als spezifisches Mittel. Als Mundwasser dient sie auch bei Geschwüren im Munde, und bei Mandelentzündungen zum Gurgeln damit. Dagegen befestigt die Eselsmilch als Mundwasser gebraucht ganz besonders das Zahnfleisch und die Zähen; die mit Geschwüren verbundenen Flüsse des Bauches und Stuhlzwang stellt die Schaf-, Kuh- und Ziegenmilch, mit Steinchen gekocht. Aber auch als Klistier, wird sie für sich allein und mit Ptisane oder Graupenschleim angewandt, indem sie ausgezeichnet den beißenden Schmerz in den Eingeweiden beschwichtigt. Auch bei Gebärmuttergeschwüren wird sie als Injektion gebraucht.
Frauenmilch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.199 | EL/LA | 1829 | γάλα γυναικός | |
Berendes p.178 | DE | 1902 | *Frauenmilch | |
Gunther | EN | 1933 | Woman’s milk | |
Salamanca p. | ES | 2006 | leche de mujer |
78. Περί γυναικείου γάλακτος. Die Frauenmilch ist die süßeste und nahrhafteste. Frisch abgezogen heilt sie Magenstechen und Schwindsucht; sie hilft aber auch gegen den Genuss von Meerhasen. Mit fein gestoßenem Weihrauch gemischt wird sie in die Augen getröpfelt, wenn sie durch Verwundung blutig gemacht sind. Ebenso hilft sie, mit Mekonion und Wachssalbe eingerieben, bei Podagra. Ohne Wirkung aber ist jede Milch bei denen, die an den Nieren, an der Leber, an Schwindel, Epilepsie und Neuralgie leiden, bei Fiebernden und Kopfleiden- den, es sei denn, dass Jemand die geronnene Milch des Abführens wegen, wie angedeutet ist, gebrauche. Einige sagen auch, dass die Milch des erstgebärenden Hundes eingerieben das Haar entferne und getrunken ein Gegenmittel gegen tödliche Gifte sei, auch den abgestorbenen Fötus hinauswerfe.
Frischer Käse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.199 | EL/LA | 1829 | τυρός | |
Berendes p.178 | DE | 1902 | *Frischer Käse | |
Gunther | EN | 1933 | New Cheese | |
Salamanca p.260 | ES | 2006 | queso |
79. Περί τυρού νεαρού. Der frische, ohne Salz genossene Käse ist nahrhaft, dem Magen bekömmlich, leicht assimilierbar, fleischbildend und den Bauch mäßig erweichend. Der eine hat aber Vorzug vor dem anderen je nach der Natur der Milch, aus welcher er gemacht ist. Gekocht und gepresst, dann gebraten, erhält er die Eigenschaft, den Durchfall zu stellen, hilft auch als Umschlag bei Entzündungen und Sugillationen unter den Augen. Der frisch gesalzene ist, genossen, weniger nährend, zur Verminderung des Fleisches (Körpergewichts) geeignet, schlecht für den Magen, Bauch und Eingeweide belästigend. Der ältere aber stellt den Durchfall. Das Käsewasser davon (die Molken) ist die beste Nahrung für Hunde.
Hippake
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.200 | EL/LA | 1829 | Ίππαχης | |
Berendes p.178 | DE | 1902 | *Hippake | |
Gunther | EN | 1933 | Horse-cheese | |
Salamanca p.261 | ES | 2006 |
80. Περί Ίππάκης. Die sogen. Hippake ist Pferdekäse, von widrigem Geruch, sehr nahrhaft und steht dem Kuhkäse gleich. Einige haben auch das Pferdelab als Hippake bezeichnet.
Butter und der aus ihr bereitete Russ
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.200 | EL/LA | 1829 | βούτυρον | |
Berendes p.178 | DE | 1902 | *Butter und der aus ihr bereitete Russ | |
Gunther | EN | 1933 | Butter | |
Salamanca p.262 | ES | 2006 | mantequilla |
81. Περί Βουτύρου καί τής έξ αύτού λιγνύος. Schöne Butter wird aus der fettesten Milch bereitet, eine solche ist die Schafmilch. Sie wird aber auch aus Ziegenmilch gemacht, indem die Milch in Gefäßen geschüttelt wird, wobei das Fett sich abscheidet. Sie besitzt erweichende, ölartige Kraft, deshalb löst sie, im Übermaß genossen, en Bauch und wird in Ermangelung von Öl gegen die, tödlichen Gifte gebraucht. Mit Honig gemischt und eingestrichen hilft sie beim Zahnen, gegen Jucken des Zahnfleisches bei den Kindern und gegen Mundausschlag (Soor). Äußerlich aber eingerieben macht sie wohl genährt und hält den Körper frei von weißen Bläschen. Sie wirkt auch, wenn sie weder schlecht riecht noch alt ist, gegen Entzündungen und Verhärtungen der Gebärmutter, als Klistier gegen Dysenterie und Geschwüre im Kolon. Mit Nutzen wird sie auch den eitermachenden Mitteln zugemischt, vorzüglich bei den Wunden der Sehnen, der Gehirnhaut, der Blase und des Halses. Sie füllt auch selbst aus, reinigt und bildet Fleisch und hilft, aufgelegt, den von der Aspisschlange Gebissenen. Frisch wird sie auch statt des Öls den Gemüsen und statt des Fettes dem Backwerk zugesetzt. Es wird auch Russ aus der Butter gesammelt auf folgende Weise: Giesse die Butter auf eine neue Lampe, zünde sie an und decke darüber einen irdenen Topf, der nach oben röhrenartig enger ist, der aber unten am Boden Löcher hat wie die Brodformen und lass verbrennen. Wenn aber die erste Butter verbraucht ist, gieße andere zu und tue dasselbe, bis du Russ gebrannt hast in der Menge, soviel du willst; dann kratze ihn mit einer Feder ab und gebrauche ihn. Bei den Augenmitteln hat er die Kraft, auszutrocknen und zu adstringieren. Er stellt die Flüsse und bringt Geschwüre rasch zur Vernarbung.
Wolle
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.202 | EL/LA | 1829 | ἔριον | |
Berendes p.179 | DE | 1902 | *Wolle | |
Gunther | EN | 1933 | Wool | |
Salamanca p.263 | ES | 2006 | lana pringosa |
82. Περί Έρίων. Die beste schmutzige Wolle ist die, welche weich ist, vom Halse und von den Schenkeln genommen ist. Mit Essig und Öl oder Wein befeuchtet ist sie gleich anfangs bei Wunden angezeigt, bei Quetschungen, Abschürfungen, blutunterlaufenen Stellen und Knochenbrüchen; denn sie saugt die Feuchtigkeit auf und erweicht durch das Wollfett. Wirksam ist sie auch bei Kopfleiden, bei Schmerzen des Magens und jeder anderen Stelle, wenn sie mit Essig und Rosenöl aufgelegt wird.
Gebrannte Wolle
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.202 | EL/LA | 1829 | Έριων κεκανμένων | |
Berendes p.180 | DE | 1902 | *Gebrannte Wolle | Adeps lanae* |
Gunther | EN | 1933 | Burnt Wool | |
Salamanca p.265 | ES | 2006 |
83. Περί Έρίων κεκαυμένων. Die gebrannte Wolle hat die Kraft, Wunden zu verharschen, Fleischwucherungen zurückzuhalten und Geschwüre zu vernarben. Gereinigt und gezupft wird sie in einem neuen Topfe gebrannt wie die anderen Substanzen. Auf dieselbe Weise werden auch die Schalen der Meer-Purpurschnecke gebrannt. Einige zupfen auch die Wolle samt dem Schmutze, befeuchten sie mit Honig und brennen sie geradeso. Andere ordnen in einem weiten irdenen Kruge feine Spieße in Abständen von einander an, legen darauf trockene Fichtensplitter und über diese die gezupfte und mit Öl so befeuchtete Wolle, dass dieses nicht abtröpfelt, wieder legen sie Holzspäne und Wolle wechselweise und machen mit den Spänen von unten an ein gelindes Feuer; die Asche nehmen sie weg, und wenn etwas Fett oder Harz aus den Fichtenspänen ausfließt, so wird es zusammen mit fortgenommen und aufbewahrt. Zu den Augenmitteln wird sie in einem irdenen Kruge gewaschen, indem Wasser dazu gegossen und mit den Händen kräftig gerührt wird, nach dem Absetzen das Wasser abgegossen, anderes zugegeben und wieder durchgerührt wird; dieses wird fortgesetzt, bis dasselbe auf die Zunge gebracht nicht beisst, aber etwas zusammenzieht.
Wollfett
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.204 | EL/LA | 1829 | οἴσυπος | |
Berendes p.180 | DE | 1902 | Lanolinum (Wollfett) | |
Gunther | EN | 1933 | Wool Fat or Lanolin | |
Salamanca p.266 | ES | 2006 | grasa de lana |
84. Περί Οίσύπου. Oisypos nennt man das Fett aus schweißig-schmutziger Wolle. Du sollst es auf folgende Weise herstellen: Nimm weiche schmutzig-schweißige Wolle und wasche sie ohne Verwendung von Seifenkraut mit heißem Wasser, und presse sämtlichen Schmutz aus. Diesen gib in ein weites Becken und gieße Wasser dazu, schöpfe es mit einer Kelle zurück unter kräftigem Durchrühren, bis es schäumt, oder rühre mit einem Holzspatel tüchtig, bis sich viel Schmutz und Schaum gesammelt hat, dann besprenge ihn mit Seewasser, und wenn das obenaufschwimmende Fett sich gestellt hat, so nimm es in ein anderes irdenes Gefäß auf, gieße Wasser in das Becken, rühre wiederum und besprenge mit Meerwasser den Schaum und nimm ihn heraus; und dieses tue, bis nach Entfernung des Fettes den Schaum mehr entsteht. Den nun gesammelten Oisypos knete mit den leiden und entferne, wenn er etwa Unreinigkeit enthalten sollte, diese sofort, indem du das erste Wasser ausdrückst, anderes hinzugießest und mit den Händen knetest, bis er an die Zunge gebracht nicht beisst, aber massig adstringiert, fett und rein und weiß erscheint. Sodann gib ihn zum Aufbewahren in einen irdenen Topf. Alles aber muss bei Sonnenhitze geschehen. Einige aber seihen das Fett durch und waschen es in kaltem Wasser, wobei sie es mit den Händen reiben wie die Frauen die Pomade, ein solches wird weißer. Noch Andere waschen die Wolle und pressen den Schmutz ab, kochen dann mit Wasser in einem Kessel über gelindem Feuer, nehmen das obenaufstehende Fett ab und waschen es mit Wasser, wie angegeben ist. Auch seihen sie es durch in ein flaches irdenes Geschirr, welches heißes Wasser enthält, verschließen es ringsum mit einem Deckel aus losem Leinen und setzen es in die Sonne, bis es hinreichend konsistent und weiß geworden ist. Einige nehmen nach zwei Tagen das erste Wasser weg und gießen anderes zu. Der bessere ist der ohne Seifenwurzel erhaltene, geschmeidige, welcher den Geruch nach schweißiger Wolle hat, mit kaltem Wasser in einer Muschel verrieben, weiß wird und in sich nichts Hartes oder Festes enthält, wie der mit Wachssalbe oder Talg verfälschte. Er hat die Kraft, zu erwärmen, Geschwüre auszufüllen und zu erweichen, besonders am After und an der Gebärmutter mit Steinklee und Butter. In Wolle (als Zäpfchen) eingeführt treibt er den Embryo aus und befördert die Menstruation; mit Gänsefett hilft er bei Geschwüren in den Ohren und an der Scham. Ferner wirkt er bei angefressenen und krätzigen Augenwinkeln, auch bei verhärteten und solchen Augenlidern, welche die Haare verlieren. Gebrannt wird er in einem neuen irdenen Gefäße, bis er zu Asche geworden ist und die Fettigkeit verloren hat. Es wird aber auch Russ daraus gesammelt, wie wir angegeben haben, welcher zu Augenmitteln sich eignet.
Lab
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.206 | EL/LA | 1829 | πιτύα λαγωοῦ πιτύα ἀρνό πιτύα βουβάλο πιτύα δορκάδο πιτύα δόρκο πιτύα ἐλάφο πιτύα ἵππο πιτύα μόσχο πιτύα νέβρο πιτύα πλατυκέρωτο πιτύα φώκης |
|
Berendes p.183 | DE | 1902 | *Lab | |
Gunther | EN | 1933 | Rennet | |
Salamanca p.267 | ES | 2006 | cuajo de liebre cuajo de cordero cuajo de búfalo cuajo de gacela cuajo de corzo cuajo de ciervo cuajo de caballo cuajo de ternero cuajo de cervatillo |
85. Περί Πιτύας. Das Hasenlab im Gewicht von 3 Obolen mit Wein hilft gegen den Biss giftiger Tiere, bei Kolik, Dysenterie, Fluss der Frauen, gegen geronnenes Blut und Auswerfen desselben aus der Brust. Mit Butter im Zäpfchen nach der Menstruation an die Gebärmutter gelegt bewirkt es Empfängnis. Getrunken aber tötet es den Embryo und nach der Menstruation bewirkt es Unfruchtbarkeit. Das Pferdelab aber, von Einigen Hippake genannt, ist ein Spezifikum bei Magenleiden und Dysenterie. Das vom Böckchen, vom Lamm, vom Hirschkalb, von der Gazelle und dem Damwild, vom Reh und Hirsch, vom Kalbe und Bubalos hat dieselbe Kraft, ist auch mit Wein genommen gegen den Genuss von Sturmhut, mit Essig gegen geronnene Milch wirksam. Das vom Hirschkalb ganz besonders bewirkt, nach der Menstruation als Zäpfchen drei Tage eingelegt, Unfruchtbarkeit. Das vom Seehund gleicht in der Wirkung dem Bibergeil; es scheint aber genossen ein vorzügliches Mittel bei Epilepsie und Gebärmutterkrämpfen zu sein. Die Probe, ob es vom Seehund stamme, wird so gemacht: Nimm das Lab irgend eines Tieres, am besten des Lammes, gieße Wasser zu, lass kurze Zeit stehen und gieße hiernach die Maceration zu dem Seehundslab; das ächte wird nämlich sofort im Wasser zergehen, was ein solches aber nicht ist, wird unverändert bleiben. Es wird aber aus dem Seehunde das Lab genommen, wenn die Jungen noch nicht mitschwimmen können. Insgeheim verbindet das Lab das, was gelöst ist, löst aber das Verdichtete.
Fett
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.207 | EL/LA | 1829 | Στέατος | |
Berendes p.184 | DE | 1902 | *Fett | |
Gunther | EN | 1933 | Goose-grease | |
Salamanca p.268 | ES | 2006 |
86. Περί Στέατος. Das frische Fett von Gänsen oder Hühnern, ohne Salz aufbewahrt, ist bei Gebärmutterleiden ein gutes Mittel, das gesalzene aber und was mit der Zeit scharfen Geschmack angenommen hat, ist der Gebärmutter schädlich. Nimm von diesen das frische, häute es ab und gib es in einen neuen irdenen Topf, welcher doppelt so viel davon, oder von so viel, als geläutert werden soll, fasst. Dann setze den vorsichtig bedeckten Topf in die glühendste Sonne und seine das ausgeschmolzene in einen anderen irdenen Topf, bis Alles erschöpft ist. Bringe es aber an einen kühlen Ort und gebrauche es. Einige stellen auch den Topf statt in die Sonne auf heißes Wasser oder gelindes, schwaches Kohlenfeuer. Es gibt auch noch eine andere Art des Läuterns, nämlich diese: Nach Entfernung der Häute wird das Fett fein zerkleinert in den Topf gegeben und geschmolzen, indem etwas fein geriebenes Salz darüber gestreut wird; dann wird es durch ein Leintuch colirt und weggesetzt. Dieses eignet sich zu stärkenden Salben.
Schweine- und Bärenfett
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.208 | EL/LA | 1829 | στέατος ύείου χαί άρχείου | |
Berendes p.184 | DE | 1902 | *Schweine- und Bärenfett | |
Gunther | EN | 1933 | Lard and Bears Grease | |
Salamanca p.269 | ES | 2006 |
87. Περί στέατος ύείου καί άρκείου. Das Schweine- und Bärenfett wird so behandelt: Gib das frische und sehr fette, ein solches ist das von den Nieren, nach Entfernung der Häute in reichliches, möglichst kaltes Regenwasser und reibe es mit den Händen tüchtig, indem du dasselbe gleichsam abwischest. Nachdem du es dann mit anderem Wasser öfter abgespült hast, gib es in einen irdenen Topf, welcher das Doppelte fasst, gieße Wasser hinzu, bis es über dem Fette steht, setze es über gelindes Kohlenfeuer und rühre mit einem Spatel um. Wenn es geschmolzen ist, colire es durch ein Seihetuch in kaltes Wasser und lass erkalten. Vorsichtig ausgedrückt gib es wieder in den vorher ausgewaschenen Topf zurück, gieße Wasser zu und lass langsam schmelzen, und, wenn du es abgenommen hast (vom Feuer), lass die Unbeinigkeiten sich kurze Zeit absetzen und gieße es in ein mit einem Schwamm befeuchtetes Becken. Wenn es erstarrt ist, nimm es heraus und, nachdem du den Bodensatz entfernt hast, bringe es in ein Geschirr und schmelze es zum dritten Male ohne Wasser, gieße es dann in einen irdenen Topf, verschließe ihn und stelle ihn an einen kalten Ort.
Ziegenbock-, Schaf- und Hirschfett
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.209 | EL/LA | 1829 | στέατος τραγείου χαί προβατείου χαί εγαφείου | |
Berendes p.185 | DE | 1902 | *Ziegenbock-, Schaf- und Hirschfett | |
Gunther | EN | 1933 | Mutton Suet, &c. | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
88. Περί στέατος τραγείου καί προβατείου καί έλαφείου. Das Ziegenbock- und Schaffett, auch das des Hirsches wird so geläutert: Nimm das Fett einen der genannten Tiere und wasche es ab. Nachdem du, wie beim Schweinefett angegeben ist, die Häute entfernt hast, gib es in ein Becken zum Einweichen und reibe es, indem du nach und nach Wasser zugibst, bis weder Blutmasse sieh absondert, noch Fett obenaufschwimmt jenes aber glänzend erscheint. Die Masse selbst aber gib in einen irdenen Topf und, nachdem du Wasser bis zum Überstehen zugegossen hast, setze ihn auf gelindes Kohlenfeuer und rühre um. Wenn Alles geschmolzen ist, gieße dasselbe in Wasser und kühle es ab, wasche den Topf aus und schmelze es zum anderen Mal und mache es so, wie früher angegeben ist. Zum dritten Mal schmelze aber ohne Wasser, fülle es in einen angefeuchteten Topf und bewahre es kühl auf, wie beim Schweinefett gesagt ist.
Rinderfett
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.210 | EL/LA | 1829 | στέατος βοείου | |
Berendes p.185 | DE | 1902 | *Rinderfett | |
Gunther | EN | 1933 | Beef Suet | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
89. Περί στέατος βοείου. Auch das Rinderfett, das von den Nieren, ist von den Häuten zu befreien und mit Meerwasser mitten aus dem Meere zu waschen. Dann muss es in einen Trog geworfen und unter Benetzen mit Meerwasser sorgfältig zerhackt werden. Wenn Alles zerkleinert ist, wird es in einen irdenen Topf gegeben und Meerwasser zugegossen, so viel, dass es nicht weniger als eine Spanne darüber steht, und gekocht, bis es den eigentümlichen Geruch verloren hat. Dann wird tyrrhenisches Wachs zugesetzt, auf 1 attische Mine 4 Drachmen, und colirt. Entferne die auf dem Grunde abgesetzte Unreinigkeit und gieße es in einen neuen Topf. Dann muss es, rings herum zugedeckt den Tag über in die Sonne gestellt werden, damit es weiß werde und den üblen Geruch abgebe.
Stier-, Panther- und Löwenfett
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.211 | EL/LA | 1829 | στέατος ταυρείου, παρδαλείου χαί λεοντείου | |
Berendes p.185 | DE | 1902 | *Stier-, Panther- und Löwenfett | |
Gunther | EN | 1933 | Bulls Suet, &c. | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
90. Περί στέατος ταυρείου, παρδαλείου καί λεοντείου. Das Stierfett wird auf folgende Art geläutert: Nimm frisches und von den Nieren, wasche es mit Flusswasser und, nachdem du die Häute entfernt hast, gib es in einen irdenen Topf, indem du etwas Salz darüber streuest, und schmelze es. Dann colire es in ganz klares Wasser, und wenn es zu erstarren beginnt, zerdrücke es wieder mit den Händen und wasche es tüchtig, indem du das Wasser wegschüttest und anderes wieder zugießest, bis es schön gewaschen ist. Bringe es wieder in den Topf und koche es mit gleichviel gewürztem Wein. Wenn es zweimal aufgekocht hat, nimm den Topf vom Feuer und lass das Fett eine Nacht dort stehen. Am folgenden Tage, wenn etwas vom schlechten Geruch zurückgeblieben sein sollte, bringe das vorgenannte in einen anderen neuen Topf, gieße gewürzten Wein dazu und mache es gerade so, wie vorher angegeben ist, bis es allen schlechten Geruch verloren hat. Es wird auch ohne Salz geschmolzen für solche Fälle, in denen es welche verabscheuen. Das so dargestellte wird allerdings nicht sehr weiß, ganz auf dieselbe Weise wird das Panther- und Löwenfett, das vorn Wildschwein, Kamel und Pferde und anderes dergleichen bereitet.
Wie das Fett gewürzt wird
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.212 | EL/LA | 1829 | στέατος τό στέαρ άρωματιστέον | |
Berendes p.186 | DE | 1902 | *Wie das Fett gewürzt wird | |
Gunther | EN | 1933 | The Blending of Fats with Scent | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
91. Ηώς τό οτεάρ άρωματιστέον. Das Kalb- und Stierfett, ebenso das vom Hirsch und das Mark dieses Tieres wird auf folgende Weise gewürzt: Was wohlriechend werden soll, befreie von den Häuten und wasche es, wie wir früher gesagt haben, und schmelze es mit gewürztem Wein ohne Meerwasser. Dann setze es ab und lass es die Nacht über stehen, gieße anderen Wein derselben Sorte darüber, diesen in solcher Menge, wie er zuvor zugegeben war, schmelze es, und nimm fleißig den Unrat ab, dann füge auf 9 Kotylen Fett 7 Drachmen arabischen Schoinos zu. Wenn du es aber noch wohlriechender machen willst, so gib 40 Drachmen der Blüte hinzu und weiter Palme, Kassia und Kalmus von jedem gleichviel, Drachmen, Aspalathus und Balsamholz von jedem 1 Drachme, mische auch Zimt, Kardmonm und Narde hinzu, von jedem 1 Unze. Alles sei aber ziemlich grob zerkleinert. Dann gieße gewürzten Wein zu und stelle den zugedeckten Topf auf Kohlen, lass dreimal aufkochen, nimm es dann vom Feuer, und lass es die Nacht über stehen. Am folgenden Tage gieße den Wein ab und anderen von derselben Sorte zu und lass bis dreimal in ähnlicher Weise kochen, und setze ab, anderen Morgens aber nimm das Fett heraus und gieße den Wein aus. Nachdem du den Kessel ausgewaschen und vom Bodensatze gereinigt hast, schmelze es, seihe es durch und setze es dann zum Gebrauche weg. Aber auch das geläuterte wird auf dieselbe Weise gewürzt. Die oben genannten Fette werden vorher vernichtet, damit sie die Kraft der Gewürze leichter aufnehmen, und zwar auf folgende Art: Nimm eins von diesen (Fetten), welches du willst, koche es mit Wein, nachdem du zugleich einen Myrtenzweig, Quendel und Cyperngras, auch Aspalathos, ziemlich grob zerkleinert, zugesetzt hast. Einige begnügen sich auch mit der Verwendung von einer dieser Substanzen. Wenn es zum dritten Mal gekocht hat, nimm es vorsichtig heraus, colire es durch Leinen und würze es dann, wie gezeigt ist. Aber auch so verdichte die Fette vorher: Nachdem du dasjenige, welches von ihnen du willst, frisch und frei von Blut, und mit den anderen oft erwähnten Eigenschaften, zerkleinert hast, wirf es in einen neuen Kessel, gieße alten gewürzten Weißwein dazu, dass er acht Finger breit darüber steht, und lass unter Anwendung von gelindern Feuer zusammenkochen, bis es den ihm von Natur anhaftenden Geruch verloren hat und mehr nach Wein riecht. Dann setze den Kessel ab und lass erkalten, und nimm 2 Minen Fett heraus, wirf sie in eine Schale, gib vom selben Wein 4 Kotylen zu und von zerkleinerter Frucht des Lotosbaumes, dessen Holz die Flötenfabrikanten gebrauchen, 4 Minen und koche über gelindem Feuer unter beständigem Umrühren. Wenn es allen Fettgeruch verloren hat, colire dasselbe und lass erkalten. Nimm ferner 1 Mine zerkleinerten Aspalathos und 4 Minen Majoranblüte, mische sie mit altem Wein und lass eine Nacht ausziehen. Am folgenden Tage gieße dieses und auch das Fett in einen neuen, 3 Chous fassenden irdenen Topf, gib überdies noch ½ Chous Wein hinzu und lass Alles zusammen kochen. Wenn das Fett von allen den Verdichtungsmitteln die Kraft und den Geruch aufgenommen hat, so nimm dasselbe heraus, colire, lass erstarren und bewahre es auf. Wenn du es aber noch wohlriechender machen willst, so mische 8 Drachmen fettester Myrrhe, welche mit viele Jahre altem Weine gestanden hat, hinzu. Das Hühner- und Gänsefett mag auf diese Weise gewürzt werden: Nimm 4 Kotylen geläutertes Fett irgend eines derselben, gib es in einen irdenen Topf und mische zu Erysiskeptron und Balsamholz, auch die Spate der Palme und Kalmus, grob zerkleinert, von jedem 12 Drachmen, gieße hinzu 1 Becher alten lesbischen Wein, setze es auf Kohlenfeuer und lass dreimal aufkochen. Nimm dann den Topf vom Feuer und lass den Inhalt einen Tag und eine Nacht hindurch erkalten. Am folgenden Tage schmelze dasselbe und seihe es durch ein reines Leintuch in einen reinen Topf. Wenn es aber erstarrt ist, nimm mit einer Muschel das obengenannte heraus und gib es in einen neuen irdenen Topf, versieh ihn mit einem Deckel und setze ihn wohlbedeckt an einen kahlen Ort. Dieses aber muss im Winter geschehen, denn im Sommer erstarrt es nicht. Einige aber setzen zur Konsistenz und Erstarrung derselben ein wenig tyrrhenisches Wachs zu. Auf dieselbe Weise wird das Schweine- und Bärenfett und Ähnliches gewürzt.
Wie das Fett mit Majoran gewürzt wird
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.216 | EL/LA | 1829 | σαμψυχίζεται τό στέαρ | |
Berendes p.186 | DE | 1902 | *Wie das Fett mit Majoran gewürzt wird | |
Gunther | EN | 1933 | To Perfume Fat with Sampsuchum | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
92. Ηώς σαμφυχίζεται τό στέαρ. Das Fett wird auf diese Weise mit Majoran gewürzt: Nimm schon geläutertes Fett, am liebsten soll es Stierfett sein, 1 Mine und mische es mit 1 ½ Minen reifen, sorgfältig gestoßenen Majorans, besprenge es reichlich mit Wein und forme Küchelchen daraus, lege sie in einen Topf, verschließe ihn und lass eine Nacht stehen. Früh Morgens wirf sie in einen irdenen Topf, gieß Wasser dazu und koche gelinde. Wenn das Fett einen eigentümlichen Geruch abgegeben hat, colire dasselbe und lass es die ganze Nacht gut zugedeckt stehen. Am kommenden Tag nimm den Kuchen heraus, entferne den am Grunde sitzenden Schmutz, vermische wieder, wie angegeben wurde, mit weiteren 1 ½ Minen gestoßenen Majorans und forme auf dieselbe Art Küchelchen, indem du im Übrigen verfährst, wie oben gesagt ist. Wenn du nach allem diesem aber gekocht und colirt hast, nimm, wenn irgend eine, Unreinigkeit sich am Grunde findet, diese weg; bewahre es an einem recht kalten Orte auf.
Gänse- und Hühnerfett
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.217 | EL/LA | 1829 | στέατος χηνείου καί όρνιθείου | |
Berendes p.187 | DE | 1902 | *Gänse- und Hühnerfett | |
Gunther | EN | 1933 | To preserve Fat of Geese and Poultry | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
93. Περί στέατος χηνείου καί όρνιθείου. Wenn du das ungeläuterte Gänse-, Hühner- oder Kalbsfett vor Fäulnis bewahren willst, musst du so verfahren: Nimm frisches wovon du willst, wasche es sorgfältig ab und hefte es auf einem Siebe im Schatten aus; nach dem Trocknen schlage es in reines Leinen und drücke es mit den Händen kräftig aus. Dann nimm es aus dem Leinen heraus und bringe es an einen schattigen Orte auf. Nach vielen Tagen hülle es in ein neues Papier und bewahre es an einem sehr kalten Orte auf. Fäulnisfrei bleibt es auch in Honig aufbewahrt.
Die Kraft der Fette
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.217 | EL/LA | 1829 | Στεάτων δύναμις | |
Berendes p.188 | DE | 1902 | *Die Kraft der Fette. | |
Gunther | EN | 1933 | The medicinal Power of Fats. | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
94. Στεάτων δύναμις. Alle Fette haben eine erwärmende, erweichende, lockernde Kraft. Das Stier- fett adstringiert etwas, auch das Rinder- und Kalbsfett, und das Löwenfett stimmt mit diesen überein, es soll auch ein Gegenmittel gegen Nachstellungen sein. Das Elefanten- und Hirschfett als Salbe verscheucht die Schlangen, das Ziegenfett adstringiert mehr, deshalb wird es, mit Graupen, Sumach und Käse stark gekocht, bei Dysenterie gegeben, mit auch als Klistier angewandt. Die damit bereitete Suppe ist für die Phthisiker im Tranke wohltätig, wird auch denen mit Nutzen gegeben, welche Kanthariden verschluckt haben. Das Bocksfett, welches am stärksten löst, hilft Podagraleidenden, wenn es mit Ziegendünger und Safran gemischt und aufgelegt wird. Mit diesem stimmt das Schaffett überein. Das Schweinefett eignet sich für die Gebärmutter- und Afterleiden, es hilft auch bei Verbrennungen mit Feuer. Das gesalzene Schweinefett wie das sehr alte erwärmt und erweicht. Mit Wein gewaschen hilft es bei Seitenstechen, mit Asche oder gebranntem Kalk gemischt auch gegen Ödeme, Entzündungen und Fisteln. Das Eselsfett sagen sie, mache Narben der Haut gleichfarben. Das Gänse- und Hühnerfett ist ein gutes Mittel bei Frauenleiden, bei Rissen der Lippe, zur Pflege des Antlitzes und bei Ohrenleiden. Das Bärenfett scheint die Haare bei Fuchskrankheit zu erzeugen, auch bei Frostbeulen wirkt es. Das Fett des Fuchses dient gegen Ohrenleiden, das der Flussfische, in der Sonne geschmolzen und mit Honig zusammengemischt und eingestrichen schärft den Blick, das Vipernfett wirkt gegen Schwachsichtigkeit, auch gegen Star, wenn es mit Zedernpech, attischem Honig und Öl zu gleichen Teilen gemischt wird. Beim Ausrupfen der Haare in der Achselhöhle macht es diese leicht ausgehend, wenn es für sich allein frisch an die Wurzeln eingerieben wird.
Mark
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.219 | EL/LA | 1829 | μυελός | |
Berendes p.189 | DE | 1902 | *Mark | |
Gunther | EN | 1933 | Marrows | |
Salamanca p.270 | ES | 2006 | médula |
95. Περί Μυελών. Das beste Mark ist das des Hirsches, dann des Kalbes, nach diesen das des Rindes, dann der Ziege und des Schafes. Es wird aber zurecht gemacht in der Zeit des Sommers, welche dem Herbste sich nähert; denn in der übrigen Zeit findet sich eine geronnene Blutmasse und gleichsam leicht zerreibliches Fleisch in den Knochen. Es ist aber schwer zu erkennen, es sei denn, dass Jemand es selbst den Knochen entnommen und aufbewahrt hat. Alle Arten Mark sind erweichend, lockernd, sie heilen und füllen die Geschwüre aus. Das vom Hirsche eingerieben verscheucht auch wilde Tiere. Weich geworden wie Fett, wird es frisch nach Entfernung der Knochen geläutert, indem es mit Wasser übergossen, mit einem Leintuche gereinigt und ebenso ausgewaschen wird, bis das Wasser rein erscheint. Dann wird es in einem Gefäße im Wasserbade geschmolzen, wobei mit einer Feder der obenaufschwimmende Schmutz abgenommen wird, und in ein Becken colirt; nach dem Erstarren, und nachdem der Bodensatz vorsichtig abgeschabt ist, wird es in einem neuen irdenen Topfe zum Aufbewahren weggesetzt. Wenn du es ungeläutert aufbewahren willst, so mache Alles so, wie es beim Hühner- und Gänsefett vorgeschrieben ist.
Jegliche Art Galle
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.220 | EL/LA | 1829 | χολὴ αἰγός χολὴ ἀλεκτορίδο χολὴ ἀρκεί χολὴ πέρδικος χολὴ προβατεί χολὴ ταυρεί χολὴ τραγεί χολὴ ὑαίνη χολὴ ὑεί χολὴ λεοντεί χολὴ χελίδονος χολὴ ἀετεί |
|
Berendes p.189 | DE | 1902 | *Jegliche Art Galle | |
Gunther | EN | 1933 | Gall of various Animals | |
Salamanca p.271 | ES | 2006 | bilis de cabra bilis de gall bilis de os bilis de perdi bilis de corder bilis de tor bilis de cabr bilis de hien bilis de cerdo bilis de leó bilis de golondrin bilis de águil |
96. Περί χολής πάσης. Jede Galle wird auf diese Weise aufbewahrt: Nimm die frische Gallenblase, lege sie, nachdem du die Öffnung derselben mit einer Schnur zugebunden hast, in siedendes Wasser und lass sie darin so lange Zeit, als Jemand braucht, um einen Weg von 3 Stadien zurückzulegen. Dann nimm sie heraus und trockne sie an einem schattigen, nicht feuchten Orte. Die für die Augenarzneien binde an eine Schnur, gib sie in ein kleines Glasgefäß mit Honig, indem du das Ende der Schnur am Halse des Gefäßes befestigst, decke es zu und setze es weg. Alle Arten Galle sind scharf und erwärmend, sie unterscheiden sich von einander durch die größere und geringere Kraft. Voranzustellen scheint aber die des Meerskorpions und des Fisches, welcher Kallionymos heißt, die der Meerschildkröte und der Hyäne. Dann kommt die des Rebhuhns, des Adlers, der weißen Henne und der wilden Ziege, welche spezifisch wirkt gegen beginnenden Star und gegen Hornhautnebel, gegen weiße Flecken und raue Augenlider; ferner die des Schafes, des Bockes, des Schweines und des Bären, doch die wirksamste ist die des Stiers. Alle aber bewirken Anregung zum Durchfall, besonders bei Kindern, wenn man einen Wollflecken hineintaucht und als Zäpfchen in den After bringt. Die Stiergalle ganz besonders wird bei Entzündung der Schlundmuskeln mit Honig eingestrichen; sie heilt auch die Geschwüre am After bis zur Vernarbung, ebenso eiternde Ohren und die Flüsse aus ihnen, wenn sie mit Ziegen- oder Frauenmilch eingeträufelt wird; gegen Ohrenbrausen hilft sie mit Lauchsaft. Sie wird auch zu Wundsalben gemischt und zu Salben gegen den Biss giftiger Tiere. Ferner dient sie mit Honig gegen Krebsgeschwüre, gegen Schmerzen an der Schaut und am Hodensack; bei Aussatz und Grind ist sie mit Natron oder kimolischer Erde die beste Salbe. Auch die Schaf- und Bärengalle hilft gegen dieselben Gebrechen, ist aber von schwächerer Wirkung. Als Leckmittel hilft aber die Bärengalle bei Epilepsie, die der Schildkröte bei Entzündung der Schlundmuskeln und gegen fressende Geschwüre der Kinder im Munde, auch bei Epilepsie, wenn sie in die Nase gesteckt wird. Die Galle der wilden Ziege hilft, eingestrichen, als Specificum bei Nachtsichtigkeit, auch die des Bockes leistet dasselbe, sie entfernt eingerieben die Feigwarzen und hält die Auswüchse bei den an Elephantiasis Leidenden zurück. Die Schweinsgalle endlich wird gegen Geschwüre in den Ohren und gegen alle sonstigen mit Vorteil angewandt.
Blut
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.220 | EL/LA | 1829 | αἷμα χηνὸς ἐρίφου καὶ νήσσης αἷμα αἰγός αἷμα ἐλάφου αἷμα λαγωοῦ αἷμα ταύρου αἷμα φάσσης αἷμα χελώνης χερσαίας αἷμα ἵππων ὀχευτῶν αἷμα πέρδικος αἷμα τράγου αἷμα χαιμαλέοντος αἷμα βατράχου αἷμα κυνῶν αἷμα περιστερᾶς αἷμα τρυγόνος αἷμα χελώνης θαλάσσίας |
|
Berendes p.191 | DE | 1902 | *Blut | Blood |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.272 | ES | 2006 | sangre de ganso, cabrito y pato sangre de cabra sange de ciervo sangre de liebre sangre de toro sangre de paloma sangre de tortuga terrestre sangre de yeguas preñadas sangre de perdiz sangre de cabro sangre de camaleón sangre de rana sangre de perro sangre de paloma sangre de paloma torcaz sangre de tortuga marina |
97. Περί Αίμάτων. Das Blut der Gans, des Lammes und der Ente wird mit Nutzen den Gegenmitteln zugemischt, das der Holztaube, der Turteltaube, der Taube und des Rebhuhns wird gegen frische Augenwunden, gegen Blutunterlaufen und Nachtsichtigkeit eingestrichen. Ganz besonders hält das Blut der Taube die Blutflüsse aus der Gehirnhaut auf, das des Bockes und der Ziege, des Hirsches und des Hasens in der Pfanne gebraten und genommen, hemmt Dysenterie und Bauchfluss. Mit Wein getrunken wirkt es gegen Gifte. Das Hasenblut, warm eingerieben, heilt Sonnenbrand- und Leberflecken, das vom Hunde getrunken hilft denen, die vom wütenden Hunde gebissen sind und denen, die Gift genossen haben. Das der Landschildkröte getrunken soll den Epileptikern heilsam sein, das der Meerschildkröte, mit Wein, Hasenlab und römischem Kümmel getrunken, ist ein gutes Mittel gegen den Biss giftiger Tiere und den Genuss des Krötengifte. Das Stierblut, mit Hafergrütze umgeschlagen, zerteilt und erweicht Verhärtungen, das der Hengste wird den Fäulnismitteln zugemischt; das des Chamäleons, glaubt man, entferne die Augenwimpern, in gleicher Weise das der grünen Frösche. Das Menstrualblut der Frauen scheint die Empfängnis der Frauen zu hindern, wenn sie sich rings herum damit bestreichen, oder wenn sie darüber hinschreiten. Eingerieben hilft es gegen Podagraschinerzen und roseartigen Ausschlag.
Koth
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.223 | EL/LA | 1829 | ἀπόπατος ἀπόχυμα κόπρος αἰγός κόπρος ἀλεκτορίδων κόπρος ἀν[θρώπ]ων κόπρος βοός κόπρος γυπός κόπρος ἵππου κόπρος κροκοδείλου κόπρος κυνός κόπρος μυός κόπρος ὄνου κόπρος πελαργῶν κόπρος περιστερᾶς κόπρος προβάτων κόπρος συὸς ἀγρίου |
|
Berendes p.191 | DE | 1902 | *Koth | |
Gunther | EN | 1933 | Dung | |
Salamanca p.273 | ES | 2006 | estiércol excremento de cabra excremento de gallinas excremento humano excremento bovino excremento de buitre estiércol de caballo excremento de cocodrilo excremento de perro excremento de ratón excremento de asno excremento de cigüeña excremento de paloma excremento ovino excremento de jabalí |
98. Περί Άποπάτου. Der Koth der Weidekuh, frisch aufgelegt, lindert die durch Wunden entstandenen Entzündungen; er wird in Blätter eingeschlagen, über heisser Asche erwärmt und so aufgelegt; auch besänftigt ein solcher Umschlag die brennenden Ischiasschmerzen. Mit Essig als Kataplasma öffnet er Verhärtungen, Skropheln und Drüsenverhärtungen an den Weichen. Ganz besonders bringt der Mist des Ochsen, als Räucherung angewandt, die vorgefallene Gebärmutter wieder zurück. Sein Rauch vertreibt auch die Mücken. Die Ziegenküttel, am besten die von Bergziegen, vertreiben, mit Wein getrunken, die Gelbsucht, mit Gewürz genommen befördern sie die Menstruation und treiben den Fötus aus; trocken fein zerrieben und mit Weihrauch als Zäpfchen eingelegt halten sie den Fluss der Frauen zurück, stellen mit Essig auch die anderen Blutflüsse. Gebrannt und mit Essig oder Sauerhonig eingerieben heilen sie die Fuchskrankheit, mit Schmalz umgeschlagen helfen sie bei Podagra. Mit Essig oder Wein gekocht werden sie gegen Schlangenbisse, gegen kriechende Geschwüre, roseartige Entzündungen und Drüsen aufgelegt. Auch bei Ischias werden sie gebrannt mit Nutzen auf folgende Art angewandt: Auf die Mitte zwischen dem Daumen und der Vertiefung, welche an die Handwurzel grenzt, lege zunächst in Öl getauchte Wolle, dann einzeln die Küttel aus dem Feuer, bis das Gefühl durch den Arm zum Hüftgelenk kommt und Linderung eintritt; dieses nennt man das arabische Brennen. Der Schafmist mit Essig als Umschlag heilt Epinyktiden, Hautauswüchse, Feigwarzen und fein gestielte Warzen und, in Rosensalbe aufgenommen, Brandwunden. Der trockene Mist des Wildschweins, mit Wasser oder Wein getrunken, hemmt den Blutauswurf und lindert chronisches Seitenstechen, mit Essig getrunken, Reißen und Krämpfe, in Rosensalbe aufgenommen heilt er Verrenkungen. Der Mist vom Esel und Pferde, roh wie auch gebrannt mit Essig gemischt, stellt den Blutsturz; der von grasweidenden Herden, trocken, mit Wein zu Schleim gemacht und getrunken, hilft ausgezeichnet gegen Skorpionstiche; der von Tauben wird vortheilhaft mit ungerösteten Gerstenmehl gemischt, weil er mehr wärmt und brennt; mit Essig vortheilt er die Drüsen, mit Honig, Leinsamen und Öl angerieben reisst er die Karbunkeln auf, heilt auch Feuerbrandwunden. Der Mist der Henne bewirkt dasselbe, nur schwächer; spezifisch wirksam ist er aber gegen tödlichen Pilze und Kolikschmerzen, wenn er mit Essig oder Wein genommen wird. Vom Storchdünger glaubt man, dass er, mit Wasser getrunken, den Epileptikern helfe. Der Geiermist soll als Räucherung den Embryo töten. Der Mäusedünger heilt, mit Essig eingerieben, die Fuchskrankheit, mit Weihrauch und Honigwein treibt er den Stein ans. Der Mäusedreck, den Kindern als Zäpfchen beigebracht, reizt den Leib zum Abführen. Der Hundedreck, in den Hundstagen getrocknet und mit Wasser oder Wein genommen, stellt den Bauch. Der frische Menschenkoth als Umschlag bewahrt die Wunden vor Entzündung und verklebt sie zugleich, trocken aber mit Wein eingestrichen soll er bei Schlundmuskelentzündung helfen. Der Abgang des Landkrokodils dient bei den Frauen dazu, dem Gesichte schöne Farbe und Glanz zu geben; am besten ist der ganz weiße und leicht zerreibliche, der leicht ist wie Stärkemehl schnell im Wasser zergeht und säuerlich und nach Hefe riecht. Sie verfälschen ihn, indem sie Stare mit Reis füttern und den Abgang, welcher ähnlich aussieht, verkaufen. Noch Andere feuchten Amylum oder kimolische Erde an und färben es [mit Ochsenzunge], treiben es zu kleinen Strängen durch ein enges Sieb, trocknen es und verkaufen es statt jenes als Würmchenwaare. [Wir finden unter den geheimen, widerwärtigen Mitteln, dass der Koth des Menschen wie auch des Hundes mit Honig gemischt in den Hals gelegt bei Entzündung der Schlundmuskeln helfe.]
Urin
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.227 | EL/LA | 1829 | οὖρον αἰγός οὖρον ἀνθρόπου οὖρον ἀφθόρου παιδός οὖρον λυγγός οὖρον ὄνου οὖρον συαγρείου οὖρον ταύρου |
|
Berendes p.193 | DE | 1902 | *Urin | |
Gunther | EN | 1933 | Urine | |
Salamanca p.274 | ES | 2006 | orina de cabra orina de hombre orina de niño impúber orina de lince orina de burro orina de jabalí orina de toro |
99. Περί Ούρων. Der Menschenurin, der eigene getrunken, hilft gegen den Biss der Viper, gegen tödliche Gifte und gegen beginnende Wassersucht, gegen den Biss des Meerigels, des Meerskorpions und Meerdrachen, wenn er darauf gegossen wird, der Urin des Hundes gegen den Biss des wütenden Hundes als Aufguss; mit Natron ist er ein Schmiermittel bei Aussatz und Jucken; der alte entfernt noch besser bösen Grind, Schorf, Krätze und nässenden Ausschlag; fressende Geschwüre, auch an den Schamtheilen hält er auf. Als Injektion macht er bei eiterflüssigen Ohren trocken, wenn er in der Schale des Granatapfels gekocht wird, wirft auch die in den Ohren befindlichen Würmer heraus. Der Urin eines unschuldigen Knaben geschlürft hilft gegen Orthopnöe; mit Honig in einem Kupfergefässe gekocht bringt er Narben, Leukome und Verdunkelungen (der Augen) weg. Es wird auch aus ihm und Kupfererz eine für Gold geeignete Lötsubstanz bereitet. Der Absatz des Harns beseitigt, eingerieben, roseartige Entzündungen. Mit (Lawsonien-) Kyprossalbe erhitzt und als Zäpfchen eingelegt besänftigt er Schmerzen der Gebärmutter, lindert Gebärmutterkrämpfe, glättet die Augenlider und reinigt die Wunden im Auge. Der Stierharn, mit Myrrhe verrieben und eingetröpfelt, lindert Ohrenschmerzen. Der Schweineurin hat dieselbe Kraft; spezifisch ist ihm aber eigen, Blasensteine zu zerstören und auszuscheiden. Der Ziegenharn, mit Spikenard täglich in der Menge von 2 Bechern mit Wasser getrunken, soll das unter dem Fleische gebildete Wasser abführen und den Bauch lösen, eingetröpfelt auch Ohrenleiden heilen, der vom Esel aber Nierenleidende gesund machen.
Lyngurion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.228 | EL/LA | 1829 | ἤλεκτρον πτερυγόφορον | |
Berendes p.194 | DE | 1902 | *Lyngurion | |
Gunther | EN | 1933 | Lyncurium and Amber | |
Salamanca p. | ES | 2006 | orina como ámbar |
100. Περί Λυγγουρίου. Der Urin des Luchses welcher Lyngurion genannt wird, verwandelt sich, so glaubt man fälschlich, sofort nachdem er gelassen ist, in einen Stein; er hat daher auch eine unwahre Geschichte; denn es ist der von Einigen so genannte federntragende Bernstein, welcher mit Wasser getrunken dem Magen und dem vom Flusse angegriffenen Bauche gut tut.
Honig
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.229 | EL/LA | 1829 | μέλι | |
Berendes p.194 | DE | 1902 | Honigbiene | Apis melfica*Honey |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.275 | ES | 2006 | miel |
101. Περί Μελιτου. Den Vorzug hat der attische Honig, und zwar der vom Hymettos, dann der von den kykladischen Inseln und von Sizilien, Hyblaion genannt. Als tadellos gilt der, welcher süß und scharf, recht wohlriechend, gelblich, nicht flüssig, zäh und steif ist und beim Ausziehen gleichsam auf den Finger zurückläuft. Er hat säubernde, eröffnende, die Feuchtigkeit hervorlockende Kraft, deshalb eignet er sich zum Eingießen in schmutzige Geschwüre und Fisteln. Gekocht und aufgelegt verbindet er getrennte Körperteile, heilt, mit Alaun gekocht und eingerieben, Flechten, auch Brausen und Schmerzen in den Ohren, wenn er mit fein geriebenem Steinsalz eingetröpfelt wird. Eingerieben tötet er auch Läuse und Wanzen. Diejenigen, welche die Vorhaut verloren haben, wenn dies nicht von der Beschneidung hervorrührt, stellt er wieder her, wenn die Vorhaut, am besten nach dem Bade, dreißig Tage mit Honig eingeweicht wird. Er entfernt auch die Verdunkelungen auf der Pupille, heilt ferner als Mundspülung und Gurgelmittel Kehlkopf-, Mandel- und Schlundmuskelentzündungen. Er treibt den Urin, hilft bei Husten und den von der Schlange Gebissenen. Ferner dient er, mit warmem Rosenöl genommen, gegen den Genuss des Mohns, als Leckmittel oder als Trank gegen Pilze und den Biss des wütenden Hundes. Roh aber bläht er den Bauch auf und reizt zum Husten, deshalb muss man nur den abgeschäumten gebrauchen. Den Vorzug verdient der Frühjahrshonig, danach der Sommerhonig; der dickere Herbsthonig ist minderwertig, [erzeugt auch Ausschlag].
Honig in Sardinien
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.229 | EL/LA | 1829 | μέλι τὸ ἐν Σαρδονίᾳ | |
Berendes p.195 | DE | 1902 | *Honig in Sardinien | Sardinian Honey |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p. | ES | 2006 | miel de Cerdeña |
102. Περί Μέλιτος έν Σαρδωνία. Der in Sardinien erzeugte Honig ist bitter, weil er aus Wermut gesammelt wird. Eingesalbt hilft er gegen Sonnenbrandflecken und Sommersprossen im Gesicht.
Pontischer Honig
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.229 | EL/LA | 1829 | μέλι τὸ ἐν Ἡρακλείᾳ | |
Berendes p.195 | DE | 1902 | *Pontischer Honig | Heraclean Honey |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p. | ES | 2006 | miel de Heraclea |
103. Περί Μέλιτος ποντικού. Es wird aber auch in Heraklea in Pontus zu bestimmten Zeiten wegen der Eigentümlichkeit gewisser Blüten ein Honig erzeugt, welcher diejenigen, welche ihn gegessen, unter Hervorrufung von deinem Schweiß am Oberkörper verrückt macht. Sie werden geheilt, wenn sie Raute und Gesalzenes essen und Honigwein trinken, indem sie dasselbe zu sich nehmen, so oft sie erbrochen haben. Er ist scharf und erregt beim Riechen darauf Niesen. Mit Kostwurz aufgestrichen, heilt er Sonnenbrandflecken, mit Salz beseitigt er Sugillationen.
Honig des Zuckerrohrs
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.231 | EL/LA | 1829 | Σακχάρου μέλιτος | |
Berendes p.196 | DE | 1902 | *Honig des Zuckerrohrs | Saccarum officinarum*(Graminaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Sugar | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
104. Περί Σακχάρου μέλιτος. Es wird aber auch ein Zucker genannt, welcher eine Art Honig ist und in Indien und dem glücklichen Arabien durch Ausscheiden entsteht, er findet sich in Rohren, der Beschaffenheit nach ähnlich dem Salze, auch wie Salz unter den Zähnen zerbrechend. Er ist, dem Wasser zugesetzt und getrunken, dem Bauche und Magen bekömmlich, hilft bei Fehlern der Blase und Nieren und vertreibt eingestrichen die Verdunkelungen auf der Pupille
Wachs
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.231 | EL/LA | 1829 | κηρός | |
Berendes p.196 | DE | 1902 | Honigbiene (Wachs) | Apis melfica* |
Gunther | EN | 1933 | Bees-wax | |
Salamanca p.276 | ES | 2006 | cera |
105. Περί Κηρού. Das beste Wachs ist dasjenige, welches gelblich, etwas fettig und wohlriechend ist, mit einem etwaigen Duft nach Honig, welches dabei rein ist und aus Kreta oder Pontus stammt. Das ganz weiße aber und von Natur fette kommt an zweiter Stelle. Weiß gemacht wird es auf folgende Weise: Zerkleinere davon das weiße und reine, wirf es in einen neuen Topf und gieße hinreichend Meerwasser mitten aus dem Meere darauf, streue ein wenig Natron darüber und lasse dann sieden. Wenn es zwei- bis dreimal aufgekocht hat, setze den Topf ab und lass erkalten, nimm den Kuchen heraus und nachdem du den Schmutz, wenn sich solcher etwa unten angesetzt hat, abgeschabt hast, koche zum zweiten Mal, indem du anderes Meerwasser zugibst. Hat das Wachs dann wieder gekocht, wie vorgeschrieben wurde, so nimm den Topf vom Feuer, und setze den Boden eines neuen Topfes, der vorher mit kaltem Wasser benetzt ist, sachte in das Wachs, ihn oberflächlich eintauchend, damit er sehr wenig davon annehme, und es von selbst erstarre. Hebe ihn auf und nimm die erste dünne Scheibe ab, dann senke zum anderen Mal den mit Wasser abgekühlten Boden hinein und tue dasselbe, bis du Alles herausgenommen hast. Danach ziehe die Scheiben auf eine Schnur und hänge sie in Abständen von einander auf, indem du sie am Tage in der Sonne fortwährend aufstreuest; bei Nacht stelle sie in den Mondschein, bis sie weiß werden. Wenn es aber Jemand sehr weiß machen will, so macht er alles Andere geradeso, muss aber häufiger kochen. Einige kochen statt im Meerwasser von der hohen See in schärfster Salzlake in der oben angegebenen Weise ein- bis zweimal, dann nehmen sie es mit einem drinnen runden Fläschchen, welches mit einem Henkel versehen ist, heraus und legen die Scheiben auf dichtes Gezweig in die Sonne, bis sie ganz weiß werden. Sie raten aber, an diese Arbeit im Frühjahr zu geben, wenn noch die Sonne in ihrer Hitze schwach ist und Feuchtigkeit (Tau) bietet, damit es nicht schmelze. Jedes Wachs hat erwärmende, erweichende und mäßig ausfüllende Kraft. Es wird auch den Tränken für Dysenteriekranke zugemischt; in der Größe von zehn Gerstenkörnern genommen lässt es bei den Ammen die Milch nicht zu Käse worden.
Vorwachs
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.233 | EL/LA | 1829 | πρόπολις | |
Berendes p.198 | DE | 1902 | *Vorwachs | |
Gunther | EN | 1933 | Bee-glue | |
Salamanca p.277 | ES | 2006 | propóleos |
106. Περί Προπόλεως. Man soll dasjenige Vorwachs gebrauchen, welches gelb und styraxartig wohlriechend ist, in übermäßiger Hitze weich und nach Art des Mastix knetbar wird. Es hat die Kraft, stark zu erwärmen, zu reizen und Splitter auszuziehen. In der Räucherung hilft es bei veraltetem Husten, nimmt aufgelegt auch Flechten weg. Es findet sich aber an den Öffnungen der Bienenstöcke als von wachsartiger Beschaffenheit.
Weizen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.233 | EL/LA | 1829 | πυροί γῦρις ὁ τοῦ μηλων χνοῦς |
|
Berendes p.198 | DE | 1902 | Weizensorten | Triticum hibernum* Triticum vulgare* Triticum aestivum* |
Gunther | EN | 1933 | Wheat | Triticum vulgare |
Salamanca p.278 | ES | 2006 | trigo flor de harina |
Triticum aestivum* L. |
107. Περί Πυρών. Der Weizen ist zu Genusszwecken am, besten, der frisch und vollständig reif ist und eitle quittengelbe Farbe hat. Nach diesem kommt der Sommerweizen, welchen Einige auch Sitanios nennen. Roh freilich gegessen erzeugt er runde Würmer, gekaut aber und aufgelegt hilft er gegen den Biss des wütenden Hundes. Das aus dem Semmelmehle desselben gemachte Brod ist nahrhafter als das aus Kleienmehl bereitete, das aus dem Sommerweizen ist leichter und gut zu verdauen. Das aus ihm bereitete Mehl dient mit Bilsenkrautsaft als Umschlag gegen Nerven-(Sehnen-)fluß und Aufblähen der Eingeweide. Mit Sauerhonig entfernt es Leberflecken. Die Kleie mit scharfem Essig gekocht vertreibt den Aussatz und ist gleich anfangs umgeschlagen ein gutes Mittel gegen jede Entzündung. Mit Raute gekocht erleichtert sie geschwollene Brüste und hilft gegen Vipernbiss und Leibschneiden. Der aus Weizenmehl bereitete Sauerteig ist erwärmend und reizend, erweicht aber ganz besonders die Geschwülste an den Fußsohlen, reift und öffnet auch mit Salz die anderen Geschwüre und Furunkeln. Das Mehl des Sommerweizens dient mit Essig oder Wein als Umschlag gegen den Biss giftiger Tiere. Gekocht nach der Art von Kleister hilft es als Leckmittel gegen Blutspeien, wirkt auch mit Pfefferminze und Butter gekocht gegen Husten und Rauheit der Luftröhre. Das aus demselbigen Weizen gemahlene feinste Mehl mit Honigmeth oder Hydroleum gekocht zerteilt jede Geschwulst. Auch das Brod mit Honigmeth gekocht und roh als Umschlag hindert jede Entzündung, am meisten erweichend und kühlend erweist es sich, wenn es mit irgend welchen Kräutern oder Säften gemischt wird. Das alte und trockene, für sich und gemischt mit irgend etwas, stellt den Bauchfluss. Das frische in Salzbrühe gelegt und umgeschlagen heilt alte Flechten. Der aus dem Semmelmehle oder dem feinsten Mehle zum Zusammenkleben der Bücher gemachte Kleister ist auch denen sehr wohltuend, welche an Blutspeien leiden, wenn er verdünnt und erwärmt in der Gabe eines Löffels geschlürft wird.
Gerste
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.235 | EL/LA | 1829 | κριθαί πτισάνη |
|
Berendes p.199 | DE | 1902 | Gerstensorten | Hordeum vulgare* Hordeum distichon* Hordeum hexastichon* |
Gunther | EN | 1933 | Barley | Hordeum sativum |
Salamanca p.279 | ES | 2006 | cebadas decocción de cebada |
Hordeum vulgare* L. |
108. Περί Κριθής. Die beste Gerste ist weiß und rein, besitzt aber weniger Nährkraft als der Weizen; die aber aus seiner Grütze bereitete Ptisane ist nahrhafter wegen des beim Kochen gebildeten Schleimes. Sie ist wirksam gegen Schärfe, gegen Rauheit und Geschwüre der Luftröhre gegen die auch die Weizenptisane als mehr nahrhaft und harntreibend heilsam ist. Sie befördert, mit Fenchelsamen gekocht und geschlürft, die Milchabsonderung, treibt den Harn, macht geschmeidig, treibt die Blähungen, ist dem Magen nicht zuträglich und reift die Ödeme. [Mache die Ptisane auf folgende Weise: Befreie die Gerste von den Hülsen, trockne sie in der Sonne, enthülse dann wieder und trockne. Wenn du sie zum Aufbewahren wegsetzest, streue den beim Enthalsen erhaltenen Abfall darüber, denn es wird sie erhalten, weil die Ptisane feucht genommen nahrhafter ist. Das Wasser (dazu) beträgt das Zehnfache der Gerste; streue auch unzerriebenes Salz dazu]. Das Gerstenmehl, mit Feigen und Honigmeth gekocht, zerteilt Eitergeschwüre und Geschwülste, es bringt ferner mit Pech, Harz und Taubenmist Verhärtungen zur Reife. Mit Steinklee hilft es bei Kopf und Brustschmerzen; mit Leinsamen, Bockshorn(Mehl) und Raute dient es als Umschlag bei Aufblähen der Eingeweide. Mit Teer, Wachs, dem Urin eines unschuldigen Knaben und Öl reift es Drüsen. Mit Myrrhe oder Wein, wilden Birnen, Brombeere oder Granatapfelschalen stellt es den Bauchfluss. Mit Quitten oder Essig hilft es bei Podagraanschwellungen. Mit scharfem Essig gekocht auf dieselbe Weise wie die Omelysis, und warm aufgelegt heilt es Aussatz. Der mit Wasser aus dem Mehle bereitete und mit Pech und Öl gekochte Schleim bildet Eiter. Mit Essig zu Schleim gemacht und mit Pech gekocht ist es bei Gelenkflüssen angebracht. Die aus der Gerste bereiteten Graupen stellen den Bauch und lindern Entzündungen.
Zythos
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.237 | EL/LA | 1829 | ζύθος | |
Berendes p.201 | DE | 1902 | Bier (Zythos) | |
Gunther | EN | 1933 | Soured Barley Water | |
Salamanca p.280 | ES | 2006 | cerveza |
109. Περί Ζύθου. Der Zythos wird aus Gerste bereitet; er treibt den Harn, greift die Nieren und Nerven an. am meisten ist er der Hirnhaut schädlich. Er verursacht Blähungen, macht schlechte Säfte und bewirkt Elephantiasis. Das damit macerierte Elfenbein lässt sich gut bearbeiten.
Kurmi
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.237 | EL/LA | 1829 | κοῦρμι | |
Berendes p.201 | DE | 1902 | Süssbier (Kurmi) | |
Gunther | EN | 1933 | Fermented Drink | |
Salamanca p.281 | ES | 2006 | koûrmi (tipo de cerveza) |
110. Περί Κούρμιθος. Das sogen. Kurmi, welches aus Gerste bereitet wird, und welches man an Stelle von Wein als Getränk verwendet, verursacht Kopfschmerzen, bildet schlechte Säfte und greift die Nerven an. Es werden aber auch ähnliche Getränke aus Weizen gemacht, wie im westlichen Iberien und Britannien.
Dinkel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.238 | EL/LA | 1829 | ζεία | |
Berendes p.201 | DE | 1902 | Dinkel | Triticum spelta*(Gramineae)* |
Gunther | EN | 1933 | Rice-wheat | Triticum dicoccum |
Salamanca p.282 | ES | 2006 | escanda |
Triticum dicoccum* Schrek. Triticum monococcum* L. |
111. Περί Ζειάς. Es gibt zwei Sorten Dinkel, die eine wird die einfache, die andere die zweikernige genannt, welche den Samen in zwei Spelzen enthält. Er ist nahrhafter als Gerste, wohlschmeckend, für die Brodbereitung aber weniger Nahrung abgebend als der Weizen.
Schrot
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.238 | EL/LA | 1829 | κρίμνον | |
Berendes p.202 | DE | 1902 | *Schrot | |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.283 | ES | 2006 | harina gruesa |
112. Περί Κρίμνου. Das Schrot ist das Grobe bei der Bereitung des Mehls, es wird vom Dinkel und Weizen gemacht, aus ihm wird der Brei hergestellt. Es ist sehr nahrhaft und leicht verdaulich. Das vom Dinkel stellt den Bauch mehr, besonders nach vorheriger Röstung.
Olyra
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.238 | EL/LA | 1829 | ὄλυρα | |
Berendes p.202 | DE | 1902 | Weizenarten Roggen |
Triticum zea* Triticum monococcum*(Gramineae)* Secale cereale* |
Gunther | EN | 1933 | Rice-wheat | Tritici dicocci varietas |
Salamanca p.284 | ES | 2006 | sorgo |
Sorghum bicolor* L. |
113. Περί Ολύρας. Zu derselben Getreideart wie der Dinkel gebart die Olyra, sie ist aber um etwas weniger nahrhaft als jener. Sie wird aber auch zur Brodbereitung verwandt, auch ein grobes Mehl wird davon gemacht.
Athera
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.238 | EL/LA | 1829 | ἀθήρα | |
Berendes p.202 | DE | 1902 | *Athera | |
Gunther | EN | 1933 | Meal from Rye or from Triticum monococcus | |
Salamanca p.285 | ES | 2006 | papilla |
114. Περί Άθήρας. Athera wird aus dein fein gemahlenen Dinkel bereitet; es ist ein schleimiger Trank wie flüssiger Brei, den Kindern zuträglich. Sie eignet sich auch zu Kataplasmen [welche lindern und den Eiter anregen].
Tragos
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.239 | EL/LA | 1829 | τράγος | |
Berendes p.202 | DE | 1902 | *Tragos | Ephedra distachya |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.286 | ES | 2006 | farro, álaga |
115. Περί Τράγου. Der Tragos gleicht nach der Art nahezu dem Chondros, ist aber um Vieles weniger nahrhaft als der Dinkel, weil er in meist viel Spreuartiges enthält. Deshalb ist er schwerer verdaulich und erweicht den Bauch.
Hafer
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.239 | EL/LA | 1829 | βρόμος | |
Berendes p.203 | DE | 1902 | Hafer | Avena sativa*(Gramineae)* |
Gunther | EN | 1933 | Oats | Avena sativa |
Salamanca p.287 | ES | 2006 | avena |
Avena sativa* L. |
116. Περί Βρώμου. Der Hafer ist nach Halm und Blättern dem Weizen ähnlich, unterscheidet sich aber durch die Knoten. Die Frucht trägt er an der Spitze wie kleine zweigliederige Heuschrecken, in diesen sitzt der Same, welcher wie die Gerste zu Kataplasmen gebraucht wird. Aber auch ein Brei wird daraus hergestellt, welcher den Durchfall stellt. Der aus ihm bereitete Schleim ist als Trank gut gegen Husten.
Reis
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.239 | EL/LA | 1829 | ὄρυζα | |
Berendes p.203 | DE | 1902 | Reis | Oryza sativa*(Gramineae)* |
Gunther | EN | 1933 | Rice | Oryza sativa |
Salamanca p.288 | ES | 2006 | arroz |
Oryza sativa* L. |
117. Περί Όρυζης. Der Reis ist eine Getreideart, welche in sumpfigen und feuchten Gegenden wächst. Er nährt mäßig und stellt den Durchfall.
Graupen
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.239 | EL/LA | 1829 | χόνδρος | |
Berendes p.203 | DE | 1902 | *Graupen | Hordeum? |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.289 | ES | 2006 | grano cereal (de trigo ...) |
Triticum dicoccum* Schrek. |
118. Περί Χόνδρου. Die Graupen (Chondros) werden aus dem sogen. zweikernigen Dinkel gemacht; sie sind nahrhafter als der Reis, den Bauch mehr stopfend und dem Magen weit bekömmlicher. Mit Essig gekocht und eingesalbt vertreiben sie Aussatz, entfernen schuppige Nägel und heilen Aegilops im Entstehen. Die Abkochung davon ist den an Dysenterie Leidenden heilsam. [Die Graupen werden auf folgende Weise gemacht: Der Dinkel muss enthülst, abgestiebt, in warmes Wasser geworfen und ausgedrückt werden. Dann muss gestoßener weißer ungelöschter Kalk fein gesiebt werden. Darauf mische man nach und nach mit dem Kalk den vierten Teil weißesten und feinsten Sand, dieses wiederum streue man auf den Dinkel. Es muss aber in den Hundstagen verrichtet werden, damit es nicht säure. Wenn alles aufgestreut ist, siebe das dickere ab. Die besten sind die zuerst abgesiebten Graupen, die zweite Sorte kommt nach diesen, die dritte ist minderwertig.]
Hirse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.240 | EL/LA | 1829 | κέγχρος | |
Berendes p.204 | DE | 1902 | Hirse | Panicum miliaceum*(Gramineae)* |
Gunther | EN | 1933 | Millet | Panicum miliaceum |
Salamanca p.290 | ES | 2006 | mijo |
Panicum miliaceum* L. |
119. Περί Κέγχρου. Die Hirse [bei den Römern Milium] ist von den übrigen Getreidearten am wenigsten nahrhaft, wenn sie zur Brodbereitung verwandt wird. Als Brei zugerichtet, stellt sie den Durchfall, treibt aber den Harn. Geröstet und in Beutel gegeben als trockene Bähung angewandt ist sie ein Heilmittel bei Krämpfen und sonstigen Schmerzen.
Mohrenhirse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.241 | EL/LA | 1829 | ἕλυμος | |
Berendes p.204 | DE | 1902 | *Mohrenhirse | Panicum italicum*(Gramineae)* Holcus cernuus* |
Gunther | EN | 1933 | Italian Millet | Setaria Italicum |
Salamanca p.291 | ES | 2006 | panizo |
Setaria italica* (L.) Beauv. |
120. Περί Έλύμου. Die Mohrenhirse [bei den Römern Panicum], welche Einige Meline nennen, gehört zu den Nahrung liefernden Samen und ist der Hirse ähnlich. Sie wird ebenso zu Speisezwecken verwandt und eignet sich zum selben (arzneilichen) Gebrauche. Sie nährt jedoch weniger als die Hirse und ist weniger adstringierend.
Sesam
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.241 | EL/LA | 1829 | σήσαμον | |
Berendes p.205 | DE | 1902 | Sesam | Sesamum orientale*(Pedaliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Sesame | Sesamum indicum |
Salamanca p.292 | ES | 2006 | sésamo |
Sesamum indicum* L. |
121. Περί Σησάμου. Der Sesamsamen ist dem Magen schädlich und bewirkt den Geruch des Mundes, wenn er beim Essen zwischen den Zähnen bleibt. Als Umschlag verteilt er Anschwellungen in den Sehnen und heilt Druck und Entzündung in den Ohren, ebenso Brandwunden und Schmerzen im Kolon, auch den Biss der Hornschlange. Mit Rosenöl lindert er die durch Erhitzen verursachten Kopfschmerzen. Das Kraut aber in Wein gekocht leistet dasselbe; am besten ist es bei Augenentzündung und großem Schmerz angebracht. Es wird auch ein Öl aus ihm (dem Samen) gemacht, welches die Ägypter gebrauchen.
Taumellolch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.241 | EL/LA | 1829 | αἶρα | |
Berendes p.205 | DE | 1902 | Taumellolch | Lolium temulentum*(Gramineae)* |
Gunther | EN | 1933 | Darnel | Lolium temulentum |
Salamanca p.293 | ES | 2006 | cizaña |
Lolium temulentum* L. |
122. Περί Αίρας. Der Taumellolch, Einige nennen ihn Thyaros [die Römer Lolium] welcher zwischen dem Weizen wächst, hat, wenn er gemahlen ist, die Kraft, fressende, eiternde und krebsartige Geschwüre rings herum einzureißen, wenn er mit Rettig und Salz aufgelegt wird. Wilde Flechten und Aussatz heilt er mit natürlichem Schwefel und Essig. Mit Taubenmist und Leinsamen in Wein gekocht öffnet er Mandeln und reißt schwer reifende Geschwüre auf. Mit Honigmeth, sowohl getrunken als auch umgeschlagen, hilft er denen, die an Ischias leiden. Mit Mehl aber oder Myrrhe, Safran oder Weihrauch geräuchert ist er der Empfängnis behilflich.
Stärkemehl
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.242 | EL/LA | 1829 | ἄμυλον | |
Berendes p.205 | DE | 1902 | Weizensorten Dinkel |
Triticum hibernum* Triticum vulgare* Triticum aestivum* Triticum spelta*(Gramineae)* |
Gunther | EN | 1933 | Starch | |
Salamanca p.294 | ES | 2006 | almidón |
123. Περί Άμύλου. Amylum wird es genannt, weil es ohne Mühle hergestellt wird. Das beste ist das aus dem Sommerweizen bereitete, das kretische oder ägyptische. Es wirft hergestellt aus dem reinen Sommerweizen, welcher fünfmal des Tages und wo möglich auch des Nachts mit Wasser übergossen wird. Wenn er weich geworden ist, muss man das Wasser vorsichtig abgießen, ohne zu pressen, damit nicht das Nutzbare mit weggespült wird. Wenn er sehr weich geworden erscheint, gieße das Wasser ab, um ihn mit den Füssen zu zertreten, dann muss man wieder Wasser zugießen und treten. Darauf muss man die obenaufschwimmenden Hülsen mittelst eines Durchschlages abnehmen und das Übrige nach dem Coliren auf ein Seihegefäß bringen und nachdem man es abgeseiht hat schnell auf heißen Steinen in brennendster Sonnenhitze trocknen; denn wenn es kurze Zeit feucht bleibt, säuert es. Es wirkt gegen Augenflüsse, Höhlungen (Cavernen) und Pusteln. Genossen stellt es den Blutsturz und lindert die Schmerzen in der Luftröhre. Es wird auch der Milch und den Speisen zugesetzt. Es wird aber auch aus gesiebten und ein bis zwei Tage eingeweichtem Dinkel gemacht, welcher dann nach Art des mit Wasser angerührten Weizenmehls mit den Händen abgepresst und in schärfsten Sonnenhitze getrocknet wird, wie oben angegeben ist. Ein solches ist aber zum arzneilichen Gebrauche nicht geeignet, im Übrigen aber wohl zu verwenden.
Bockshornmehl
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.243 | EL/LA | 1829 | τῆλις | |
Berendes p.206 | DE | 1902 | Bockshornklee | Trigonella foenum graecum*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Flour of Fenugreek | Trigonella Foenum-graecum. |
Salamanca p.295 | ES | 2006 | alholva |
Trigonella foenum-graecum* L. |
124. Περί Τήλεως άλεύρου. Das Bockshorn [Einige nennen es die Frucht des Bockshorns, Andere Bukeros, Aigokeros, Keraïtis, Lotos, die Römer Foenum graecum, die Ägypter Itasin] und das aus ihm gemachte Mehl hat erweichende und verteilende Kraft. Fein gerieben mit Honigmeth gekocht wirkt es als Umschlag bei inneren und äußeren Geschwulsten. Mit Natron und Essig fein zerrieben und aufgelegt verkleinert es die Milz. Die Abkochung desselben ist als Sitzbad bei Frauenleiden angezeigt, wo es sich um Entzündungen oder Verstopfung des Muttermundes handelt. Die Abpressung von einer Abkochung desselben in Wasser bringt Haare weg, sowie Schorf und bösen Grind. Mit Gänsefett als Zäpfchen eingelegt erweicht und erweitert es das Perimetrium. Grün aber mit Essig eignet es sich für schlaffe und geschwürige Stellen; die Abkochung davon hilft gegen Stuhlzwang und übelriechenden Stuhlgang bei Dysenterie. Das Öl daraus mit Myrrhe entfernt die Haare und an den Schamteilen die Narben.
Lein
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.244 | EL/LA | 1829 | λινόσπερμον | |
Berendes p.207 | DE | 1902 | Lein | Linum usitatissimum*(Linaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Flax | Linum usitatissimum |
Salamanca p.296 | ES | 2006 | lino |
Linum usitatissimum* L. |
125. Περί Λίνου. Der Lein [die Einen nennen ihn Linokalamis, die Anderen Annon, Linon agrion, die.Römer Linomyrum, noch Andere Linum agreste, die Afrikaner Zeraphois] ist bekannt. Der Same hat dieselbe Kraft wie der des Bockshorns, er zerteilt und erweicht jede innere und äußere Geschwulst, wenn er mit Honig, Öl und wenig Wasser gekocht oder in gekochtem Honig aufgenommen wird. Roh mit Natron und Feigen als Umschlag entfernt er Sonnenbrandflecken und Finnen, mit Lauge zerteilt er Drüsen neben dem Ohre und Verhärtungen; mit Wein gekocht nimmt er fressende und grind- artige Geschwüre weg. Mit gleichviel Kresse und Honig entfernt er schuppige Nägel. Mit Honig als Leckmittel genommen reinigt er die Brust und lindert den Husten. Mit Honig und Pfeffer gemischt und als Kuchen reichlich genommen reizt er zum Liebesgenuss. Die Abkochung desselben dient als Klistier bei Verwundungen der Eingeweide und der Gebärmutter und zum Herausbefördern der Exkremente; bei Entzündung der Gebärmutter leistet sie, wie die des Bockshorns, als Sitzbad gute Dienste.
Erbse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.245 | EL/LA | 1829 | ἐρέβινθος ἐρέβινθος ἄγριος |
|
Berendes p.208 | DE | 1902 | Gartenerbse Kichererbse |
Pisum sativum*(Papilionacea)* Cicer arietinum* |
Gunther | EN | 1933 | Chick-pea | Cicer arietinum |
Salamanca p.297 | ES | 2006 | garbanzo garbanzo de campo |
Cicer arietinum* L. |
126. Περί Έρεβίνθου. Die Gartenerbse ist gut für den Bauch, treibt den Harn, erzeugt Blähungen, macht eine gute Farbe, treibt die Menstruation und die Frucht ab und befördert die Milchabsonderung. Am besten wird sie, mit Wicken zusammengekocht, als Umschlag gegen Hodenanschwellung und Warzen gebraucht, mit Gerste und Honig gegen Krätze und Schorf, Flechten, krebsartige und böse Geschwüre. Eine andere Art davon heißt Kichererbse; beide sind urintreibend, da die Abkochung davon mit Rosmarin gegen Gelbsucht und Wassersucht gegeben wird; sie schadet aber einer schwärigen Blase und den Nieren. Einige berühren gegen gewöhnliche und gestielte Warzen bei Neumond jede Hervorragung dann und wann mit einer Erbse, binden diese dann in feines Leinen und befehlen, sie hinter sich zu werfen, so sollen die Warzen abfallen. Es gibt auch eine wilde Erbse, nach den Blättern der Gartenerbse ähnlich, von scharfen Geruch, in der Frucht verschieden, sie wirkt aber in derselben Weise wie die
Gartenerbse.
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.246 | EL/LA | 1829 | κύαμος Κυάμου έλληνικού |
|
Berendes p.208 | DE | 1902 | Schweins- oder Buffbohne (Griechische Bohne) | Vicia faba*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Bean | Vicia Faba |
Salamanca p.298 | ES | 2006 | haba |
Vicia faba* L. |
127. Περί Κυάμου έλληνικού. Die griechische Bohne erzeugt Blähungen und Winde, ist schwer zu verdauen und verursacht böse Träume. Gegen den Husten ist sie gut, bildet auch Fleisch. [Sie steht in der Mitte zwischen Warm und Kalt]. Gekocht mit Essigwasser und mit der Schale genossen hemmt sie Dysenterie- und Bauchflüsse, ist gegessen auch gegen Erbrechen gut. Sie wird aber weniger blähend, wenn das erste Wasser nach dem Kochen weggegossen wird, dagegen ist sie grün dem Magen schädlicher und erzeugt mehr Winde. Das Bohnenmehl für sich allein und mit Graupen als Umschlag lindert die Wundentzündungen, macht ferner die Narben der Haut gleichfarben, hilft bei verhärteten und geschwollenen Brüsten und vertreibt auch die Milch. Mit Honig und Bockshornmehl zerteilt es Furunkeln, Drüsen neben den Ohren und Sugillationen unter den Augen. Mit Rosensalbe, Weihrauch und dem Weißen vom Ei bessert es Wunden der Augen, Regenbogenhautfehler (Staphylome) und Ödeme; mit Wein zusammengeknetet heilt es Zertrümmerungen und Wunden der Augen. Ohne die Schalen zu einer leimartigen Masse gegen Fluss gekaut wird sie auf die Stirn gelegt. In Wein gekocht hilft sie auch bei Hodenanschwellungen. Als Umschlag auf die Schamteile der Kinder gelegt schützt sie dieselben lange Zeit vor dem Mannbarwerden. Sie vertreibt auch weiße Flecken. Die Schalen als Kataplasma entziehen den nach dem Auszupfen wiederkeimenden Haaren die Nahrung und machen sie dünn. Mit Mehl, Alaun und altem Öl umgeschlagen verteilen sie die Drüsen am Halse. Auch färbt deren Abkochung Wolle. Von der Schale, in der sie von Natur gewachsen ist, befreit und in zwei Stücke geteilt, wird sie (die Bohne) gegen Blutung durch Blutegel aufgelegt; denn halb durchgeschnitten und fest aufgedruckt hält sie das Blut zurück.
Ägyptische Bohne
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.248 | EL/LA | 1829 | κύαμος Αἰγύπτιος κιβώριο κολοκάσιον |
|
Berendes p.209 | DE | 1902 | Ägyptische Bohne | Nymphaeae nelumbo*(Nymphaeaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Nelumbium speciosum | |
Salamanca p.299 | ES | 2006 | loto kolokásion (raíz de loto) |
Nelumbo speciosum* Willd. |
128. Περί Κυάμου αίγυπτίου. Die ägyptische Bohne, welche Einige auch die pontische nennen, kommt am meisten in Ägypten vor, findet sich aber auch in den Teichen Asiens und Kilikens. Sie hat ein großes Blatt, wie ein Schirmhut und einen ellenlangen Stengel von der Dicke eines Fingers, eine rosenrote Blüte, welche doppelt so groß ist wie die des Mohns. Wenn sie abgeblüht hat, trägt sie sackähnliche Zellen nach Art des Wespennestes, in diesen befindet sich die Bohne, den Deckel ein wenig überragend, wie eine Blase. Sie wird Kiborion oder Kibotion genannt, weil das Pflanzen der Bohne in der Weise geschieht, dass sie in eine feuchte Erdscholle gelegt und so in das Wasser gesenkt wird. Die Wurzel darunter ist dicker als Rohr, sie wird gekocht und roh gegessen und beisst Kolokasia. Aber die Bohne wird auch frisch gegessen. Getrocknet wird sie schwarz und ist größer als die griechische; sie hat adstringierende Kraft und ist dem Magen bekömmlich. Das Mehl daraus, welches statt Graupen aufgestreut wird, hilft den an Dysenterie und am Magen Leidenden; auch wird es in Form von Brei gegeben. Die Schalen wirken besser, wenn sie in Honigwein gekocht und in der Gabe von 3 Bechern genommen werden. Gegen Ohrenleiden hilft das in ihrer Mitte befindliche bitter schmeckende Grüne, wenn es mit Rosenöl gekocht und eingeträufelt wird.
Linse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.249 | EL/LA | 1829 | φακός | |
Berendes p.210 | DE | 1902 | Linse | Ervum lens*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Ervum Lens Lentil | |
Salamanca p.301 | ES | 2006 | lenteja que se come |
Lens culinaris* Medicus |
129. Περί Φακού. Die Linse [die essbare; die Römer nennen sie Lens oder Lenticula] macht, wenn sie fortwährend gegessen wird, stumpfsichtig, ist schwer vordaulich, dem Magen nicht bekömmlich, verursacht Blähungen im Magen und in den Eingeweiden, stellt aber den Durchfall, wenn sie mit der Schale genossen wird. Diejenige darunter ist vorzuziehen, welche sich leicht kochen lässt und beim Maceriren mit Wasser nichts Schwarzes abgibt. Sie hat adstringierende Kraft, deshalb stellt sie den Durchfall, wenn sie vorher geschält und vorsichtig gekocht wird, indem das erste Wasser abgegossen wird; denn die erste Abkochung davon löst den Bauch. Sie verursacht schwere Träume, taugt nicht für die Nerven, für die Lunge und den Kopf. Bessere Wirkung äußert sie auf die Bauchflüsse, wenn ihr Essig, Wegwart, oder Portulak, rote Bete, Myrtenbeeren, trockene Rosen, Mispeln, Speierlingsbeeren, thebanische Birnen, Quittenäpfel, Cichorien, Wegerich oder ganze Galläpfel zugesetzt werden, welche alle nach dem Kochen weggeworfen werden, oder auch Sumach, welcher auf die Speisen gestreut wird. Der Essig muss aber tüchtig damit gekocht worden, sonst wird der Bauch sehr in Unordnung gebracht. Bei Magenerschütterung helfen dreißig Linsen, welche geschält genossen werden. Mit Graupen gekocht besänftigen sie als Umschlag Podagraschmerzen. Mit Honig verkleben sie Fistelnöffnungen, reißen den Schorf rund herum auf und reinigen Geschwüre. Mit Essig gekocht vortheile sie Verhärtungen und Drüsen. Mit Steinklee oder Quitten unter Zusatz von Rosenöl heilen sie Augen- und Aftergeschwülste, aber bei größeren Geschwülsten am After und größeren Öffnungen, wenn sie mit trockenen Granatäpfelschalen oder Rosen gekocht worden unter Zumischung von Honig. In gleicher Weise (helfen sie) gegen fressende gangränöse Geschwüre, oder auch mit Zusatz von Meerwasser; gegen Pusteln, kriechende Geschwüre, roseartige Entzündungen und Frostbeulen in der oben angegebenen Anwendung. Bei verhärteten und geschwollenen Brüsten sind sie, in Meerwasser gekocht, als Umschlag von guter Wirkung.
Zwergbohne
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.251 | EL/LA | 1829 | φασίολος | |
Berendes p.211 | DE | 1902 | Zwergbohne | Phaseolus nanus*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Phaseolus nanus | |
Salamanca p.302 | ES | 2006 | judía mungo |
Vigna sinensis* Endl. |
130. Περί Φασιόλου. Die Zwergbohne erzeugt Winde und Blähungen und ist schwer verdaulich. Wird sie grün gekocht und gegessen so erweicht sie den Bauch. Gegen Erbrechen ist sie gut.
Linsenwicke
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.251 | EL/LA | 1829 | ὄροβος | |
Berendes p.211 | DE | 1902 | Linsenwicke | Vicia ervilia*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Bitter Vetch | Ervum Ervillia |
Salamanca p.303 | ES | 2006 | yero |
Vicia ervilia* (L.) Willd. |
131. Περί Όρόβου. Die Linsenwicke [bei den Römern Orobusl ist ein bekannter kleiner, schmalblättriger, zarter Strauch, welcher die Samen in Hülsen hat. Aus ihnen wird das sogen. Wickenmehl gemacht, welches zum medizinischen Gebrauche dient. Es verursacht aber Kopfweh, beunruhigt den Bauch und führt das Blut durch den Urin ab, Die Ochsen werden fett, wenn sie damit gefüttert werden. Das Wickenmehl wird aber auf folgende Weise daraus gemacht: Suche die vollkommensten und weißen Samen aus, besprenge sie unter Umwenden mit Wasser und lass es in jede hineinziehen und röste sie dann, bis die Schale platzt. Dann mahle sie, schlage sie durch ein feines Sieb und bewahre das Mehl auf. Es ist gut für den Bauch, treibt den Urin und schafft eine gute Farbe. Wird es in der Speise oder im Trank übermäßig gegeben, so fahrt es unter Krämpfen das Blut durch den Stuhlgang und durch die Blase ab. Mit Honig reinigt es aber Geschwüre, Leberflecken, Sommersprossen, Muttermale, überhaupt den ganzen Körper; fressende Geschwüre, Karzinome und Gangräne hält es auf. Ferner erweicht es die Verhärtungen in den Brüsten, reißt böse Geschwüre, Furunkeln und bögen Grind rings herum auf. Mit Wein zusammengerührt heilt es als Umschlag Hunds-, Menschen- und Vipernbisse. Mit Essig beschwichtigt es Harnverhaltung, Krämpfe und Stuhlzwang. Es hilft denen, die an Auszehrung leiden, wenn es geröstet in der Größe einer Nuss mit Honig genommen wird. Seine Abkochung heilt als Aufguss Frostbeulen und Jurken am (ganzen) Körper.
Lupine
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.252 | EL/LA | 1829 | θέρμος | |
Berendes p.212 | DE | 1902 | Gebaute Lupinie | Lupinus hirsutus*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Cultivated Lupin | Lupinus pilosus? |
Salamanca p.304 | ES | 2006 | altramuz |
Lupinus albus* L. |
132. Περί Θέρμου. Die kultivierte Lupine [bei den Römern Lupinus, bei den Ägyptern Brechu] ist bekannt. Das Mehl davon treibt mit Honig als Leckmittel oder mit Essig getrunken die Würmer aus. Die Lupinen selbst, macerirt und noch etwas bitter genossen, leisten dasselbe; auch die Abkochung derselben hat die gleiche Wirkung. Mit Raute und Pfeffer getrunken ist sie der Milz heilsam, als Aufguss ist sie dienlich gegen krebsartige und böse Geschwüre, gegen beginnende Krätze, weiße Hautflecken, Muttermale, Hautausschlag und bösen Grind. Selbige mit Myrrhe und Honig im Zäpfchen treibt die Menstruation und den Fötus aus. Das Mehl reinigt die Haut und (vertreibt) dunkle bleifarbene Stellen, lindert auch mit Grütze und Wasser die Entzündungen. Mit Essig besänftigt es Ischiasschmerzen. In Essig gekocht entfernt es als Umschlag Geschwülste und Skrofeln und reißt Furunkeln rings herum auf. Die Lupinen, mit Regenwasser bis zum Schleim gekocht, glätten das Gesicht. Mit der Wurzel der schwarzen Mastixdistel gekocht heilen sie die Räude der Schafe, wenn sie mit der warmen Abkochung gewaschen werden. Die Wurzel, mit Wasser gekocht und getrunken, treibt den Harn. Die versüßten (entbitterten), fein gestoßenen Samen mit Essig genossen beschwichtigen den durch Überfüllung des Magens entstehenden Ekel und bessern die Appetitlosigkeit.
Wilde Lupine
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.254 | EL/LA | 1829 | Θέρμου άγρίου | |
Berendes p.212 | DE | 1902 | Wilde Lupinie | Lupinus angustifolius*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Wild Lupin | Lupinus angustifolius; L. alba |
Salamanca p.304 | ES | 2006 | altramuz |
Lupinus albus* L. |
133. Περί Θέρμου άγρίου. Es gibt auch eine wilde Lupine [die Römer nennen sie Lupinus agrestis], sie ist der gebauten ähnlich, im Ganzen aber kleiner, wirkt jedoch in derselben Weise wie die gebaute.
Weiße Rübe
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.254 | EL/LA | 1829 | γογγύλη | |
Berendes p.213 | DE | 1902 | Weisse Rübe | Brassica rapa*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Turnip | Brassica Rapa |
Salamanca p.305 | ES | 2006 | nabo gallego |
Brassica rapa* L. |
134. Περί Γογγύλης. [Die kultivierte weiße Rübe; Einige nennen sie Gongylis, Andere Golgosion, die Römer Rapa.] Die gekochte Wurzel der weißen Rübe ist nahrhaft, erzeugt Blähungen, bildet schwammiges Fleisch und reizt zum Liebesgenuss. Die Abkochung derselben dient als Bähung, bei Podagra und bei Frostbeulen, auch sie selbst, fein gestoßen, hilft als Umschlag. Wenn man die Wurzel aushöhlt und darin Rosenwachssalbe in heißer Asche schmilzt, so hilft es gegen geschwürige Frostbeulen. Werden die Sprossen derselben gekocht und gegessen, so wirken sie harntreibend. Die Samen eignen sich als Zusatz zu Gegengiften und zu schmerzlindernden Mitteln gegen den Biss giftiger Tiere. Ihr Genuss hilft auch gegen tödliche Gifte; auch sie reizen zum Liebesgenuss. Mit Salz eingemacht verliert sie als Speise an Nährwert; den Appetit regt sie wieder an.
Wilde weiße Rübe
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.255 | EL/LA | 1829 | γογγύλη ἀγρία | |
Berendes p.213 | DE | 1902 | Bergkohl (Wilde weiße Rübe) | Bunias erucago*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Condylocarpus laevigata | |
Salamanca p.306 | ES | 2006 | nabo |
Brassica napus* L. |
135. Περί Γογγύλης άγρίας. Die wilde Weißrübe wächst auf den Äckern, ein ellenlanger Strauch, vielverzweigt, an der Spitze glatt, er hat glatte, fingerbreite oder noch größere Blätter und die Frucht in knospenartigen Schoten. Wenn die Fruchthüllen geöffnet sind, ist inwendig eine andere kopfförmige Schote, in welcher schwarze, beim Durchbrechen innen weiße Samen sich befinden. Sie werden den Pomaden für das Gesicht und andere Hautteile zugemischt, welche aus dem Bohnen-, Weizen- und Linsenmehle gemacht werden.
Feldkohl
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.255 | EL/LA | 1829 | βουνιάς | |
Berendes p.213 | DE | 1902 | Feldkohl | Brassica campestris* var. napobrassica(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Bunias Erucago or Brassica | |
Salamanca p. | ES | 2006 |
136. Περί Βουνιάδος. Der Feldkohl und seine Wurzel gekocht erzeugen Winde, sind aber weniger nahrhaft. Sein Same, vorher genommen, macht die tödlichen Gifte unwirksam. Er wird auch den Gegengiften zugemischt. Auch die Wurzel von diesem wird mit Salz eingemacht.
Rettig
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.256 | EL/LA | 1829 | ῥαφανίς | |
Berendes p.214 | DE | 1902 | *Rettig | Raphanus radicula* Raphanus radiola* Raphanus sativus*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Radish | Raphanus sativus |
Salamanca p.307 | ES | 2006 | rábano |
Raphanus sativus* L. |
137. Περί Ῥαφανίδος. Der Rettig [Einige nennen ihn Polyeidos Eryngiou, die Römer Radix nostras, die Afrikaner Thorpath]; auch dieser erzeugt Blähungen und erwärmt. Er schmeckt gut, ist dem Magen aber nicht bekömmlich; er bewirkt Aufstoßen und treibt den Urin. Er bekömmt auch dem Bauche, wenn man ihn dazu (d.h. nach der Mahlzeit) nimmt, indem er die Verteilung der Nahrungssäfte befördert; wird er vorher genossen, so hebt er die Speisen in die Höhe. Vorher genossen ist er auch bei denen angebracht, die erbrechen wollen. Er schärft aber auch die Sinne. Gekocht genossen ist er denen zuträglich, welche an chronischem Husten leiden und bei denen sich Verdichtungen in der Brust gebildet haben. Seine Rinde mit Sauerhonig genommen wirkt kräftiger brechenerregend, ist aber den Wassersüchtigen wohltuend. Als Umschlag ist sie auch bei Milzkranken angebracht. Mit Honig bringt sie fressende Geschwüre zum Stillstand und entfernt Sugillationen unter den Augen. Sie hilft den von giftigen Tieren Gebissenen und erzeugt nach der Fuchskrankheit dichtes Haar. Mit Taumellolchmehl entfernt sie Leberflecken. Gegessen oder getrunken hilft sie bei denen, die durch Essen oder Trinken von (giftigen) Pilzen Erstickungsanfälle bekommen, befördert auch die Menstruation. Sein Same erregt Brechen, treibt den Harn und reinigt die Milz, wenn er mit Essig genommen wird. Bei Entzündung der Schlundmuskeln (Angina) hilft er gekocht als Gurgelmittel mit warmem Sauerhonig, ebenso erweist er sich mit Wein getrunken heilsam gegen den Biss der Hornschlange. Mit Essig aufgelegt endlich reißt er Gangrän kräftig rund herum auf.
Wilder Rettig
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.257 | EL/LA | 1829 | ῥαφανίς ἀγρία | |
Berendes p.214 | DE | 1902 | *Wilder Rettig | Raphanus radicula* Raphanus* radiola Raphanus sativus*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Charlock | Raphanus Raphanistrum |
Salamanca p.960 | ES | 2006 | rábano silvestre |
Raphanus raphanistrum* L. |
138. Περί Ῥαφανίδος άγρίας. Der wilde Rettig, welchen die Römer Armoracia nennen, hat ähnliche Blätter wie der gebaute, mehr doch wie der graue Senf, die Wurzel ist trocken, lang, etwas scharf. Sowohl die Blätter als auch die Wurzel werden als Gehäuse gekocht. Er ist erwärmend, urititreibend und hitzig.
Sisaron
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.257 | EL/LA | 1829 | σίσαρον | |
Berendes p.215 | DE | 1902 | *Sisaron | Pastinaca sativa |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.308 | ES | 2006 | chirivía |
Pastinaca sativa* L. |
139. Περί Σισάρου. Sisaron ist bekannt; seine Wurzel ist gekocht wohlschmeckend, gut für den Magen, treibt den Harn und regt den Appetit an.
Ampfer
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.257 | EL/LA | 1829 | λάπαθον | |
Berendes p.215 | DE | 1902 | Ampferarten | Rumex* spec.(Polygonaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Dock | Rumex patientia |
Salamanca p.309 | ES | 2006 | romaza |
Rumex conglomeratus* L. |
140. Λαπάθου. Der Ampfer; eine Art desselben heißt Oxylapathon, weiche in Sümpfen wächst, sie ist nach oben zu hart und etwas spitz; die andere Art, der Gartenampfer, ist dem ersten nicht ähnlich. Eine dritte ist die wilde, sie ist klein, dem Wegerich ziemlich ähnlich, weich und niedrig. Es gibt aber noch eine vierte Art, welche Einige Oxalis oder Anaxyris, auch Lapathon nennen; deren Blätter sind denen des wilden und kleinen Ampfers ähnlich, der Stengel ist nicht groß, die Frucht etwas sauer, roth, scharf und befindet sich oben am Stengel und an den Seitenschössen. Das von allen gekochte Gemüse erweicht den Bauch. Roh mit Rosensalbe oder Safran als Umschlag zerteilt er bösen Kopfausschlag. Der Same vom wilden, von Lapathum oder Oxalis wird mit Wasser oder Wein vorteilhaft gegen Dysenterie, krankhafte Verdauungszustände, Übelkeit aus dem Magen und gegen Skorpionstich getrunken, und wenn Jemand. ihn vorher nimmt, hat er vom Stich nichts zu fürchten. Die Wurzeln mit Essig gekocht, auch roh als Umschlag heilen Aussatz, Flechten und schuppige Nägel, man muss die Stelle aber vorher in der Sonne mit Natron und Essig einreiben. Die Abkochung davon als Aufguss oder als Zusatz zum Bade beruhigt auch das Jucken. Sie beschwichtigen in Wein gekocht als Mundwasser Ohren- und Zahnschmerzen, sie zerteilen Drüsen am Halse und neben den Ohren als Umschlag, wenn sie mit Wein gekocht werden, wenn mit Essig (sind sie gut für) die Milz. Einige wenden die Wurzeln auch als Amulett gegen Drüsen an, indem sie dieselben um den Hals binden. Fein gestoßen als Zäpfchen eingelegt stellen sie den Fluss der Frauen. Mit Wein gekocht und getrunken heilen sie vollständig die Gelbsucht, zertrümmern den Stein in der Blase, befördern die Menstruation und helfen gegen den Bisse des Skorpions.
Hippolapathon
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.259 | EL/LA | 1829 | ἱππολάπαθον | |
Berendes p.216 | DE | 1902 | Wasserampfer | Rumex aquaticus*(Polygonaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Water Dock | Rumex aquaticus |
Salamanca p.310 | ES | 2006 | acedera acuática |
Rumex aquaticus* L. |
141. Περί Ίππολαπάθου. Hippolapathon ist ein großer Ampfer, welcher in Sümpfen wächst. Er hat dieselbe Kraft wie die vorhergehenden.
Grauer Senf
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.259 | EL/LA | 1829 | λαμψάνη | |
Berendes p.216 | DE | 1902 | Grauer Senf | Sinapis incana*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Mustard | Sinapis arvensis |
Salamanca p.311 | ES | 2006 | roqueta bastarda |
Hirschfeldia incana* (L.) Lagr.-Foss. |
142. Περί Λαμφάνης. Der graue Senf [bei den Römern Napium, bei den Ägyptern Euthmoi] ist ein wildes Gemüse, nahrhafter und besser für den Magen als Ampfer; von ihm werden die Blätter und der Stengel gekocht und gegessen.
Gemüseamaranth
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.260 | EL/LA | 1829 | βλίττον | |
Berendes p.216 | DE | 1902 | Gemüse-Amaranth | Amarantha blitum*(Amaranthaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Blite | Amaranthus Blitum |
Salamanca p.313 | ES | 2006 | bledo |
Amaranthus blitum* L. Amaranthus lividus* L. |
143. Περί Βλέτου. Der Gemüseamaranth [die Ägypter nennen ihn Echlotoripan, die Römer Blitum, die Daker Bles], auch dieser wird als Gemüse gekocht. Er ist gut für den Bauch, hat aber keine arzneiliche Kraft.
Malve
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.260 | EL/LA | 1829 | μαλάχη | |
Berendes p.217 | DE | 1902 | Rossmalve Gemeine Malve |
Malva silvestris*(Malvaceae)* Malva vulgaris*(Malvaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Mallow Hollyhock |
Malva sylvestris Alcea rosea |
Salamanca p.314 | ES | 2006 | malva |
Malva sylvestris* L. |
144. Περί Μαλάχης. Die Gartenmalve [die Römer nennen sie Malva hortensis, Pythagoras Anthema, Zoroaster Diadesma, die Ägypter Chokorte, die Propheten Ziegenmilz, Einige Mauseschwanz] ist besser für den Genuss als die Ackermalve. Sie ist nicht gut für den Magen, aber gut für den Bauch und am besten die Stengel. Heilsam ist sie für die Eingeweide und die Blase. Die rohen Blätter, mit etwas Salz und Honig gekaut, haben als Umschlag die Kraft, die Tränenfistel (Aegilopie) zu heilen, zur Vernarbung dagegen werden sie ohne Salz angewandt. Aufgestrichen wirkt sie auch gegen die Stiche der Bienen und Wespen; wenn aber Jemand sich mit ihr roh und mit Öl fein gerieben bestreicht, bleibt er von den Stichen verschont. Mit altem Öl eingerieben heilt sie Schorf und Kleingrind. Werden die gekochten fein gestoßenen Blätter mit Öl aufgelegt, so heilen sie Feuerbrandwunden und roseartige Entzündungen. Ihre Abkochung als Sitzbad erweicht die Gebärmutter, zum Klistier dient sie gegen Beschädigungen der Eingeweide, der Gebärmutter und des Afters. Die Brühe, mit den Wurzeln gekocht, hilft gegen alle tödlichen Gifte, die, welche sie genießen, müssen aber anhaltend erbrechen. Sie hilft ferner gegen den Biss der Spinne und befördert die Milchabsonderung. Die Frucht, wenn ihr der Same vom wilden Klee (Kuhhornklee) zugemischt wird, mit Wein getrunken, lindert die Schmerzen der Blase.
Gartenmelde
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.261 | EL/LA | 1829 | ἀτράφαξις χρυσολάχανον | |
Berendes p.217 | DE | 1902 | Gartenmelde | Artiplex hortensis*(Chenopodiaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Orach | Atriplex rosea |
Salamanca p.315 | ES | 2006 | armuelle |
Atriplex hortensis* L. |
145. Περί Άτραφάξιος. Die Gartenmelde Einige- nennen sie Chrysolachanon [die Römer Atriplex, die Ägypter Ochei], ist ein bekanntes Gemüse. Es gibt zwei Arten, die wilde und die Gartenmelde. Sie wird als Gemüse gekocht. Sie erweicht den Bauch, roh und gekocht als Umschlag verteilt sie die Schamdrüsenverhärtungen Der Same davon mit Honigmeth getrunken heilt die Gelbsucht.
Kohl
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.262 | EL/LA | 1829 | κράμβη | |
Berendes p.217 | DE | 1902 | Gartenkohl | Brassica oleracea*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Cabbage | Brassica oleracea |
Salamanca p.316 | ES | 2006 | berza cultivada |
Brassica cretica Lamb.* |
146. Περί Κράμβης. Der gebaute Kohl [Einige nennen ihn Gartenkohl, die Römer Brassica] ist gut für den Bauch, wenn er nur oben aufgekocht genossen wird. Stark gekocht stellt er den Durchfall und mehr noch, wenn er zweimal gekocht und in Lauge gekocht wird. Der Sommerkohl ist schlecht für den Magen und schärfer, der aber in Ägypten ist wegen der Bitterkeit ungenießbar. Gegessen hilft er denen, die an Stumpfsichtigkeit und Zittern leiden, auch beseitigt er, hinterher genossen, das von einem Rausche oder vom Wein herrührende schlechte Befinden. Der Blütenschössling davon ist zwar besser für den Magen aber schärfer und mehr harntreibend; eingesalzen dagegen bekommt er dem Magen schlecht und bringt den Bauch sehr in Unordnung. Der rohe Saft davon, mit Schwertlilie und Natron getrunken, erweicht den Bauch; mit Wein genommen hilft er den von der Viper Gebissenen, mit Bockshornmehl und Essig den an Podagra und Gicht Leidenden. Ferner eignet er sich zum Aufstreichen auf schmutzige und alte Wunden. Für sich allein als Injektion in die Nase reinigt er den Kopf; mit Taumellolchmehl als Zäpfchen eingelegt befördert er die Menstruation. Die Blätter für sich allein oder mit Graupen zerrieben als Umschlag sind wirksam bei jeder Entzündung und Ödem. Sie heilen auch roseartige Entzündungen, Epinyktiden und Aussatz, und reißen mit Salz Karbunkeln ringsum auf. Sie verhindern ferner den Ausfall der Kopfhaare. Gekocht und mit Honig gemischt wirken sie gegen fressende krebsartige Geschwüre. Roh mit Essig genossen sind sie denen heilsam, die an der Milz leiden. Gekaut, so dass der Saft davon ausgezogen wird, stellen sie die zeitweise verlorene Stimme wieder her. Die Abkochung als Trank treibt den Bauch und die Menstruation. Die Blüte aber nach der Geburt im Zäpfchen eingelegt verhindert die Empfängnis. Der genossene Same, am besten von dem in Ägypten wachsenden, treibt die Würmer aus; er wird auch zu den Mitteln gegen den Biss giftiger Tiere gemischt. Weiter reinigt er das Gesicht (die Gesichtshaut) und (entfernt) Leberflecken. Die grünen Stengel mit den Wurzeln gekocht und mit altem Schweinefett aufgelegt beschwichtigen chronische Seitenschmerzen.
Wilder Kohl
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.263 | EL/LA | 1829 | κράμβη ἀγρία | |
Berendes p.218 | DE | 1902 | Kretischer Kohl (Wilder Kohl) | Brassica cretica*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Wild Cabbage | Brassica cretica |
Salamanca p.317 | ES | 2006 | berza silvestre |
Brassica oleracea* L. |
147. Περί Κράμβης άγρίας. Der wilde Kohl [welche die Römer Brassica rustica nenen] wächst meistenteils in der Nähe des Meeres und an abschüssigen Stellen; er gleicht dem Gartenkohl, ist aber weißer, dichter und bitter. Aber der Blüteschössling davon in Lauge gekocht ist nicht schmackhaft. Die Blätter als Umschlag haben die Kraft, Wunden zu verkleben und Geschwülste und Entzündungen zu verteilen.
Meerkohl
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.264 | EL/LA | 1829 | κράμβη θαλασσία | |
Berendes p.219 | DE | 1902 | Kohlwinde (Meerkohl) | Convolvulvus soldanella*(Convolvulaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Crithmum maritimum | |
Salamanca p.318 | ES | 2006 | corregüela marina |
Convolvulus soldanella* L. |
148. Περί Κράμβης θαλασσίας. Der sogen. Meerkohl ist im Ganzen verschieden vom Gartenkohl; er hat viele zarte Blätter ähnlich denen der runden Osterluzei, es wächst aber jedes derselben an röthlichen Zweigen aus einem besonderen Spross hervor, wie beim Epheu. Er hat auch einen weißen Saft, aber nicht viel; er besitzt einen etwas salzigen und in etwa bitterlichen Geschmack und fettes Wesen. Die ganze Pflanze ist nicht gut für den Magen, sie ist scharf, löst stark den Bauch, wird gekocht und gegessen. Einige kochen aber mit ihm zusammen wegen der Schärfe fettes Fleisch.
Bete
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.265 | EL/LA | 1829 | σεῦτλον Τεύτλον |
|
Berendes p.219 | DE | 1902 | Rothe Bete Weisser Mangold |
Beta vulgaris*(Cruciferae)* Beta Sicla* L.(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Beet | Beta vulgaris |
Salamanca p.319 | ES | 2006 | acelga |
Beta cicla* L. Beta vulgaris* L. |
149. Περί Τεύτλου. Die Bete [die große, bei den Römern Beta silvatieal kommt in zwei Arten vor, von denen die schwarze den Leib mehr stellt (hart macht), wenn sie mit Linsen gekocht wird, stärker nach die Wurzel. Die weiße ist gut für den Bauch; beide haben schlechten Saft wegen ihres Natrongehaltes. Deshalb reinigt ihr Saft den Kopf, wenn er mit Honig in die Nase injiziert wird, hilft auch bei Ohrenschmerzen. Die Abkochung der Wurzeln und Blätter vertreibt Schorf und Nisse, heilt als Bähung auch Frostbeulen. Mit den rohen Blättern muss man die weißen Flecken, nachdem sie vorher mit Natron behandelt sind, bestreichen, ebenso die kahlen Stellen, nachdem sie zerkratzt sind und die fressenden Geschwüre. Gekocht heilen sie Hautausschlag, Feuerbrandwunden und roseartige Entzündungen.
Purslane
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.265 | EL/LA | 1829 | ἀνδράχνη ἀγρία | |
Berendes p.219 | DE | 1902 | Portulak | Portulaca oleracea*(Portulaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Purslane | Portulaca oleracea |
Salamanca p.321 | ES | 2006 | verdolaga silvestre verdolaga |
Portulaca oleracea* L. Portulaca oleracea* L. |
150. Περί Άνδράχνης. The purslane has cooling and astringent power. As poultice with groats it helps with headaches, with eye and other inflammations, with heat of the stomach, with erysipelas and bladder ailments. Eaten it relieves the dullness of the teeth, burning in the stomach and in the intestines and rheumatism; it straightens out kidney and bladder injuries and suppresses the urge for sexual intercourse. As a drink the juice works nearly as well for this, while it also unfolds its strength in fevers. Further it works thoroughly boiled against round worms, against haemoptysis, against dysentery and hemorrhoids, against hemorrhage and against the bite of the Seps. Also it is mixed with advantage into eye remedies. In the clyster it serves for intestinal fluid or for itching of the womb, as poultice with rose salve or oil for headaches following the heat of the sun, to spread on the head with wine for rashes, with groats[2] as poultice for inflamed wounds.
- The Salamanca manuscript includes:[3] "Wild purslane. Otherwise known as "wild immortelle" (ἀείζων ἄγριον), "that of Telefo" (τηλέφιον); by the Romans elecebra; others portulaca; the Africans moimmoi; the Dacians lax; the Egyptians mokmuti. It has leaves wider and thicker compared with those of the purslane. It grows in stony places, at times in orchards. It has leaves like the olive, but much smaller, more abundant and tender. The shoots are red, many attached to a single root, leaning on the soil, when chewed giving a juice that is viscous and somewhat salty. They have the virtue of warming, acrid, healing, eliminating scrofula with tallow in a poultice."
Spargel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.266 | EL/LA | 1829 | ἀσπάραγος | |
Berendes p.220 | DE | 1902 | Spitzblättriger Spargel | Asparagus acutifolius*(Liliaceae)* Asparagus officinalis*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Asparagus | Asparagus acutifolius |
Salamanca p.322 | ES | 2006 | esparraguera |
Asparagus officinalis* L. |
151. Περί 'Ασπαραγου. Der Felsenspargel, welchen sie Myakantha [Einige auch Mys] nennen, ist bekannt. Sein Stengelchen, etwas gekocht und gegessen, erweicht den Bauch und treibt den Urin. Die Abkochung der Wurzeln, getrunken, hilft gegen Harnverhaltung, Gelbsucht, Milz- und Ischiasschmerzen, und mit Wein gekocht gegen den Biss der Spinne, auch gegen Zahnschmerzen, wenn die Abkochung an dem leidenden Zahne behalten wird. In derselben Weise wirkt aber auch der Same, wenn er getrunken wird. Man sagt, dass die Hunde, wenn sie die Abkochung davon trinken, sterben. Einige haben erzählt, dass, wenn Jemand die Hörner des Widders zerhackt und vergräbt, Spargel daraus wächst; mir aber unglaublich. Dieser Spargel nun aber ist ein vielverzweigter Strauch mit vielen langen fenchelähnlichen Blättern und einer runden großen Wurzel, welche eine Knolle hat. Wenn das Stengelchen voll diesem mit Weißwein zerrieben wird, so lindert es die Milzschmerzen, gekocht oder gebraten genommen besänftigt es Harnzwang, Harnverhaltung und Dysenterie. Seine Wurzel in Wein oder Essig gekocht beruhigt Verrenkungen. Mit Feigen und Erbsen gekocht und genommen heilt sie Gelbsucht, lindert auch Ischiasschmerzen und Harnzwang. Wird sie aber umgebunden und ihre Abkochung getrunken, so verhindert sie die Empfängnis und macht unfruchtbar.
Wegerich
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.268 | EL/LA | 1829 | ἀρνόγλωσσον | |
Berendes p.221 | DE | 1902 | Wegericharten | Plantago asiatica* Plantago lagopus*(Plantaginaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Plantain | Plantago major Plantago Lagopus |
Salamanca p.323 | ES | 2006 | llantén |
Plantago lagopus* L. Plantago major* L. |
152. Περί Άρνογλώσσου. Der Wegerich [Einige nennen ihn Arneion, Andere Probateion, Kynoglosson, Heptapleuron, Polyneuron, die Propheten Schwanz des Ichneumons, die Ägypter Asonth, die Römer Plantago minor, die Gallier Tarbelodathion, die Spanier Thesarika, die Afrikaner Atieirkon] kommt in zwei Arten vor, dem kleinen und großen. Der kleine hat schmalere, längere, weichere, glattere und zartere Blätter, kantige Stengel, gebogen, wie über die Erde hin (geneigt), und blasse Blüten, der Same sitzt an der Spitze der Stengel. Der größere ist üppiger, hat breite Blätter und ist gemüseartig, der Stengel bei ihm ist kantig, rötlich, eine Elle hoch, von der Mitte bis zur Spitze mit zarten Samen besetzt. Die Wurzeln darunter sind zart, rau, weiß, fingerdick; er wächst an Sümpfen, Hecken und feuchten Orten. Besser zum Gebrauch ist der größere. Die Blätter haben austrocknende, adstringierende Kraft, deshalb eignen sie sich zum Umschlag bei allen bösen Zufällen, bei Elephantiasisleiden, bei fließenden und schmutzigen Geschwüren. Sie wirken hemmend bei Blutflüssen, fressenden Geschwüren, Karbunkeln, kriechenden Geschwüren und Epinyktiden. Sie vernarben alte und ungewöhnliche Geschwüre und heilen bösartige Geschwüre, verbinden auch die Wundränder. Sie erweisen sich heilsam bei Hundsbissen, bei Feuerbrandwunden, Geschwülsten, Drüsen an den Ohren, an der Scham und am Halse und bei Aegilopie (Gaisauge), wenn sie mit Salz aufgelegt worden. Als Gemüse mit Salz und Essig gekocht und genossen sind sie ein gutes Mittel bei Dysenterie und Magenleiden. Sie werden auch, mit Linsen statt Bete zusammengekocht, gegeben. Das gekochte Kraut wird auch nach dem Genuss von trockener Kost gegen Bleichsucht gereicht; es wirkt auch gut, wenn es bei Epilepsie und Asthma gegeben wird. Der Saft der Blätter, wenn er anhaltend als Mundwasser gebraucht wird, reinigt die Geschwüre im Grunde; mit kimolischer Erde oder Bleiweiß heilt er roseartige Entzündungen. Der Saft hilft als Injektion bei Fisteln und eingetröpfelt bei Augen- und Ohrenleiden; er wird auch den Kollyrien zugemischt. Ferner (hilft er) getrunken bei wundem Zahnfleisch und bei Blutauswurf, als Klistier bei Dysenterie. Er wird weiter bei Auszehrung getrunken und gegen Gebärmutterkrämpfe und -Flüsse in Wolle als Zäpfchen angewandt. Der Same mit Wein getrunken hält Bauchfluss und Blutspeien auf. Die gekochte Wurzel als Mundspülwasser und gekaut lindert die Zahnschmerzen. Gegen Blasen- und Milzgeschwüre werden Wurzel und Blätter mit Süßwein gegeben. Man sagt, dass drei Wurzeln mit 3 Bechern Wein und ebenso viel Wasser gegen das dreitägige, vier Wurzeln gegen das viertägige Fieber helfen. Einige gebrauchen die Wurzeln als Halsband gegen Drüsen, sie zerteilen diese. [Die Syrer (sagen), dass das Gericht des gelben (des Wegerichs) und der Minze mit Honig die Entkräfteten heile, wenn es am zweiten, vierten Tage und Charfreitag gegeben werde. Dieses fasse man als Geheimmittel auf; denn es entspricht vollständig der Wahrheit und beruht auf Erfahrung.]
Merk
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.271 | EL/LA | 1829 | σίον | |
Berendes p.222 | DE | 1902 | Breiter Wassermerk | Sium latifolium*(Umbelliferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Sium nodiflorum | |
Salamanca p.324 | ES | 2006 | berrera |
Sium angustifolium* L. |
153. Περί Σίου. Der Wassermerk [Einige nennen ihn Anagallis enhydros, Andere Schinos aromatica, Daren ion, noch Andere Laouberde] findet sich in den Gewässern als ein aufrechter, fettglänzender, kleiner Strauch mit breiten Blättern, welche denen des Pferdseppichs ähnlich, aber kleiner und wohlriechend sind. Werden diese gekocht wie auch roh gegessen, so zertrümmern sie den Stein und scheiden ihn aus, treiben den Harn, fahren den Fötus heraus und befördern die Menstruation, sind auch denen als Speise zuträglich, welche an Dysenterie leiden. Krateuas berichtet aber ihn so: Er ist ein strauchiges Kraut mit wenigen rundlichen Blättern, welche grösser sind als die der Pfefferminze, schwarz, fettglänzend, denen der Rauke nahekommend.
Sisymbrion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.271 | EL/LA | 1829 | σισύμβριον | |
Berendes p.223 | DE | 1902 | Wasserminze Pferdeminze |
Mentha aquatica*(Labiatae)* Mentha silvestris*(Labiatae)* |
Gunther | EN | 1933 | Stachys germanica | |
Salamanca p.326 | ES | 2006 | hierba buena silvestre berro |
Mentha sylvestris* L. |
154. Περί Σισυμβρίου. Das Sisymbrion [Einige nennen es Herpyllon agrion, Andere die Krone der Aphrodite, die Römer Usteralis, auch Herba Venerea] wächst an öden Stellen, es ist der Pfefferminze ähnlich, aber breitblätteriger und wohlriechender und eignet sich zu Kränzen. Es hat erwärmende Kraft. Der Same ist bei Harnzwang und Blasenstein angebracht, wenn er mit Wein getrunken wird; er beruhigt auch Krämpfe und Schlucken. Die Blätter werden als Kataplasma gegen Kopfleiden auf die Schläfen und das Gesicht gelegt, ebenso gegen Wespen- und Bienenstiche. Getrunken stillen sie auch das Erbrechen.
Das andere Sisymbrion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.272 | EL/LA | 1829 | σισύμβριον ἕτερον | |
Berendes p.223 | DE | 1902 | Gebräuchliche Brunnenkresse | Nasturtium officinale*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Sisymbrium nasturtium | |
Salamanca p.327 | ES | 2006 | hinojo marino |
Nasturtium officinale* R. Br. |
155. Περί έτέρου Σισυμβρίου. Das andere Sisymbrion - Einige nennen es Kardamine, Andere nennen auch dieses Sion - ist eine Wasserpflanze, welche an denselben Orten wie das Sion wächst. Einige nennen es aber Kardamine, weil es im Geschmack der Kresse ähnelt. Es hat zuerst runde Blätter, bei weiterem Wachstum werden sie gespalten wie die der Rauke, es erwärmt und treibt den Harn. Auch roh wird es gegessen. Es vertreibt Leber- und Sonnenbrandflecken, worin es die ganze Nacht aufgelegt und Morgens abgewaschen wird.
Meerfenchel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.273 | EL/LA | 1829 | κρῆθμον τὸ κρίταμον | |
Berendes p.223 | DE | 1902 | Meerfenchel oder Strandbacille | Crithmum maritimum*(Umbelliferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Samphire | Crithmum maritimum |
Salamanca p.328 | ES | 2006 | estrella de mar |
Crithmum maritimum* L. |
156. Περί Κρίθμου. Das Krithmon - Einige nenen es Kritamon - ist eine etwa ellenhohe, ausgebreitete (sparrige), strauchartige Pflanze, welche an felsigen Stellen und in der Nähe des Meeres wächst, ganz besetzt mit fettglänzenden und weißlichen Blättern, welche denen des Portulaks gleichen, aber breiter und auch länger sind und einen salzigen Geschmack haben. Es hat weiße Blüten, eine Frucht wie Libanotis, weich, wohlriechend, rund, welche beim Trocknen aufspringt und im Innern einen Samen hat wie Weizen, drei bis vier fingerdicke, wohlriechende, süße Wurzeln. Frucht, Wurzel und Blätter haben, in Wein gekocht und getrunken, die Kraft, bei Harnverhaltung und Gelbsucht zu helfen; sie befördern auch die Menstruation. Es wird gekocht und roh als Gemüse gegessen, auch in Salzbrühe eingemischt.
Niedriger Schotenklee
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.273 | EL/LA | 1829 | κορωνόπους | |
Berendes p.224 | DE | 1902 | Niedriger Schotenklee | Lotus ornithopodioides*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Bird’s foot trefoil | Lotus ornithopodioides |
Salamanca p.329 | ES | 2006 | cerraja áspera |
Plantago coronopus* L. |
157. Περί Κορωνόποδος. Koronopus [Einige nennen ihn Ammonos, Andere Astrion, die Afrikaner Atirsipte, die Römer Caciatrix, auch Stilago oder Sanguinaria] ist, ein langes Pflänzchen, über den Boden ausgebreitet, mit zerteilten Blättern. Auch dieser wird gekocht als Gemüse gegessen. Er hat eine zarte adstringierende Wurzel, welche gegessen gegen Kolik wirkt. Er wächst an umgebauten Stellen, auf Schutthaufen und an Wegen.
Gänsedistel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.274 | EL/LA | 1829 | Σόγχου | |
Berendes p.224 | DE | 1902 | Gänsedistel Saudistel |
Sonchus oleraceus*(Compositae)* Sonchus arvensis*(Compositae)* |
Gunther | EN | 1933 | Sow-thistle | Helminthia echioides Sonchus arvensis Sonchus oleraceus |
Salamanca p.330 | ES | 2006 | achicoria silvestre |
Sonchus asper* L. Sonchus oleraceus* L. |
158. Περί Σόγχου. Sonchos [der raue, welchen Einige Cichorie, die Römer Cicerbita aspera, die Afrikaner Gathuone nennen] kommt in zwei Arten vor. Die eine ist mehr wild und stacheliger, die andere zarter und essbar. Der Stengel ist kantig, etwas hohl, hie und da rötlich, er hat Blätter, welche am Rande in Abständen eingeschnitten sind. Sie haben kühlende, etwas adstringierende Kraft, daher sind sie als Umschlag, bei Magenbrennen und Entzündungen von guter Wirkung. Der Saft als Schlürftrank lindert Magenstiche und befördert die Milchabsonderung. In Wolle als Zäpfchen eingelegt hilft er bei Entzündung des Afters und der Gebärmutter. Das Kraut und die Wurzel als Kataplasma sind bei Skorpionstichen heilsam. Der andere Sonchus, auch zart, ist baumartig, breitblätterig. Die Blätter umfassen (entfalten) den Stengel, welcher Zweige hat. Auch dieser wirkt in derselben Weise.
Seris
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.275 | EL/LA | 1829 | σέρις | |
Berendes p.224 | DE | 1902 | Cichorie, Wegwart Endivie |
Cichorium intybus*(Compositae)* Cichorium endivia*(Compositae)* |
Gunther | EN | 1933 | Endive | Chicorium Endivia |
Salamanca p.331 | ES | 2006 | achicoria dulce |
Cichorium intybus* L. |
159. Περί Σέρεως. Die Seris [die gebaute Einige nennen sie Pikris, die Ägypter Agon, die Römer Intybus agrestis] kommt in zwei Arten vor, von denen wird die wilde Pikris, auch Cichorie genannt; die zahme dagegen ist breitblätteriger und wohlschmeckender. Voll dieser Gartencichorie gibt es wieder zwei Sorten, die eine nämlich ist mehr lattichartig und breitblätterig, die andere hat schmalere Blätter und ist etwas bitter; alle sind sie adstringierend, kühlend und gut für den Magen. Gekocht stellen sie den Durchfall, wenn sie mit Essig genommen werden, am meisten die wilden, welche dem Magen bekömmlicher sind; denn genossen sind sie ein vorzügliches Mittel für einen schwachen und erhitzten Magen. Mit Grütze und für sich allein als Umschlag sind sie von guter Wirkung bei Herzleiden; sie helfen bei Podagra und Augenentzündungen; das Kraut und die Wurzel als Umschlag leisten gegen Skorpionsbiss Hülfe und heilen mit Graupen zusammen die Rose; mit Bleiweiß und Essig dient ihr Saft als Salbe in Fällen, welche Abkühlung erheischen.
Knorpelsalat
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.276 | EL/LA | 1829 | χονδρίλη ἄγριον ἰντύβιον | |
Berendes p.225 | DE | 1902 | Knorpelsalat | Chondrilla juncea*(Compositae)* Chondrilla ramosissima*(Compositae)* |
Gunther | EN | 1933 | Chondrilla ramosissima or C. juncea Thrinsia tuberosa or Apargia | |
Salamanca p.332 | ES | 2006 | calabaza |
Chondrilla juncea* L. |
160. Περί Κονδρίλλης. Der Knorpelsalat; Einige nennen auch diesen Cichorie oder Seris. Er hat Blätter, Stengel und Blüten wie die Cichorie, deshalb halten ihn auch Einige für eine Art wilder Seris; er ist aber im Ganzen zarter, selbst an den feinen Zweigen aber findet sich ein mastixähnliches Gummi von Bohnengrösse, welches, mit Myrrhe fein gerieben und in der Grösse einer wilden Olive in Leinen als Zäpfchen eingelegt, die Menstruation befördert. Das Kraut mit der Wurzel wird gestoßen und unter Zusatz von Honig zu kleinen Kugeln geformt, welche dann zerlassen und mit Natron vermischt weiße Hautflecken entfernen. Das Gummi verklebt auch die Haare; ebenso wird die frische Wurzel zu demselben Zwecke gebraucht, indem eine Nadel in dieselbe getaucht und an die Haare gebracht wird. Mit Wein getrunken hilft sie auch gegen Vipernbiss. Ihr Saft, mit Wein gekocht und getrunken und auch für sich allein, stellt den Durchfall. Es gibt aber auch eine zweite Art Knorpelsalat, sie hat ein rings herum angefressenes langes und über den Boden ausgebreitetes Blatt, einen saftigen Stengel, eine zarte, zugespitzte, leichte, runde, gelbliche, saftreiche Wurzel. Der Stengel und die Wurzel haben eine die Verdauung befördernde Kraft. Der Saft eignet sich zum Verkleben der Augenwimpern. Die Pflanze wächst auf gutem und gebautem Boden.
Kürbis
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.277 | EL/LA | 1829 | Κολόκυνθα | |
Berendes p.226 | DE | 1902 | Kürbis | Cucurbita pepo*(Cucurbitaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Cucumber | Cucumis sativus |
Salamanca p.333 | ES | 2006 | pepino |
Lagenaria siceraria* (Molina) Standl. |
161. Περί Κολοκύνθας. Der essbare Kürbis. Roh gestoßen und ungeschlagen besänftigt er Ödeme und Eiterbeulen. Das Schabsel davon wird Kindern, welche am Sonnenstich leiden, mit Erfolg um den Vorderkopf gelegt; in ähnlicher Weise wird es gegen Augenentzündungen und Podagra angewandt. Der aus dem Schabsel gepresste Saft hilft für sich allein und mit Rosenöl eingetröpfelt gegen Ohrenschmerzen, eingesalbt auch bei dem durch Hitze angegriffenen Gesicht. Der Saft des ganzen gekochten und ausgepressten Kürbis aber mit etwas Honig und Natron getrunken löst den Bauch gelinde. Wenn aber Jemand den rohen Kürbis aushöhlt, Wein hineingießt und ihn an die Sonne setzt, diesen dann mit Wasser mischt und zu trinken gibt, so erweicht er den Bauch leicht.
Gebaute Gurke
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.278 | EL/LA | 1829 | σίκυς ἥμερος | |
Berendes p.226 | DE | 1902 | Gebaute Gurke | Cucumis sativus*(Cucurbitaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Melon | Cucumis Melo |
Salamanca p.334 | ES | 2006 | badea |
Cucumis sativus* L. |
162. Περί ήμέρου σικύου. Die zahme Gurke ist bekömmlich für den Bauch und Magen, sie kühlt, verdirbt nicht, ist gut für die Blase und ruft durch ihren Geruch aus der Ohnmacht zurück. Ihr Same auch treibt mäßig den Harn und hilft mit Milch oder Süßwein bei Blasengeschwüren. Ihre Blätter mit Wein aufgelegt heilen Hundsbiss, mit Honig Epinyktiden.
Melone
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.278 | EL/LA | 1829 | πέπων | |
Berendes p.226 | DE | 1902 | Melone | Cucumis melo*(Cucurbitaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Pompion | Cucurbita Pepo |
Salamanca p. | ES | 2006 | Cucumis sativus* L. |
163. Περί Πέπονος. Auch selbst das Fleisch der Melone ist Vorspeise harntreibend; als Umschlag lindert es Augenentzugdüngen. Ihr Schabsel wird Kindern, welche an Sonnenstich leiden, um den Vorderkopf gelegt und bei Augenflüssen statt eines Verbandleims um die Stirn. Der Saft mit dem Samen, unter Zusatz von Mehl an der Sonne getrocknet, gibt ein Mittel, um die Gesichtshaut zu reinigen und glänzend zu machen. Die trockene Wurzel zu 1 Drachme mit Honigmeth getrunken, wirkt brechenerregend. Wenn Jemand nach der Mahlzeit leicht brechen will, reichen 2 Obolen aus. Sie heilt aber auch Grind, wenn sie mit Honig aufgelegt wird.
Gartenlattich
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.279 | EL/LA | 1829 | θρίδαξ | |
Berendes p.227 | DE | 1902 | Gartensalat, Kopfsalat | Lactuca sativa*(Compositae)* |
Gunther | EN | 1933 | Lettuce | Lactuca sativa |
Salamanca p.335 | ES | 2006 | lechuga cultivada |
Lactuca sativa* L. |
164. Περί Θρίδακος ήμέρου. Der Gartenlattich (Thridax) [die Römer nennen ihn Lactuca, die Ägypter Embrosi] ist gut für den Magen, kühlt etwas, macht Schlaf, erweicht den Bauch und befördert die Milchabsonderung. Gekocht wird er nahrhafter; ungewaschen gegessen ist er Magenleidenden zuträglich Sein Same getrunken hilft denen, die an häufiger Pollution leiden und hindert den Beischlaf. Wird er (der Lattich) andauernd genossen, so bewirkt er Stumpfsichtigkeit. Er wird auch in Salzbrühe eingemacht. Wenn er in den Stengel geschossen ist, hat er in seiner Wirkung Ähnlichkeit mit dein Extrakt und dem natürlichen Safte des wilden Lattichs.
Wilder Lattich
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.280 | EL/LA | 1829 | θρίδαξ ἀγρία | |
Berendes p.227 | DE | 1902 | Giftlattich (Wilder Lattich) | Lactuca scariola*(Compositae)* |
Gunther | EN | 1933 | Wild Lettuce | Lactuca Scariola |
Salamanca p.336 | ES | 2006 | lechuga silvestre |
Lactuca serriola* L. |
165. Περί άγρίας Θρίδακος. Der wilde Lattich [welchen die Propheten Titansblut, Zoroaster Pherumbros, die Römer Lactuca silvatica nennen] gleicht dem Gartenlattich, hat aber einen stärkeren Stengel, weißere, dünnere, rauere und bitter schmeckende Blätter. Im Ganzen ist er in seiner Wirkung dem Mohn ähnlich, weshalb auch Einige seinen Saft unter das Opium mischen. Der Saft, im Gewicht von 2 Obolen mit Essigwasser getrunken, führt das Wässerige durch den Bauch ab; er entfernt auch weisse Flecken und Nebel auf den Augen. Bei Verbrennungen wirkt er mit Frauenmilch als Salbe; er ist überhaupt schlafmachend und schmerzstillend. Ferner befördert er die Katamenien, auch wird er gegen Skorpions- und Spinnenstiche getrunken. Der Same wird wie der des Gartenlattichs genommen, verhindert Pollution und Beischlaf. Auch der aus ihm gepresste Saft wirkt in derselben Weise, allerdings schwächer. Der (natürliche) Saft wird in irdenen Gefäßen, nachdem er in der Sonne getrocknet ist, wie die übrigen Säfte auf bewahrt.
Gingidion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.281 | EL/LA | 1829 | γιγγίδιον | |
Berendes p.228 | DE | 1902 | *Gingidion | Daucus gingidium*(Umbelliferae)* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.337 | ES | 2006 | gingidio |
Daucus gingidium* L. |
166. Περί Γιγγιδίου. Das Gingidion, Einige nennen es Lepidion [die Römer Bisacutum, die Ägypter Dorysastru, die Syrer Adorio, die Afrikaner Trikta], wächst als kleine Pflanze in großer Menge in Kilikien und Syrien und gleicht der wilden Möhre, ist aber zarter und stärker belaubt. Die kleine Wurzel ist weißlich, etwas bitter. Es wird roh und gekocht als Gemüse gebraucht, auch eingemacht gegessen. Es ist gut für den Magen, treibt den Harn und die Abkochung davon ist der Blase zuträglich.
Venuskamm
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.281 | EL/LA | 1829 | σκάνδιξ | |
Berendes p.228 | DE | 1902 | Venuskamm, Kammdolde | Scandix pecten veneris*(Umbelliferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Wild Chervil | Scandix Pecten Veneris |
Salamanca p.338 | ES | 2006 | aguja de pastor |
Scandix pecten-veneris* L. |
167. Περί Σκάνδυκος. Skandix [bei den Römern Herba Scanaria, auch Acicula], auch dieses ist eine wilde Gemüsepflanze, etwas scharf und bitter, essbar. Gekocht und roh genossen ist sie dem Bauche und Magen bekömmlich und treibt den Harn. Die Abkochung davon getrunken ist gut für die Blase, die Nieren und die Leber.
Steinbrech
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.281 | EL/LA | 1829 | καυκαλίς ἄγριον κα |
|
Berendes p.228 | DE | 1902 | Steinbrech, Pimpinell, Bibernell | Pimpinella saxifraga*(Umbelliferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Handquistia Aegyptiaca | |
Salamanca p.339 | ES | 2006 | pimpinela blanca |
Pimpinella saxifraga* L. |
168. Περί Καυκάλιδος. Kaukalis. Einige nennen sie Kaukos oder wilde Möhre [Andere Myitis, Demokrit Brion, die Römer Pes gallinaceus, auch Pes pulli, die Ägypter Seselis]. Der kleine Stengel ist eine Spanne hoch oder auch höher, etwas rau und hat dem Sellerie ähnliche Blätter, welche nach der Spitze zu wie beim Fenchel fein geschlitzt und rau sind. An der Spitze ist eine weiße, wohlriechende Dolde. Aber auch dieses wird sowohl roh, wie auch gekocht als Gemüse gegessen. Es ist harntreibend.
Rauke
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.282 | EL/LA | 1829 | εὔζωμον εὔζωμον ἄγριον |
|
Berendes p.229 | DE | 1902 | Rauke, Rokke | Eruca sativa*(Ericaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Rocket | Eruca sativa |
Salamanca p.340 | ES | 2006 | oruga oruga salvaje |
Eruca vesicaria* (L.) Cav. subsp. sativa((Miller) Thell.)* |
169. Περί Εύζώμου. Die Rauke [bei den Römern Eruca, bei den Ägyptern Ethrekike, bei den Afrikanern Asurik] wird diese roh viel gegessen, so reizt sie zum Beischlaf, auch ihr Same bewirkt dasselbe; er treibt den Harn, befördert die Verdauung und ist gut für den Bauch. Man gebraucht seinen Samen auch zum Würzen der Zukost. Er wird auch zurückgelegt, um ihn längere Zeit aufzubewahren, indem sie Essig oder Milch zukneten und Pastillen daraus formen. Es gibt aber auch eine wilde Rauke, vorzüglich im westlichen Iberien, von der die dortigen Bewohner den Samen statt Senf verwenden; sie ist stärker harntreibend und viel schärfer als die gebaute Rauke.
Basilikum
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.283 | EL/LA | 1829 | ὤκιμον | |
Berendes p.229 | DE | 1902 | Basilikum | Ocimum basiliscum*(Labiatae)* |
Gunther | EN | 1933 | Basil | Ocymum basilicum |
Salamanca p.341 | ES | 2006 | albahaca |
Ocimum basilicum* L. |
170. Περί Ώκίμου. Das Basilikum ist bekannt, sein häufiger Genuss bewirkt Stumpfsichtigkeit; es erweicht den Bauch, treibt die Winde und den Harn und befördert die Milchabsonderung, ist aber schwer zu verdauen. Mit dem feinen von den Graupen abgesiebten Mehle, Rosenöl und Essig als Kataplasma heilt es Lungenentzündung und den Biss des Meerdrachen und des Skorpions; für sich allein mit Wein von Chios dient es gegen Augenleiden. Sein Saft entfernt Nebelflecken auf den Augen und trocknet die Flüsse. Der Same, getrunken, ist ein gutes Mittel bei Melancholie, Harnverhaltung und Blähungen. Beim Riechen aufgesogen verursacht er vieles Niesen; dasselbe bewirkt auch das Kraut; man muss aber die Augen fest schließen während das Niesen vor sich geht. Einige hüten sich aber davor und essen es nicht, weil es gekaut und an die Sonne gelegt Würmer erzeugt. Die Libyer fügen noch hinzu, dass die, welche es gegessen haben und vom Skorpion gestochen werden, ohne Rettung verloren sind.
Orobanche
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.284 | EL/LA | 1829 | ὀροβάγχη | |
Berendes p.230 | DE | 1902 | Ervenwürger, Sommerwurz (Orobanche) | Orobanche grandiflora*(Orobanchaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Dodder | Cuscuta europaea |
Salamanca p.342 | ES | 2006 | jopo |
Orobanche crenata* Forsk. |
171. Περί Όροβάγχης. Orobanche [Einige nennen sie Kynomorion, Andere Löwe, die Kyprier Thyrsine, welches gemeinhin Wolf bedeutet] ist ein rötlicher zwei Spannen hoher Stengel, oft auch größer, blattlos, fettigglänzend, etwas rau, zart, mit weißlichen oder gelben Blüten. Die Wurzel darunter ist fingerdick, zur Zeit wenn der Stengel trocken wird, durchbohrt. Die auf gewissen Hülsenfrüchten wachsende scheint diese zu ersticken, woher sie den Namen hat. Sie wird roh und gekocht als Gemüse gebraucht und aus irdener Schüssel wie der Spargel gegessen. Mit Hülsenfrüchten zusammen gekocht scheint sie dieselben schneller zum Kochen zu bringen.
Bocksbart
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.284 | EL/LA | 1829 | τραγοπώγων | |
Berendes p.230 | DE | 1902 | Langblätteriger Bocksbart Safranblätteriger Bocksbart |
Tragopogon porrifolium*(Compositae)* Tragopogon crocifolium*(Compositae)* |
Gunther | EN | 1933 | Goat’s-beard | Tragopogon villosum (T. porrifolius) |
Salamanca p.343 | ES | 2006 | barba cabruna |
Tragopogon porrifolius* L. |
172. Περί Τραγοπώγονος. Tragopogon oder Tetrapogon, Einige nennen es Kome. Der Stengel ist kurz, die Blätter sind denen des Safrans ähnlich, die Wurzel ist lang, süß; oben am Stengel befindet sich ein großer Kelch, und aus der Spitze kommt eine große Haarkrone, von der es den Namen hat. Das Kraut ist essbar.
Vogelmilch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.285 | EL/LA | 1829 | ὀρνιθόγαλον | |
Berendes p.231 | DE | 1902 | Gemeine Vogelmilch | Ornithogalum umbellatum*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Ornithogalum umbellatum | |
Salamanca p.344 | ES | 2006 | leche de gallina |
Ornithogalum umbellatum* L. |
173. Περί Όρνιθογάλου. Das Ornithogalon ist ein kleiner, zarter, dünner, weißlicher, etwa zwei Spannen langer Stengel und hat oben drei bis vier Nebenschösslinge, aus denen die Blüten hervorkommen, welche von außen zwar krautartig, geöffnet aber milchweiß erscheinen, und mitten zwischen ihnen befindet sich ein Köpfchen, eingeschnitten wie eine Knospe, welches mit Brod wie Schwarzkümmel gegessen wird. Die Wurzel ist zwiebelartig, sie wird roh und gekocht gegessen.
Trüffel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.285 | EL/LA | 1829 | ὕδνα | |
Berendes p.231 | DE | 1902 | Trüffel | Tuber cibarium* Tuber melanospermum*(Tuberaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Truffle | Tuber cibarium |
Salamanca p.345 | ES | 2006 | trufas |
Tuber magnatum* Pico |
174. Περί Ύδνου. Die Trüffel ist eine runde Wurzel, blatt- und stengellos, gelblich und wird im Frühjahr ausgegraben. Sie ist essbar und wird sowohl roh als auch gekocht gegessen.
Vietsbohne
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.285 | EL/LA | 1829 | σμῖλαξ κηπαῖα | |
Berendes p.231 | DE | 1902 | Vietsbohne, Gartenbohne, Stangenbohne | Phaseolus vulgaris*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Smilax | Smilax aspera |
Salamanca p.346 | ES | 2006 | judía |
Phaseolus vulgaris* L. |
175. Περί Σμίλακος. Die Gartenbohne; ihre Frucht sind Hülsen, welche von Einigen auch Spargel genannt worden. Sie hat Blätter denen des Epheu ähnlich, allerdings weicher, zarte Stengel, welche in Windungen sich um in der Nähe befindliches Gebüsch schlingen und ziemlich lange Zeit fortwachsen, so dass sie ein Zelt bilden. Sie trägt eine Fracht, welche ähnlich der des Bockshorns ist, aber breiter und saftiger, in dieser befinden sich nierenförmige, nicht gleichfarbige, teilweise etwas rötliche Samen. Die Frucht, mit dem Samen gekocht, wird wie Spargel als Gemüse zur Speise verwandt. Sie ist harntreibend [und verursacht schwere Träume].
Luzerne
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.286 | EL/LA | 1829 | μηδική | |
Berendes p.231 | DE | 1902 | Luzerne, Monatsklee | Medicago sativa*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Lucern | Medicago sativa |
Salamanca p.347 | ES | 2006 | alfalfa |
Medicago sativa* L. |
176. Περί Μηδικής. Die Luzerne gleicht beim ersten Hervorbrechen dem Erdbeerklee in den Graswiesen, fortgeschritten hat sie schmalere Blätter, treibt kleeähnliche Stengel, an diesen entwickelt sich der linsengroße Same, gedreht wie ein Hörnchen. Dieser wird getrocknet des Wohlgeschmackes wegen dem mit Salz Eingemachten zugesetzt. Grün als Umschlag ist er da von Nutzen, wo Kühlung erfordert wird. Die ganze Pflanze wenden die Viehmäster als Futterkraut an.
Vogelwicke
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.287 | EL/LA | 1829 | ἀφάκη βῖκος | |
Berendes p.232 | DE | 1902 | Vogelwicke | Vicia cracca*(Papilionacea)* |
Gunther | EN | 1933 | Yellow-pea | Lathyrus Aphaca |
Salamanca p.348 | ES | 2006 | veza arveja |
Vicia sativa* L. |
177. Περί Άφάκης. Die Vogelwicke ist ein auf Äckern wachsender kleiner Strauch, größer als die Linse, mit zarten Blättern. Die an ihm wachsenden Hülsen sind größer als die der Linse. Die Samen haben adstringierende Kraft, sie stellen daher Bauch und Magenfluss, wenn sie zerrieben, auch gemahlen, wie Linsen gekocht werden.
Lauch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.287 | EL/LA | 1829 | πράσον κεφαλωτόν | |
Berendes p.232 | DE | 1902 | Porree, Gemeiner Lauch | Allium porrum*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Leek | Allium Porrum |
Salamanca p.349 | ES | 2006 | puerro |
Allium porrum* L. |
178. Περί Πράσου. Der Gartenlauch - Einige nennen ihn Kephaloton [die Römer Porrum] macht Winde und schlechte Säfte, verursacht böse Träume, treibt den Harn, ist gut für den Bauch, verdünnt, erzeugt Stumpfsichtigkeit, befördert die Katamenien, ist schädlich für eine mit Geschwüren behaftete Blase und für die Nieren. Mit Ptisane gekocht, auch auf andere Weise genossen, reinigt er die Brust. Die Dolde (der Blütenstand) desselben in Meerwasser mit Essig gekocht ist zum Sitzbade dienlich bei verschlossener und verhärteter Gebärmutter. Er wird aber süßer und verursacht weniger Winde, wenn er zweimal mit Wasser gekocht und in kaltem Wasser macerirt wird. Die Winterzwiebel ist schärfer, hat auch etwas Adstringirendes. Deshalb stillt ihr Saft mit Essig unter Zusatz von Manna oder Weihrauch das Blut, besonders das aus der Nase kommende, er reizt auch zum Liebesgenuss. Ferner hat er mit Honig als Leckmittel bei allen Brustaffectionen und bei Schwindsucht gute Wirkung. Weiter reinigt er die Luftröhre. Andauernd genossen wirkt er aber verdunkelnd auf das Gesicht und ist dem Magen schädlich. Der Saft mit Honig getrunken hilft gegen den Biss giftiger Tiere; dasselbe leistet er (der Lauch) auch als Kataplasma. Bei Ohrenschmerzen und Ohrensausen hilft der Saft, wenn er mit Essig und Weihrauch oder Milch oder Rosenöl eingeträufelt wird. Aber auch die Blätter, mit dem Sumach, welcher auf die Speisen gestreut wird, als Kataplasma angewandt, entfernen Finnen und heilen Epinyktiden, mit Salz aufgelegt reißen sie den Schorf von den Geschwüren ab. 2 Drachmen des Samens endlich mit gleichviel Myrtenbeeren genossen bringen andauerndes Blutauswerfen zum Stillstand.
Weinlauch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.289 | EL/LA | 1829 | ἀμπελόπρασον | |
Berendes p.233 | DE | 1902 | Weinlauch | Allium ampeloprasum*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.350 | ES | 2006 | puerro silvestre |
Allium ampeloprasum* L. |
179. Περί Άμπελοπράσου. Der Weinlauch ist dem Magen mehr zuwider als der Porree, aber er erwärmt mehr und treibt auch den Harn stärker und befördert die Katamenien. Gegessen hilft er gegen den Biss giftiger Tiere.
Zwiebeln
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.289 | EL/LA | 1829 | κρόμυον | |
Berendes p.233 | DE | 1902 | Gemeine Zwiebel, Küchenzwiebel | Allium cepa*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Onion | Allium Cepa |
Salamanca p.351 | ES | 2006 | cebolla |
Allium cepa* L. |
180. Περί Κρομμύων. Die Zwiebel [die Einen nennen sie Polyeidos, die Propheten Kalabotis, die Römer Cepa], die lange ist scharfer als die runde, die gelbe mehr als die weiße, die trockene mehr als die graue, und die rohe mehr als die gekochte und die eingemachte. Sämtlich sind sie aber beißend und blähend, sie reizen den Appetit, verdünnen, erregen Durst, verursachen bei Magenüberfüllung Ekel, reinigen, sind gut für den Bauch, eröffnen den Weg zur Ausscheidung der übrigen Auswurfstoffe und für die Hämorrhoiden. Abgehäutet und in Öl getaucht werden sie als Zäpfchen eingelegt. Der Saft mit Honig eingesalbt hilft gegen Stumpfsichtigkeit, gegen Flimmern, auch gegen entstehende Flecken auf den Augen und eingestrichen gegen Entzündung der Schlundmuskeln. Er befördert und treibt die Menstruation, eingespritzt reinigt er durch die Nase den Kopf. Bei Hundsbiss hilft er als Umschlag mit Salz, Raute und Honig. Mit Essig in der Sonne eingerieben entfernt er weiße Flecken. Mit gleichviel Spodium heilt er Augenkrätze und mit Salz Finnen. Mit Hühnerfett wird er gegen Druck der Sandalen gebraucht, auch gegen Bauchfluss, Schwerhörigkeit, Ohrenklingen und eiterflüssige Ohren; er dient gegen Anhalten der Feuchtigkeit (des Wassers) in den Ohren und eingerieben gegen Fuchskrankheit, denn rascher als Alkyonium ruft er Haare hervor. Im Übermaß genossen verursacht die Zwiebel Kopfschmerzen, gekocht wird sie harntreibender. Bei krankem Zustande bewirkt ihr reichlicher Genuss Schlafsucht. Endlich reift und öffnet sie mit Rosinen und Feigen gekocht als Umschlag Geschwüre.
Knoblauch
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.290 | EL/LA | 1829 | σκόρδον | |
Berendes p.234 | DE | 1902 | Knoblauch | Allium sativum*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Garlic | Allium sativum Allium ampeloprasum Allium Scorodoprasum Allium subhirsutum |
Salamanca p.352 | ES | 2006 | ajo |
Allium sativum* L. |
181. Σκορόδου. Der Knoblauch [Einige nennen ihn Geboskon, Andere Eaaphoboskon, die Römer Allium wird gebaut und ist eine Gartenpflanze. Dieser, in Ägypten einköpfig [ist wie der Porree, süß, purpurfarben, klein, der übrige groß, vielköpfig] weiß. Die gespaltenen Teile in demselben heißen Aglithen. Es gibt aber auch eine wilde Sorte, das sogen. Ophioskorodon. Er hat eine scharfe, erweichende, beißende, windetreibende Kraft, regt den Bauch auf, trocknet den Magen aus, macht Durst und kann auf der Körperhaut Geschwüre hervorrufen. [Dasselbe bewirkt das Ophioskorodon, welches auch Elaphoskorodon heißt.] Gegessen treibt er den Bandwurm aus und befördert den Harn. Wie kein anderes Mittel wirkt er bei denen, die von der Viper und von der Hämorrhois gebissen sind, wenn anhaltend Wein genommen, oder wenn er (der Knoblauch) mit Wein zerrieben und getrunken wird. Ebenso wird er auch gegen den Biss des tollen Hundes mit Erfolg aufgelegt. Genossen ist er nützlich gegen die nachtheilige Wirkung der Veränderung des Wassers, macht die Luftröhre (die Stimme) hell und bringt Linderung bei anhaltendem Husten, wenn er roh oder gekocht gegessen wird. Mit Dostenabkochung getrunken tötet er Läuse und Wanzen. Gebrannt und mit Honig vermischt als Salbe heilt er Sugillationen unter den Augen und die Fuchskrankheit, bei denen, die an Alopekie leiden, mit Nardensalbe. Mit Salz und Öl heilt er Hautausschlag. Mit Honig vertreibt er weiße Flecken, Flechten, Leberflecken, bösen Grind, Schorf und Aussatz. Seine Abkochung zusammen mit Kienholz und Weihrauch beruhigt Zahnschmerzen, wenn sie im Munde behalten wird. Mit Feigenblättern und römischem Kümmel ist er ein Umschlag gegen die Spitzmaus. Die Abkochung der Dolde dient als Sitzbad zur Beförderung der Menstruation und der Nachgeburt. Zu demselben Zwecke wird er in der Räucherung angewandt. Der aus ihm und der schwarzen Olive durch Reiben erhaltene Brei, das sogen. Myttoton, treibt, genossen, den Harn und wirkt eröffnend. Er ist auch den Wassersüchtigen heilsam.
Skorodoprason
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.293 | EL/LA | 1829 | σκορδόπρασον | |
Berendes p.235 | DE | 1902 | *Skorodoprason | Allium descendens*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Allium descendens | |
Salamanca p.353 | ES | 2006 | ajopuerro |
Allium descendens* L. |
182. Περί Σκοροδοπράσου. Das Skorodoprason wächst wie ein großer Porree und schließt in sich die Eigenschaften der Zwiebel und des Porree; deshalb hat es auch eine gemischte Kraft und wirkt dasselbe, was die Zwiebel und der Porree können, aber schwächer. Es wird zur Speise wie Gemüse gebraucht, indem es wie Porree gekocht und versüßt wird.
Senf
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.293 | EL/LA | 1829 | σίνηπι | |
Berendes p.235 | DE | 1902 | Weisser Senf | Sinapis alba*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | White Mustard | Brassica alba |
Salamanca p.354 | ES | 2006 | mostaza blanca |
Sinapis alba* L. Brassica nigra* (L.) Koch |
183. Περί Σινήπεως. Der Senf, Sinepi oder Napi [bei den Römern Sinape], suche den nicht sehr trockenen [und den sehr roten] aus, den, der voll, aber beim Zerquetschen innen grün und wie saftig [glau] ist, denn ein solcher gilt für frisch und recht wirksam. Er hat die Kraft, zu erwärmen, zu verdünnen, zu reizen und gegessen, den Schleim abzuführen. Wenn sein Saft mit Honigmeth gemischt wird, so hilft er als Gurgelmittel bei geschwollenen Mandeln, gegen veraltete und verhärtete Rauheit der Luftröhre. Wird der Senf fein gestoßen in die Nase gebracht, so erregt er Niesen. Er hilft bei Epilepsie und richtet die durch Mutterkrämpfe Gepeinigten auf, auch wird er denen, die an Schlafsucht leiden als Umschlag auf den geschorenen Kopf gelegt. Mit Feigen gemischt und bis zur Röte (der Haut) aufgelegt ist er ein gutes Mittel bei Ischias- und Milzschmerzen und überhaupt gegen jeden andauernden Schmerz, wo wir nach Art der einseitigen Leiden es aus der Tiefe an die Oberfläche ziehen wollen. Als Kataplasma heilt er die Fuchskrankheit; er reinigt das Gesicht und entfernt mit Honig, Fett oder Wachssalbe Sugillationen unter den Augen. Mit Essig wird er gegen Aussatz und wilde Flechten eingeschmiert. Trocken wird er gegen die periodischen Fieber getrunken, indem er wie Graupen dem Getränk gestreut wird. Mit Nutzen wird er den reizenden und Krätzesalben zugemischt. Bei Schwerhörigkeit und Ohrensausen hilft er fein gestoßen mit Feigen in die Ohren gelegt. Sein Saft, zusammen mit Honig eingestrichen, erweist sich heilsam gegen Stumpfsichtigkeit und schorfige Augenlider. Der noch grüne Same wird zu Saft verarbeitet, ausgepresst und in der Sonne getrocknet.
Kardamom
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.294 | EL/LA | 1829 | κάρδαμον | |
Berendes p.236 | DE | 1902 | Orientalische Kresse Gartenkresse |
Erucaria aleppica*(Cruciferae)* Lepidum sativum* |
Gunther | EN | 1933 | Cress | Lepidium sativum |
Salamanca p.355 | ES | 2006 | mastuerzo |
Lepidium sativum* L. |
184. Περί Καρδάμου. Kardamom [Einige nennen es Kynokardamon, Andere Iberis, Kardaminaka, die Ägypter Semeth, die Römer Nasturtium]. Das beste scheint das babylonische zu sein. Der Same von jedem aber ist erwärmend, scharf, dem Magen zuwider, er regt den Bauch auf und treibt die Würmer ab, verkleinert die Milz, tötet die Leibesfrucht, befördert die Menstruation, reizt zum Beischlaf, er gleicht dem Senf und der Rauke; er vertreibt Aussatz und Flechten. Mit Honig als Kataplasma vermindert er die Milz, bringt bösartigen Grind weg und führt, im Schlürftrank gekocht, den Schleim aus der Brust. Genossen ist er ein Mittel gegen Schlangen(-Biss), als Räucherung angezündet verscheucht er die Schlangen. Er verhindert ferner den Ausfall der Haare und reißt die Karbunkeln durch Eiterbildung auf. Mit Essig und Grütze umgeschlagen hilft er den an Ischias Leidenden, zerteilt Ödeme und Geschwürsbildungen und bringt mit Salzlake aufgelegt, Furunkeln zur Vereiterung. Und das Kraut leistet dasselbe, es hat allerdings geringere Kraft.
Hirtentäschlein
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.295 | EL/LA | 1829 | θλάσπι | |
Berendes p.236 | DE | 1902 | Hirtentäschlein | Capsella bursa pastoris*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Shepherd’s-purse | Thlaspi Bursa-pastoris |
Salamanca p.356 | ES | 2006 | bolsa del pastor |
Capsella bursa-pastoris* (L.) Medicus |
185. Περί Θλάσπεως. Thlaspi [Einige nennen es Thlaspidion, Andere persischen Senf, wilden Senf, auch Myites, Myopteron, Dasmophon, Bitron, die Ägypter Suitempson, die Römer Scandulacium, auch Capsella und Pes gallinaceus] ist ein Pflänzchen mit schmalen, fingerlangen, zur Erde geneigten, an der Spitze gespaltenen, fettigglänzenden Blättern. Es hat einen zwei Spannen hohen zarten Stengel mit wenigen Nebenzweigen, und um den ganzen Stengel stehen die an der Spitze etwas verbreiterten Früchte, in denen die kresseähnlichen, scheibenförmigen, gleichsam zusammengedrückten Samen sitzen, daher hat es auch den Namen erhalten; die Blüthe ist gelblich. Es wächst an Wegen, Mauern und Zäunen. Der Same ist scharf, erwärmend er führt die Galle nach oben und unten ab, wenn ein Essignäpfchen voll davon genommen wird. Er wird auch bei Ischiasschmerzen im Klistier angewandt. Genossen führt er auch das Blut ab und öffnet die innerlichen Abszesse. Er befördert die Katamenien und tötet die Leibesfrucht. Krateuas berichtet von einem anderen Thlaspi, welches Einige persischen Send nennen, mit breiten Blättern und großer Wurzel. Auch dieses wird dem Klistier gegen Ischias zugesetzt.
Türkische Kresse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.296 | EL/LA | 1829 | δραβή | |
Berendes p.237 | DE | 1902 | Türkische Kresse | Lepidium draba*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Lepidium Draba | |
Salamanca p.357 | ES | 2006 | draba |
Lepidium draba* L. |
186. Περί Δράβης. Die türkische Kresse ist ein ellenhohes Kraut, hat zarte Zweige und an beiden Seiten derselben die Blätter, wie die der Gartenkresse, aber weicher und weißer, an der Spitze eine Dolde wie der Holunder, mit weißer Blüte. Das Kraut derselben wird mit Ptisane zusammengekocht, am meisten in Kappadokien. Ihre trockene Frucht wird statt Pfeffer der Vorkost zugesetzt.
Vielschotige Rauke
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.297 | EL/LA | 1829 | ἐρύσιμον | |
Berendes p.237 | DE | 1902 | Vielschotige Rauke | Sisymbrium polyceratium* Sisymbrium irio*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Sisymbrium polyceratium | |
Salamanca p.358 | ES | 2006 | matacandil |
Sisymbrium irio* L. |
187. Περί Έρυσίμου. Das Brysimon [Einige nennen es Chamaiplion, die Propheten Graupen des Herakles, die Ägypter Erethmon, die Römer Brione] wächst in der Nähe der Städte, auf Baustellen und in Gärten. Es hat Blätter ähnlich denen der wilden Rauke, kleine, rinnenartige Stengel und quittengelbe Blüten. An der Spitze befinden sich hornartige zarte Schoten, wie die des Bockshorns, mit kleinen denen der Kresse ähnlichen Samen von brennendem Geschmack. Mit Honig als Leckmittel wirken sie gegen Brustflüsse, innerliche Geschwüre, Husten, Gelbsucht und Ischias, auch werden sie gegen tödliche Gifte genommen. Mit Wasser oder Honig als Umschlag helfen sie bei verborgenen Krebsgeschwüren, bei Verhärtungen der Drüsen und Brüste und bei Hodenentzündungen. Überhaupt verdünnen sie und erwärmen. Sie werden zu Leckmitteln geeigneter, wenn sie mit Wasser macerirt und dann geröstet, oder wenn sie in Leinen eingeschlagen und in einer Hülle von Weizenteig gebraten werden.
Pfeffer
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.298 | EL/LA | 1829 | πέπερι | |
Berendes p.237 | DE | 1902 | Schwarzer Pfeffer Weisser Pfeffer Langer Pfeffer |
Piper nigrum*(Piperaceae)* Piper album*(Piperaceae)* Piper longum*(Piperaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Pepper | Piper nigrum |
Salamanca p.359 | ES | 2006 | pimentero |
Piper nigrum* L. |
188. Περί Πεπέρεως. Der Pfeffer soll ein kleiner, in Indien wachsender Baum sein. Er trägt eine Frucht, welche anfangs länglich ist wie eine Schote, dieses ist der lange Pfeffer, welcher im Innern ein der zarten Hirse ähnliches Korn enthält, welches später der Pfeffer werden will. Sie (die Frucht) öffnet sich um die richtige Zeit und entwickelt Trauben, welche Körner tragen, die wir kennen, teils nämlich herb, wie unreife Weintrauben; diese sind der weisse Pfeffer, vorzüglich geeignet zu Augenmitteln, Gegenmitteln und zu Theriak gegen giftige Thiere. [Der lange Pfeffer hat eine stark beißende Kraft und ist etwas bitter wegen der Unreife und nützlich zu Gegenmitteln und zum Theriak gegen giftige Tiere]. Der schwarze ist süßer und schärfer, auch dem Magen bekömmlicher als der weiße, und, da er reif ist, viel gewürziger, eignet sich darum allein besser zum Würzen der Speisen. Der weiße und herbe ist schwächer als die vorgenannten. Wähle den schwersten und vollen, den schwarzen, den nicht sehr zusammengeschrumpften, dagegen den frischen und nicht kleieartigen. In dem schwarzen findet sich etwas nicht Ausgebildetes, Leeres und Leichtes, welches Brasma heißt. Er hat gemeinsam (allen Sorten) erwärmende, harntreibende, die Verdauung befördernde, reizende, zerteilende, die Verdunkelungen auf den Augen vertreibende Kraft. Innerlich und äußerlich angewandt ist er auch bei periodischen Frostschauern (Wechselfiebern) von guter Wirkung. Er hilft gegen den Biss giftiger Tiere und treibt die Leibesfrucht aus. Er scheint auch die Empfängnis zu verhindern, wenn er nach dein Beischlaf ein Zäpfchen eingelegt wird. Er ist ein gutes Mittel gegen Husten und alle Brustleiden, wenn er in Leckmittel und Tränken genommen wird, mit Honig eingestrichen dient er gegen Entzündung der Schlundmuskeln. Mit zarten Lorbeerblättern genommen beruhigt er Leibschneiden. Mit Rosinen gegessen treibt er den Schleim ab; er stillt Schmerzen, macht Schlaf und Appetit. Als Zusatz zu Brühen unterstützt er die Verdauung. In Teer aufgenommen zerteilt er Drüsen, mit Natron entfernt er weiße Flecken. geröstet wird er in einem neuen irdenen Geschirr auf Kohlen unter Umrühren wie Linsen. Seine Wurzel ist aber nicht die Wurzel des Ingwer, was Einige angenommen haben, wie ich sogleich zeigen werde. Die Wurzel des Pfeffers gleicht wohl dem Kostos, sie hat einen brennenden Geschmack und zieht das Feuchte an, mit Essig aufgelegt und getrunken verkleinert sie die Milz. Mit scharfem Rittersporn gegessen führt sie den Schleim weg.
Ingwer
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.300 | EL/LA | 1829 | ζιγγίβερι | |
Berendes p.239 | DE | 1902 | Ingwer | Zingiber officinale*(Zingiberaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Ginger | Zingiber officinale |
Salamanca p.360 | ES | 2006 | jengibre |
Zingiber officinale* Roscoe |
189. Περί Ζιγγιβέρεως. Der Ingwer ist ein Gewächs eigener Art, welches am meisten im troglodytischen Arabien wächst; sie gebrauchen den jungen Schössling zu vielerlei, wie wir die Raute, indem sie ihn für den Vortrunk kochen und dem Gekochten zumischen. Die Wurzeln sind klein, wie die des Kypeiros, weißlich, an Geschmack dem Pfeffer ähnlich und wohlriechend. Wähle die aus, welche nicht von den Würmern zerfressen sind. Wegen leicht eintretender Fäule werden sie von Einigen eingemacht und in irdenen Behältnissen nach Italien gebracht; sie sind zur Speise sehr geeignet und werden mit der Sauce genommen. Sie haben erwärmende, die Verdauung befördernde Kraft, regen den Bauch milde an und sind gut für den Magen. Sie wirken auch gegen Verdunkelungen auf der Pupille, werden den Gegengiften zugemischt und gleichen überhaupt in ihrer Kraft dem Pfeffer.
Wasserpfeffer
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.301 | EL/LA | 1829 | ὑδροπέπερι | |
Berendes p.240 | DE | 1902 | Wasserpfeffer, Scharfer Knöterich | Polygonum hydropiper*(Polygonaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Water-pepperPolygonum Hydropiper | |
Salamanca p.361 | ES | 2006 | pimienta de agua |
Polygonum hydropiper* L. |
190. Περί Ύδροπεπέρεως. Der Wasserpfeffer wächst am liebsten an stellenden Gewässern oder ruhig laufenden Flüssen. Er hat einen knotigen, festen Stengel, umgeben von Blattscheiden. Die Blätter gleichen denen der Pfefferminze, sie sind aber größer, zarter und heller, sie haben einen scharfen Geschmack, wie der Pfeffer, sind aber nicht aromatisch. Die Frucht trägt er auf kleinen Trieben, welche neben den Blättern entstehen, sie ist dicht, traubenartig und auch scharf. Die Blätter samt der Frucht als Kataplasma haben die Kraft, Ödeme und veraltete Verhärtungen zu zerteilen und Sugillationen unter den Augen zu vertreiben. Getrocknet und gestoßen werden sie statt des Pfeffers dem Salz und den Speisen zugesetzt. Er hat eine kleine, nutzlose Wurzel.
Niesgarbe
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.302 | EL/LA | 1829 | πταρμική | |
Berendes p.240 | DE | 1902 | Niesgarbe | Achillea ptarmica*(Compositae)* |
Gunther | EN | 1933 | Sneezewort | Beranthemum annuum |
Salamanca p.362 | ES | 2006 | botón de plata |
Achillea ptarmica* L. |
191. Περί Ηταρμικής. Die Ptarmika ist ein kleiner Strauch, der viele kleine runde Zweige hat, ähnlich denen des Beifuss; um diese stehen zahlreiche längliche Blätter, welche denen des Ölbaumes gleichen, an der Spitze, wie bei der Kamille, trägt er ein kleines rundes Köpfchen, welches scharfen Geschmack hat und zum Niesen reizt, daher der Name. Die Blätter mit der Blüte haben die Kraft, als Umschlag Sugillationen unter den Augen wegzunehmen; die Blüten aber bewirken heftiges Niesen. Sie wächst an bergigen und felsigen Stellen.
Seifenkraut
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.302 | EL/LA | 1829 | Στρουθίου | |
Berendes p.241 | DE | 1902 | Seifenkraut | Saponaria officinalis*(Caryophyllaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Soapwort | Saponaria officinalis |
Salamanca p.363 | ES | 2006 | jabonera |
Saponaria officinalis* L. |
192. Περί Στρουθίου. Das Struthion [Einige nennen es Kerdon, Andere Katharsis, auch Struthiokamelos, Chamairyton, die Propheten Chaliryton, die Römer Radix anaria oder Herba laria, die Ägypter Oino, die Afrikaner Syris] ist bekannt. Die Wollwäscher gebrauchen es zum Reinigen der Wolle, seine Wurzel ist scharf und harntreibend. Es hilft bei Leberleiden, Husten, Orthopnöe, Gelbsucht, wenn ein Löffel voll davon mit Honig genommen wird. Den Bauch regt es an. Mit Steckenkraut und Kappernwurzel genommen zertrümmert es den Stein und lässt ihn mit dem Urin abgehen; es erweicht auch die verhärtete Milz, befördert, im Zäpfchen eingelegt, die Menstruation und tödtet sicher die Leibesfrucht. Mit Grütze und Essig umgeschlagen bessert es den Aussatz. Mit Gerstenmehl und Wein gekocht zerteilt es die Geschwülste. Es wird den Kollyrien, welche das Gesicht schärfen und den Salben zugesetzt. Es erregt ferner Niesen, und wenn es fein gerieben mit Honig in die Nase gebracht wird, so reinigt es durch den Mund.
Erdscheibe
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.303 | EL/LA | 1829 | κυκλάμινος | |
Berendes p.241 | DE | 1902 | Griechische Erdscheibe | Cyclamen graecum*(Primulaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Greek Cyclamen | Cyclamen graecum |
Salamanca p.364 | ES | 2006 | ciclamen pamporcino |
Cyclamen graecum* Link |
193. Περί Κυκλαμίνου. Der Kyklaminos [Einige nennen ihn Kissanthemon, Andere Kissophyllon, Chelonion, Ichthyotheron, Chyline, Zoroaster nennt es Trimphalites, Osthanes Aspho, die Propheten nennen es Miaspho, die Ägypter Theske, die Römer Rapum terrae, auch Umbilicus terrae und Arcara] hat Blätter ähnlich so wie der Epheu, unterwärts bunt, Oberwerts weißlich gefleckt, einen vier Finger langen nackten Stengel, auf dem die rosenartigen purpurfarbenen Blüten sitzen, eine schwarze, etwas abgeplattete, einer runden Rübe ähnliche Wurzel. Wird diese mit Honigmeth getrunken, so führt sie Schleim und Wasser nach unten ab, auch befördert sie, getrunken und in Zäpfchen eingelegt, die Katamenien. Es heißt, dass eine schwangere Frau, wenn sie über die Wurzel hinwegschreitet, eine Fehlgeburt macht; umgebunden beschleunigte sie die Geburt. Sie wird auch mit Wein gegen tödliche Gifte genommen, am meisten gegen den Meerhasen; ebenso ist sie als Umschlag ein Gegenmittel gegen Schlangenbisse. In den Wein gemischt macht sie trunken; in der Gabe von 3 Drachmen heilt sie die Gelbsucht, wenn sie mit süßem Wein oder verdünntem Honigmeth getrunken wird. Wenn man sie nimmt, muss man aber in einem warmen [dem Winde nicht ausgesetzten] Gemache niederliegen und sich reichlich mit Gewändern zudecken, so dass man schwitzt; den ausgeschiedenen Schweiss aber findet man von gallenartiger Farbe. Ihr Saft, mit Honig in die Nase injiziert, reinigt den Kopf. Mit Wolle wird er in den After als Zäpfchen eingelegt zur Beförderung der Ausscheidungen. Wenn derselbe auf den Nabel, auf den Unterleib und die Lenden gestrichen wird, so erweicht er den Bauch und bewirkt Fehlgeburten. Ferner dient der Saft mit Honig zum Einträufeln bei triefenden und stumpfsichtigen Augen; er wird auch den Mitteln zum Abtreiben der Leibesfrucht zugesetzt. Mit Essig eingeschmiert bringt der Saft den vorgefallenen Mastdarm zurück. Der Saft wird aus der Wurzel bereitet, indem sie zerstoßen und ausgepresst und die Flüssigkeit bis zur Honigkonsistenz eingekocht wird. Die Wurzel reinigt ferner auch die Haut und beseitigt Hautausschlag, ebenso heilt sie mit Essig Wunden [auch für sich allein und mit Honig]. Als Umschlag erweicht sie die Milz, entfernt Sonnenbrandflecken und (heilt) die Fuchskrankheit. Ihre Abkochung leistet als Bähung bei Verrenkungen und Podagra, sowie bei kleinen Geschwüren an den Schenkeln und bei Frostbeulen gute Dienste. Wird ferner die Wurzel mit altem Öl erhitzt, so fahrt die Einsalbung des Öls Vernarbung herbei; sie wird ausgehöhlt, mit Oel gefüllt und in heisse Asche gelegt, zuweilen wird auch etwas tyrrhenisches Wachs zugegeben, damit es consistenter wird, dann ist es die beste Salbe filr Frostbeulen. Die zerschnittene Wurzel wird aufbewahrt wie die Meerzwiebel. Man sagt, daso die gestoßene Wurzel auch zu Liebesmitteln gebraucht werde, indem sie zu Pastillen geformt wird. Sie wächst an schattigen Orten, am liebsten unter Bäumen.
Der andere Kyklaminos
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.306 | EL/LA | 1829 | κυκλάμινος ἢ κισσάνθεμον | |
Berendes p.243 | DE | 1902 | Windendes Geissblatt | Lonicera Periclymenum*(Caprifoliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Cyclamen | Cyclamen hederifolium |
Salamanca p.365 | ES | 2006 | madreselva |
Lonicera periclymenum* L. |
194. Περί έτέρας Κυκλαμίνου. Der andere Kyklaminos, welchen Einige Kissanthemon oder Kissophyllon nennen, hat Blätter wie der Epheu, aber kleiner, dicke, knotige Stengel, welche die benachbarten Bäume in Windungen umschlingen. Die Blüten sind weiß, wohlriechend; die Frucht ist ähnlich der des Epheu, weich, sie schmeckt herb und ist klebrig. Die Wurzel ist unbrauchbar. Er wächst an rauen Stellen. Die Frucht davon zu 1 Drachme mit 2 Bechern Weißwein vierzig Tage lang getrunken erweicht die Milz, indem sie dieselbe durch den Urin und Stuhlgang verkleinert. Sie wird auch gegen Orthopnöe genommen und reinigt die Wöchnerinnen nach der Geburt.
Grosse Drachenwurz
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.307 | EL/LA | 1829 | δρακοντία μεγάλη | |
Berendes p.243 | DE | 1902 | Grosse Drachenwurz | Arum dranunculus*(Aroideae)* |
Gunther | EN | 1933 | Edderwort | Arum dracunculus Arum maculatum |
Salamanca p.366 | ES | 2006 | dragontea mayor |
Dracunculus vulgaris* Schott |
195. Περί Δρακοντίας μεγάλης. Die große Drakontia [Einige nennen sie Aron, Andere Isaron, Iaron, Hierakikos, Biaron, Armiagrion, Kyperis, die Römer Luruma, auch Mauriaria, Sigingialios] wächst an schattigen Zäunen. Sie hat einen dünnen, geraden, etwa zwei Eilen langen, stabdicken Stengel, bunt gefleckt, zu vergleichen mit einem Drachen, hat aber mehr purpuruntermischte Flecken. Die Blätter sind etwa lattichförmig, mit einander verwickelt. An der Spitze des Stengels entwickelt sie die traubenähnliche Frucht, zuerst ist sie aschfarben, bei der Reife wird sie safranfarbig und purpurrot. Die Wurzel ist von ansehnlicher Größe, rund, weiß, mit einer zarten Rinde. Sie wird gesammelt und zu Saft verarbeitet, wenn sie (die Frucht) beginnt, sieh dunkel zu färben, auch wird sie im Schatten getrocknet. Die Wurzel wird zur Zeit der Weizenernte gegraben, gewaschen, zerschnitten, auf Riemen gezogen und im Schatten getrocknet. Durch Mischung temperiert ist sie erwärmend. Sie wirkt aber geröstet und gekocht mit Honig als Leckmittel gegen Orthopnöe, innere Rupturen. Krämpfe, Husten und Katarrh. Mit Wein getrunken erweckt sie den Reiz zum Beischlaf. Mit Honig zerrieben und aufgelegt reinigt sie bösartige und krebsige Geschwüre, am besten mit weißer Zaunrübe. Auch werden aus ihr mit Honig Kollyrien für Fisteln und zum Holen der Leibesfrucht gemacht. Mit Honig eingestrichen hilft sie gegen weiße Flecken; sie räumt Polypen und Carcinome weg. Aber auch ihr Saft ist wirksam in Augenmitteln gegen Flecken, gegen Leukome und Nebel auf den Augen. Der Geruch der Wurzel und des Krautes tötet den Fötus der im ersten Stadium Schwangeren, ebenso dreißig Körner der Frucht mit Essigwasser genommen. Einige haben auch den Saft derselben mit Öl den Ohrenleiden eingeträufelt; die Blätter als adstringirendes Mittel haben sie auf frische Wunden gelegt, legen sie in Wein gekocht auch Frostbeulen. Es heißt auch, dass diejenigen, welche dieselben mit den Händen zerreiben oder die Wurzel bei sich tragen, von der Viper nicht verwundet werden.
Kleindrachenwurz
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.309 | EL/LA | 1829 | δρακοντία μικρά | |
Berendes p.157 | DE | 1902 | Italienische Aron (Kleindracherwurz) | Arum italicum*(Aroideae)* |
Gunther | EN | 1933 | Cuckoo-pint | Arum dioscoridis |
Salamanca p. | ES | 2006 | dragontea mayor |
Dracunculus vulgaris* Schott |
196. Περί Δρακοντίας μικράς. Die andere Drakontia hat große, epheuähnliche Blätter mit weißen Flecken, einen aufrechten, zwei Ellen hohen, schlangenähnlichen bunten Stengel, der mit purpurnen Flecken gesprenkelt ist und die Dicke eines Stabes hat. An der Spitze sitzt eine traubige Frucht, welche zuerst grau, bei der Reife safranartig ist und beißenden Geschmack hat. Die Wurzel ist fast rund, zwiebelartig, ähnlich der des Aron mit einer dünnen Rinde. Sie wächst unter schattigen Zünnen und Dorngestrüpp. Die zu Saft verarbeitete Frucht hat die Kraft, mit Öl in das Ohr geträufelt Ohrenschmerzen zu lindern, mit Wolle in die Nase gesteckt, den Polypen zu vernichten, und als Salbe Krebsgeschwüre zu heilen. Die, welche dieselbe in der Menge von dreißig Körnern mit Essigwasser einnehmen, machen eine Fehlgeburt. Auch der Geruch der Blüte nach dem Verwelken soll im ersten Stadium der Schwangerschaft den Embryo töten. Die Wurzel ist erwärmend und bewirkt leichten Auswurf der Feuchtigkeit aus der Brust, wenn sie gekocht oder geröstet mit Honig genossen wird. Käse, welcher in die Blätter gewickelt wird, bleibt vor Fäulnis bewahrt. Die Wurzel wird als Gemüse gebraucht und als diätisches Mittel, indem sie gekocht und roh gegessen wird. Die Bewohner der gymnetischen Inseln, auch Balearen genannt, mischen die gekochte Wurzel mit viel Honig und setzen sie bei Gastmählern als Kuchen auf.
Aron
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.310 | EL/LA | 1829 | ἄρον | |
Berendes p.245 | DE | 1902 | Gefleckter Aron | Arum maculatum*(Aroideae)* |
Gunther | EN | 1933 | Arum arisarum | |
Salamanca p.368 | ES | 2006 | aro egipcio |
Colocasia antiquorum* Schott |
197. Περί Άρου. Aron, der bei den Syriern Lupha heißt [Einige nennen ihn Alimon, Andere Thymos, Drakontia, die Kyprier auch Kolokassion], entwickelt Blätter ähnlich denen des Drakontion aber kleiner und weniger gefleckt, einen eine Spanne langen, etwas purpurnen, wie eine Mörserkeule geformten Stengel, an dessen Spitze die safranfarbige Frucht. Die weiße Wurzel ähnelt der des Drakontion, auch sie wird gekocht verspeist, da sie dann weniger scharf ist. Die Blätter werden als Speise eingesalzen, auch getrocknet für sich allein gekocht und gegessen. Wurzel, Blätter und Samen haben dieselbe Kraft wie beim Drakontion. Die Wurzel mit Rindermist als Umschlag hat gute Wirkung bei Podagra. Sie wird aufbewahrt wie die des Drakontion. Überhaupt ist sie wegen der geringeren Schärfe essbar.
Arisaron
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.311 | EL/LA | 1829 | ἀρίσαρον | |
Berendes p.245 | DE | 1902 | Gemeiner Kappen-Aron | Arisarum vulgare*(Aroideae)* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.369 | ES | 2006 | candiles |
Arisarum vulgare* Targ.-Tozz. |
198. Περί Άρισάρου. Das Arisaron ist ein kleines Pflänzchen mit einer olivenförmigen Wurzel. Es ist schärfer als der Aron, deshalb hält es als Umschlag fressende Geschwüre auf. Ferner werden aus ihm kräftige Kollyrien gegen Fisteln gemacht. In die Schamgelegt zerstört es sie bei jedem Tiere.
Asphodelos
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.311 | EL/LA | 1829 | ἀνθερικόν ἀσφόδελος |
|
Berendes p.245 | DE | 1902 | Aestiger Affodill Weisser Affodill |
Asphodelus racemosus*(Liliaceae)* Asphodelus albus*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Asphodel | Asphodelus ramosus |
Salamanca p.370 | ES | 2006 | asfódelo |
Asphodelus* L. |
199. Περί Άσφοδέλου. Der Asphodelos [Einige nennen ihn Narthekion, die Römer Albucium] ist ein den Meisten bekanntes Gewächs. Er hat dem großen Porree ähnliche Blätter, einen glatten Stengel mit der Blüte an der Spitze, welcher Antherikos heisst. Die Wurzeln darunter sind länglich, rund, Eicheln ähnlich von scharfem Geschmack und erwärmender Kraft. Innerlich genommen treiben sie den Urin und befördern die Menstruation. Sie heilen auch Seitenschmerzen, Husten, Krämpfe und innere Rupturen, wenn 1 Drachme der Wurzel mit Wein getrunken wird. In der Größe eines Würfels genommen erleichtert sie das Erbrechen, in der Gabe von 3 Obolen wird sie mit Erfolg denen gegeben, welche von Schlangen gebissen sind, man muss aber die Bisswunde mit den Blättern, der Wurzel und Blüte in Wein bedecken. Ebenso ist sie bei schmutzigen und fressenden Geschwüren bei Entzündungen der Brüste und Hoden, bei Geschwülsten und Furunkeln angebracht, wenn Weinabsatz mit der Wurzel gekocht wird, bei frischen Entzündungen mit Graupen. Der Saft der Wurzel mit Zusatz von altem süßem Wein, Myrrhe und Safran, dieses mit einander gekocht, gibt eine Augensalbe. Bei eiterflüssigen Ohren hilft er für sich allein und mit Weihrauch, Honig, Wein und Myrrhe zusammen erwärmt. Zahnschmerzen lindert der Saft, wenn er für sich allein in das gegenüberstehende Ohr geträufelt wird. Die gebrannte Wurzel bewirkt nach der Fuchskrankheit dichtes Haar, wenn die Asche derselben aufgestrichen wird. Wird Öl in den ausgehöhlten Wurzeln am Feuer erhitzt, so hilft es aufgestrichen bei Brandwunden und geschwürigen Frostbeulen, bei Ohrenleiden, wenn es in das Ohr getröpfelt wird. Weiße Hautflecken welche vorher in der Sonne mit Leinen gerieben sind, entfernt die eingeriebene Wurzel. Die Frucht und vorzugsweise die Blüte sind, in Wein getrunken, ein Gegenmittel gegen Skolopender- und Skorpionbisse; sie beunruhigen aber auch sehr den Bauch. [In einem anderen Codex: Er blüht um die Zeit der Weizenernte. Man muss aber den weißen Asphodelos im Frühjahr, um die Zeit der Tag- und Nachtgleiche schneiden, bevor die Frucht sich vergrößert. Man sagt, dass der Genuss der Wurzel unempfindlich mache gegen Liebesgelüste. Der Rhizotom Krateuas sagt dasselbe, auch, dass die Wurzel zu 1 Drachme mit Wein genommen die Podagraleiden heile.]
Speisezwiebel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.314 | EL/LA | 1829 | βολβός | |
Berendes p.246 | DE | 1902 | Schopfhyacinthe (Speisezwiebel) | Muscari comosum*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Hyacinthus comosus | |
Salamanca p.371 | ES | 2006 | matacandiles |
Ornithogalum nutans* L. |
200. Περί Βολβού έδωδίμου. Die Speisezwiebel, welche wir essen, ist allbekannt, dem Magen und Bauche bekömmlich ist die rote und aus Libyen bezogene. Die bittere und der Meerzwiebel ähnliche ist noch besser für den Magen und befördert die Verdauung. Alle sind sie scharf und erwärmend; sie reizen auch zum Beischlaf, machen die Zunge und die Drüsen rau, sind sehr nahrhaft und fleischbildend und verursachen Blähungen. Als Kataplasma sind sie wirksam bei Krämpfen, Quetschungen, (eingedrungenen) Splittern, auch bei Gelenkschmerzen, Krebsgeschwüren und Podagra, sowohl mit Honig als auch für sich allein, ebenso bei Ödem der Wassersüchtigen und bei Hundsbissen; in gleicher Weise als Umschlag mit Honig und fein gestoßenem Pfeffer beruhigen sie Magenschmerzen. Mit geröstetem Natron heilen sie Kleiengrind und bösen Schorf. Sie vertreiben ferner Sugillationen unter den Augen und Finnen für sich allein oder mit Eiweiß ebenso Leberflecken mit Honig oder Essig. Gegen Ohrenleiden und gequetschte Nägel (helfen sie) mit Graupen. In heißer Asche gebraten vertreiben sie Feigwarzen, auch mit den gebrannten Köpfen der Maena als Umschlag. Gebrannt und mit Alkyonion gemischt vertreiben sie Sonnenbrandflecken und schwarze Narben, wenn sie in der Sonne damit bestrichen worden. Mit Essig gekocht und genossen wirken sie gegen innere Rupturen. Man muss sich aber vor einem Übermaß im Genauso derselben halten, weil sie die Nerven angreifen. [Mit Grütze und Schweinefett gekocht und aufgelegt bringen sie Ödeme und Geschwüre zum Eitern und reißen sie auf.]
Brechzwiebel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.314 | EL/LA | 1829 | βολβὸς ἐδώδιμος | |
Berendes p.246 | DE | 1902 | *Brechzwiebel | Muscari moschatum*(Liliaceae)* Narcissus jonquilla* |
Gunther | EN | 1933 | Bulbus vomitorium | Ornithogalum stachyoides |
Salamanca p.372 | ES | 2006 | nazareno |
Muscari comosum* (L.) Mill. |
201. Περί Βολβού έμετικού. Die sogen. Brechzwiebel hat riemenartige und viel größere Blätter als die Speisezwiebel, eine zwiebelähnliche Wurzel mit schwarzer Rinde. Dieselbe für sich allein gegessen und ihre Abkochung getrunken heilt Blasenleiden und bewirkt Erbrechen.
Meerzwiebel
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.314 | EL/LA | 1829 | σκίλλα | |
Berendes p.246 | DE | 1902 | Meerzwiebel | Scilla maritima*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Scilla maritima | |
Salamanca p.373 | ES | 2006 | cebolla albarrana |
Urginea maritima* (L.) Baker |
202. Περί Σχίλλης. Die Meerzwiebel hat scharfe und brennende Kraft, geröstet aber findet sie vielfache Verwendung. Sie wird mit Weizenteig oder Lehm umhüllt und in den Backofen gegeben oder auf Kohlen (geworfen), bis der breitgeschlagene Teig völlig gebacken ist; wenn sie nach dessen Wegnahme nicht weich geworden ist, schlagen wir anderen Teig oder Lehm herum und tun dasselbe; denn wenn sie nicht auf diese Weise gebraten ist, so ist sie zum Gebrauche schädlich, besonders wenn sie innerlich angewandt wird. Sie wird aber auch in einem bedeckten und in den Ofen gestellten Topfe geröstet. Es wird aber von ihr das Mittelste genommen, nachdem die äußeren Schuppen entfernt sind. Sie wird auch eingeschnitten und gekocht, indem das erste Wasser weggegossen und anderes zugeschüttet wird, bis das Wasser nicht mehr bitter oder scharf wird. Dann wird sie zerschnitten und auf Leinen verteilt, so dass die Stücke einander nicht berühren, und im Schatten getrocknet. Die Schnitte gebraucht man zu Meerzwiebelwein, -öl und -Essig. Bei Rissen an den Füssen wird das Innere der rohen Zwiebel mit Öl gekocht oder mit Harz geschmolzen und aufgelegt, bei Vipernbissen mit Essig gekocht als Kataplasma gebraucht. Mit 1 Teil gedörrter Meerzwiebel reiben wir fein zusammen 8 Teile gedörrtes Salz und geben davon 1 oder 2 Esslöffel voll nüchtern zum Erweichen des Bauches. (Sie dient) zu Tränken und aromatischen Mitteln, auch für die, bei denen wir Harnen bewirken wollen, ferner für Wassersüchtige und Magenleidende, bei denen die Speisen unverdaut im Magen liegen, bei Gelbsucht, Krämpfen, chronischem Husten, bei Asthmatikern und denen, die (Blut) auswerfen. Ausreichend ist das Gewicht von 3 Obolen mit Honig als Leckmittel. Sie wird auch mit Honig zusammengekocht und gegen dieselben Gebrechen genossen, besonders zur Beförderung der Verdauung. Sie führt die schlüpfrigen Massen durch den Stuhlgang ab. Gekocht bewirkt sie dasselbe, wenn sie in ähnlicher Weise genommen wird. Man muss sich aber mit ihrer Darreichung bei solchen in Acht nehmen, die an innerlichen Geschwüren leiden. Gedörrt hilft sie auch als Salbe bei dünngestielten Warzen und bei Frostbeulen. Ihr fein gestoßener Same, in einer getrockneten Feige oder in Honig aufgenommen und gegessen, erweicht den Bauch. Im ganzen Zustande vor den Türen aufgehängt ist sie ein Universalabwehrmittel.
Gilge
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.318 | EL/LA | 1829 | παγκράτιον | |
Berendes p.249 | DE | 1902 | Meerstrands-Gilge | Pancratium maritimum*(Liliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Scilla Pancratium Pancratium maritimum | |
Salamanca p.374 | ES | 2006 | narciso de mar |
Pancratium maritimum* L. |
203. Περί Παγκρατίου. Pankration - Einige nennen auch dieses Meerzwiebel -, die Wurzel ist einer großen Zwiebel ähnlich, rötlich oder etwas purpurfarben, von bitterem und brennendem Geschmack, die Blätter sind der Lilie ähnlich, aber größer. Die Wurzel hat dieselbe Kraft, Zubereitung und Anwendung wie die Meerzwiebel, ist auch wirksam gegen dieselben Leiden. Die Kraft dieser Wurzel ist aber mäßiger als die der Meerzwiebel; darum wird auch die zu Saft verarbeitete Wurzel unter Zusatz von Erbsenmehl zu Pastillen geformt und mit Honigmeth erfolgreich den Milzkranken und Wassersüchtigen gereicht.
Kapper
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.318 | EL/LA | 1829 | κάππαρις | |
Berendes p.249 | DE | 1902 | Runde, Gemeine Kapper | Capparis spinosa*(Caparidaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Caper | Capparis spinosa |
Salamanca p.375 | ES | 2006 | alcaparra |
Capparis spinosa* L. |
204. Περί Καππάρεως. Die Kapper [Einige nennen sie Kynosbatos, Andere Kapria, Rabenapfel, Ophioskorodon, Phyllostaphylos, Thallia, Petraia, Holophyton, Ionites, Oligochloron, Akoniton, Hippomanes, Trichomanes, die Propheten Potera, auch Peuteron, Herz des Luchses, Haloskorodon, Krinon, Thlaspis, die Römer persischen Senf, auch Inturis, die Afrikaner Herbiaiathum] ist ein dorniger Straurh, kreisförmig über die Erde sich ausbreitend, mit widerhakigen Dornen, wie beim Brombeer. Sie hat runde, denen der Quitte ähnliche Blätter, eine Frucht wie der Ölbaum, welche beim Aufspringen eine weiße Blüte zum Vorschein bringt. Wenn diese abgefallen ist, findet sich etwas Längliches wie eine Eichel vor, welches geöffnet kleine rote Körner enthält wie die Granate. Sie hat große, sehr zahlreiche holzige Wurzeln und wächst gewöhnlich an rauen, mageren Stellen, auf Inseln und Baustellen. Ihr Stengel und die Frucht werden zur Speise eingemacht. Sie regt den Bauch auf, ist dem Magen zuwider und macht Durst. Gekocht verspeist ist sie dem Magen bekömmlicher als roh. Ihre Frucht, in der Gabe von 2 Drachmen mit Wein vierzig Tage lang getrunken, erweicht die Milz; sie treibt den Harn und bewirkt blutigen Stuhlgang. Der Genuss der Frucht hilft bei Ischias und Paralyse, bei inneren Rupturen und Krämpfen. Sie befördert die Katamenien und führt den Schleim ab. Auch Zahnschmerzen lindert die Frucht, wenn sie mit Essig gekocht und als Mundwasser gebraucht wird. Die trockene Rinde der Wurzel dient nicht allein den vorerwähnten Zwecken, sondern sie reinigt auch jedes alte, schmutzige und verhärtete Geschwür. Bei Milzsucht wird sie mit roher Gerstengrütze umgeschlagen. Zerbissen und gekaut hilft sie gegen Zahnschmerz. Mit Essig fein gerieben vertreibt sie weiße Flecken. Die Blätter und die Wurzel, zerstoßen, verteilen Verhärtungen und Drüsen am Halse. Würmer in den Ohren tötet der eingetröpfelte Saft. Die libysche Kapper nun, welche bei den Marmariden wächst, blüht stark auf; die in Apulien erweist sich brechenerregend; die vom Rothen Meere und aus Libyen ist die schärfste, sie macht Blasen im Munde und verzehrt das Zahnfleisch bis auf die Knochen, deshalb ist sie zum Essen untauglich.
Gartenkresse
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.320 | EL/LA | 1829 | λεπίδιον | |
Berendes p.250 | DE | 1902 | Gartenkresse | Lepidium sativum*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Lepidium latifolim | |
Salamanca p.376 | ES | 2006 | lepidio de hoja ancha |
Lepidium latifolium* L. |
205. Περί Δεπιδίου. Das Lepidion, welches Einige Gingidion nennen, ist ein bekanntes Pflänzchen, welches mit Milch in Salzlake eingemacht wird. Die Blätter haben eine scharfe, Geschwüre verursachende Kraft, daher ist es als Umschlag ein sehr hilfreiches Mittel gegen Ischias, wenn es fein gestoßen mit Alanwurzel ein Viertelstunde lang aufgelegt wird. Bei Milzschmerzen wirkt es ähnlich, aber auch den Aussatz nimmt es weg. Die Wurzel scheint auch Zahnschmerzen zu lindern, wenn sie um den Hals gebunden wird.
Iberis
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.321 | EL/LA | 1829 | Ίβηοίδος | |
Berendes p.250 | DE | 1902 | Bitterer Bauernsenf | Iberis amara*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.377 | ES | 2006 | ranúnculo |
Ranunculus* L. |
Περί Ίβηρίδος. (wahrscheinlich von einem späteren Arzt oder Hrsg. eingeschmuggeltes Kapitel) Iberis, nämlich die kresseartige, hat denen der Kresse ähnliche Blätter, die im Frühjahr am üppigsten sind. Die Länge des Stengels beträgt mehr oder weniger eine Elle; sie wächst an umgebauten Stellen. Im Sommer entwickelt sie eine milchweiße Blüte, und dann ist sie am wirksamsten. Sie hat zwei in etwa der Kresse ähnliche Wurzeln, sie sind erwärmend und brennend. Diese Wurzeln gerade sind gut für Ischiasleidende, wenn sie mit gesalzenem Schweinefett nach Art eines Pflasters als Umschlag vier Stunden aufgelegt werden. Dann muss man ein Bad nehmen und mit Öl und Wein die Stellen einsalben.
Batrachion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.322 | EL/LA | 1829 | βατράχιον | |
Berendes p.251 | DE | 1902 | Asiatischer Hahnenfuss Wollhaariger Hahnenfuss Stacheliger Hahnenfuss Wasserhahnenfuss |
Ranunculus asiaticus*(Ranunculaceae)* Ranunculus languinosus*(Ranunculaceae)* Ranunculus muricatus*(Ranunculaceae)* Ranunculus aquatilis*(Ranunculaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Buttercup | Ranunculus acris Ranunculus lanuginosus Ranunculus muricatus Ranunculus aquatilis |
Salamanca p.378 | ES | 2006 | anémona |
Anemone coronaria* L. |
206. Περί Βατραχίου. Batrachion, Einige nennen es wilden Sellerie. Von diesem gibt es mehrere Arten, aber sie haben eine Kraft, nämlich eine scharfe und sehr leicht Geschwüre verursachende. Die eine von ihnen hat dem Koriander ähnliche, aber bittere, dabei weißliche und fettglänzende Blätter, eine gelbe, zuweilen purpurfarbige Blüte, einen nicht starken, eine Elle hohen Stengel, eine kleine weiße, bittere Wurzel mit Nebenwurzeln wie die Nieswurz; sie wächst an fließenden Gewässern. Es gibt eine zweite Art, sie ist rauhaariger, hat einen größeren Stengel und viele Einschnitte an den Blättern; sie wächst am meisten in Sardinien und ist sehr scharf, man nennt auch diese wilde Sellerie. Die dritte ist sehr klein und riecht schlecht, die Blüte ist goldgelb. Die vierte gleicht dieser, hat eine milchweiße Blüte. Die Blätter, Blüten und zarten Stengel haben die Kraft, als Kataplasmen schmerzhafte Geschwüre und Schorf zu bilden. Deshalb bringen sie schorfige Nägel und Krätze weg und entfernen Brandmale, ebenso gewöhnliche und dünn gestielte Warzen und (heilen) die Fuchskrankheit, wenn sie kurze Zeit aufgelegt werden. Gekocht bilden sie eine warme Bähung für die, welche von Frostbeulen zu leiden haben. Die Wurzel erregt Niesen, wenn sie trocken fein gestoßen in die Nase gebracht wird, lindert auch Zahnschmerzen, wenn sie (an die Zähne) gelegt wird, sie zerbröckelt sie allerdings.
Anemone
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.323 | EL/LA | 1829 | ἀνεμώνη ἢ κουτζουνάδα | |
Berendes p.252 | DE | 1902 | Kranzwindröschen (cultivirt) Gartenwindröschen (wild) Italienisches Windröschen |
Anemone coronaria*(Ranunculaceae)* Anemone hortensis*(Ranunculaceae)* Anemone apennina*(Ranunculaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Anemone | Anemone coronaria |
Salamanca p.379 | ES | 2006 | amapola macho |
Papaver argemone* L. |
207. Περί Άνεμώνης. Die Anemone [Einige nennen sie die wilde, Andere die schwarze, die purpurfarbene, Enemom, Mekonion, Tragokeros, Ges parine, Barbyle, Osthanes nennt sie Berylios, auch Ornios keranios, Pythagoras Atraktylis, die Propheten Cnicus agria, die Römer Orci Tunica, die Afrikaner Chuphphois] hat zwei Arten, die wilde und die kultivierte; von der gebauten treibt eine rote, eine andere weißliche, milchweiße oder purpurrote Blüten. Die Blätter sind denen des Korianders ähnlich, über der Erde leicht eingeschnitten Die Stengelchen sind behaarte zart, auf ihnen sitzen die Blüten wie Mohnblüten, auch die Köpfchen in der Mitte sind schwarz oder blau. Die Wurzel ist von der Größe einer Olive oder größer, gleichsam durch Knoten abgeteilt. Die wilde ist im Ganzen größer als die gebaute, hat auch breitere und härtere Blätter und ein länglicheres Köpfchen; die Blüte ist purpurfarben, die Wurzel zart und zu mehreren. Eine Art hat aber dunkle, schärfere Blätter. Beide haben eine scharfe Kraft, darum eignet sich der Saft ihrer Wurzel, in die Nase gebracht, zur Reinigung des Kopfes. Genossen fahrt die Wurzel den Schleim ab. In süßem Wein gekocht heilt sie als Umschlag Augenentzündungen, entfernt Narben in den Augen und Stumpfsichtigkeit und reinigt die Geschwüre von Schmutz. Werden die Blätter und Stengel mit Ptisane gekocht und gegessen, so befördern sie die Milchabsonderung, im Zäpfchen treiben sie die Menstruation , als Umschlag heilen sie auch Aussatz. Einige aber, welche die sogen. Argemone und die Klatschrose, worüber wir bei den Mohnarten reden werden, nicht von der wilden Anemone unterscheiden können, lassen sich durch die Gleichfarbigkeit der Blüte, welche purpurrot ist, täuschen, indem sie die Argemone Eupatorium nennen. Ueberdies ist die Purpurfarbe der Argemone und der Klatschrose weniger tief, diese und die Argemone blühen auch später. Ferner scheidet die Argemone einen safranfarbigen, höchst scharf schmeckenden Saft aus, die Klatschrose einen weißeren und scharfen. Beide haben in der Mitte Köpfchen ganz wie der wilde Mohn, nur ist das der Argemone oben etwas abgeplattet, das der Klatschrose etwas schmal. Die Anemonen aber scheiden weder Saft aus noch haben sie ein Köpfchen, sondern wie der Spargel eine Spitze. Jene wachsen zumeist auf Ackerfeldern.
Argemone
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.325 | EL/LA | 1829 | ἀργεμώνη | |
Berendes p.253 | DE | 1902 | Herbst-Adonis oder Papaver argemone | Adonis autumnalis*(Ranunculaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Agrimonia Eupatorium Thalictrum flavum | |
Salamanca p.380 | ES | 2006 | agrimonia |
Agrimonia eupatoria* L. |
208. Περί Άργεμώνης. Die Argemone [Einige nennen sie Oinone, Andere Anthemis, Homonoia, Anthos pedinon, die Römer Libornia, auch Concordialis, Pergalia, die Gallier Korna] ist ganz dem wilden Mohn ähnlich; aber sie hat ein Blatt wie die Anemone, zerteilt, eine purpurrote Blüte, ein Köpfchen ähnlich der Klatschrose, aber länglicher und an den oberen Teilen glatter, und eine runde Wurzel. Sie scheidet einen safranfarbigen scharfen Saft aus, vertreibt weiße Flecken und Nebel auf den Augen. Die Blätter als Umschlag lindern Entzündungen. [Der Rhizotom Krateuas sagt über dieselbe: Diese Pflanze verheilt zerstoßen mit Fett Skrofeln; sie wirkt auch gegen weiße Flecken, wenn sie trocken gestoßen und gesiebt ist, mit Natron und rohem Schwefel; sie heilt aber diejenigen, welche sie im Bade anwenden, wenn sie vorher eine trockene Abreibung gemacht haben. Auch gegen Krätze ist sie wirksam.] [Die andere Argemone Die andere Argemone – Einige nennen sie Artemone, Andere Arsela, Sarkokolla, die Römer Artemonia, auch diese gleicht in der Blüte dem wilden Mohn. Selbige aber grün fein zerstoßen und aufgelegt, hat die Kraft, Wunden zu heilen und Augenentzündungen zu lindern. Mit Wasser getrunken hilft sie bei Dysenterie, sie verklebt Wunden und ist bei Geschwülsten von guter Wirkung. In gleicher Weise ist sie heilsam als Umschlag bei Krämpfen und Muskelzuckungen. Mit Wein getrunken hilft sie auch den von giftigen Tieren Gebissenen.
Gauchheil
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.326 | EL/LA | 1829 | ἀργεμώνη ἑτέρα | |
Berendes p.253 | DE | 1902 | Gauchheil | Anagallis coerulea* Anagallis arvensis* Anagallis phoenicea*(Primulaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Shepherd’s Weather-glass Blue Pimpernel |
Anagallis arvensis Anagallis coerulea |
Salamanca p. | ES | 2006 | murajes carmesí |
Anagallis arvensis* L. subsp. phoenicea Anagallis arvensis* L. var. caerulea |
209. Περί Άναγάλλιδος. Von der Anagallis gibt es zwei Arten, welche sich durch die Blüte unterscheiden. Die eine hat eine blaue Blüte und wird die weibliche genannt. [Einige nennen sie auch Korchoros, Andere Halikakabon, Zeliamos, die Propheten Nykteristis, die Ägypter Mikiei, die Römer Meciato, die Afrikaner Asirrisoi]; die purpurblütige ist die männliche [Einige nennen sie Aeritis, Andere Aigitis, Sauritis, die Propheten Blut des Auges, auch Chelidonion, die Römer Macia, die Thusker Masitipos, die Römer Sapana, die Dakier Kerkeraphron]. Es sind kleine, aber die Erde sich verbreitende Kräuter; sie haben an einem vierkantigen Stengel kleine, rundliche Blätter, welche denen der Ackerwinde ähneln, und eine runde Frucht. Beide sind beruhigend, sie besänftigen Entzündungen, ziehen Splitter aus und halten fressende Geschwüre auf. Ihr Saft, zum Gurgeln gebraucht, fahrt den Schleim aus dem Kopfe ab, lindert, in die Nase gebracht, Zahnschmerzen, wenn er in das dem leidenden Zahne, gegenüber stehende Nasenloch gegeben wird. Mit attischem Honig vertreibt er weiße Flecken auf dem Auge und hilft gegen Stumpfsichtigkeit. Mit Wein getrunken ist er denen, die von der Viper gebissen sind, heilsam, ebenso den Nieren- und Leberkranken. Einige sagen, dass die (Anagallis) mit der blauen Blüte Mastdarmvorfall wieder in Ordnung bringt, die mit der purpurfarbigen reizend wirke.
Epheu
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.327 | EL/LA | 1829 | ἀναγαλλίς φοινικῆ | |
Berendes p.254 | DE | 1902 | Epheu (scharze Beeren) Epheu (rothe Beeren) |
Hedera helix*(Hederaceae)* Hedera poëtarum*(Hederaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Ivy | Hedera Helix |
Salamanca p.383 | ES | 2006 | hiedra |
Hedera helix* L. |
210. Περί Κισσού. Der Epheu [Einige nennen ihn Kitharos, Andere Kissaros, Chrysokarpos, Poietika, Korymbethra, der gemeine Mann Nysios, auch Dionysios, noch Andere Ithytherion, Persis, Kemos, Asplenos, die Römer Silva mater, Hedera, die Gallier Subites] hat nach der Gestalt viele Varietäten, überhaupt aber drei Arten, nämlich die weiße, die schwarze und die gebundene. Der weiße trägt eine weiße, der schwarze eine schwarze oder safranfarbige Frucht, diesen nennt der gemeine Mann auch Dionysios. Der gewundene (Helix) ist unfruchtbar, hat zarte Stengel und kleine, kantige rote Blätter. Jeder Epheu ist scharf, adstringierend und greift die Nerven an. Von seiner Blüte so viel, als man mit drei Fingern greifen kann, in Wein genossen und zweimal im Tage getrunken, ist wirksam gegen Dysenterie; mit Wachssalbe fein zerrieben ist sie auch ein gutes Mittel bei Brandwunden. Die zarten Blätter mit Essig gekocht oder auch roh mit Brod zusammen fein zerrieben sind für die Milz heilsam. Der Saft der Blätter und der Fruchtdolde wird mit Iris- und Salböl, oder mit Honig oder Natron in die Nase gebracht, er hilft dann gegen chronische Kopfschmerzen, wird aber auch mit Essig und Rosenöl zum Begießen (des Kopfes) angewandt. Ohrenschmerzen und eiterflüssige Ohren heilt er mit Öl. Der Genuss des Saftes und der Fruchtdolde vom schwarzen bewirkt Schlaffheit und im Übermaß Erschütterung des Verstandes. Werden fünf Beeren der Fruchtdolde fein zerrieben mit Rosenöl in der Granatapfelschale erwärmt und in das dem leidenden Zahn gegenüberliegende Ohr getröpfelt, so lindern sie die Zahnschmerzen. Als Umschlag angewandt färben die Fruchtdolden die Haare schwarz. Die Blätter mit Wein gekocht dienen als Umschlag auf jedes Geschwür; böse Brandwunden und Sonnenbrandflecken heilen sie, wenn sie, wie vorher angegeben, gekocht werden. Die fein gestoßenen Fruchtdolden befördern die Katamenien, wenn sie als Zäpfchen eingelegt werden; in der Gabe von 1 Drachme nach der Reinigung getrunken, bewirken sie Unfruchtbarkeit; der junge Spross der Blätter, mit Honig bestrichen und in die Gebärmutter gelegt, befördert die Menstruation und treibt den Embryo aus. Der Saft in die Nasenlöcher getröpfelt beseitigt schlechten Geruch und faulige Geschwüre. Das Gummi desselben entfernt die Haare und tötet, eingeschmiert, die Läuse. Der Saft der Wurzel mit Essig getrunken hilft gegen den Biss der Spinnen.
Grosses Chelidonion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.328 | EL/LA | 1829 | κισσός | |
Berendes p.255 | DE | 1902 | Schöllkraut (Grosses Chelidonion) | Chelidonium majus*(Papaveraceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Greater Celandine | Chelidonium maius |
Salamanca p.384 | ES | 2006 | celidonia |
Chelidonium majus* L. |
211. Περί Χελιδονίου μεγάλου. Das große Chelidonion [Einige nennen es Paionia, Andere Krataia, Aubios, Glaukios, die ganz göttliche Wurzel, Philomedeion, Othonion, die Römer Fabium, die Gallier Thona, die Ägypter Mothoth, die Dakier Kustane] entwickelt einen ellenhohen oder höheren dünnen Stengel, welcher reichbeblätterte Nebentriebe hat. Die Blätter sind denen des asiatischen Hahnenfusses ähnlich, die des Chelidonion sind jedoch weicher und bläulichglaufarben, bei jedem Blatte steht eine Blüte wie die der Levkoje. Der Saft ist safranfarbig, scharf, beißend, etwas bitter und von schlechtem Geruch. Die Wurzel ist oben einfach, unten sind es mehrere. Die Frucht ist wie die des Hornmohns, zart, lang, wie ein Kegel, in ihr befinden sich die Samen, größer als die des Mohns. Der mit Honig gemischte und in einem ehernen Geschirr über Kohlen gekochte Saft dient zur Schärfe des Gesichtes. Der Saft wird aus der Wurzel, aus den Blättern, aus dem Stengel und der Frucht im Anfange des Sommers gewonnen und im Schatten getrocknet und (in Pastillen) geformt. Die Wurzel mit Anis und Weißwein getrunken heilt die Gelbsucht und mit Wein als Umschlag Bläschenausschlag. Die Pflanze scheint den Namen Chelidonium zu haben, weil sie zugleich mit dem Eintreffen der Schwalben blüht, mit dem Abzuge derselben welkt. Einige berichten, dass, wenn eine von den jungen Schwalben erblinde, die Mutter das Kraut herbeihole und den Schaden heile.
Kleines Chelidonion
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.330 | EL/LA | 1829 | χελιδόνιον μέγα | |
Berendes p.256 | DE | 1902 | Feigwurzel, Scharbock (Kleines Chelidonion) | Ranunculus ficaria*(Ranunculaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Lesser Celandine | Ranunculus Ficaria |
Salamanca p.385 | ES | 2006 | celidonia menor |
Ranunculus ficaria* L. |
212. Περί Χελιδονίου Μικρού. Das kleine Chelidonion - Einige haben es wilden Weizen genannt ist ein aus den Blattstielen bestehendes (längliches) Pflänzchen, stengellos, von Blättern, welche denen des Epheu ähnlich, aber viel runder, kleiner, weicher und etwas fettig sind, umgeben. Es hat Wurzeln, welche aus einem Punkte hervorkommen, klein, zahlreich, gehäuft wie beim Weizen; drei oder vier derselben sind in die Länge gewachsen. Es wächst an Wässern und Sümpfen, hat eine scharfe Kraft ähnlich der Anemone und bewirkt auf der äußeren Hautfläche Geschwüre. Die zu Saft verarbeiteten Wurzeln sind mit Honig in die Nase gebracht gut dienlich zur Reinigung des Kopfes. [In gleicher Weise reinigt die Abkochung derselben, als Gurgelwasser angewandt vorzüglich den Kopf und bringt Alles aus der Brust weg.]
Othonna
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.332 | EL/LA | 1829 | χελιδόνιον μικρόν | |
Berendes p.256 | DE | 1902 | *Othonna | |
Gunther | EN | 1933 | ||
Salamanca p.386 | ES | 2006 | jugo de celidonia |
213. Περί Όθόννης. Othonna [die Einen] sagen, es sei der Saft des Schöllkrautes oder des Glaukion, oder der Blüten des gelben Hornmohns. Andere glauben, es sei eine Mischung der Säfte des blauen Gauchheils, des Bilsenkrautes und des Mohns, noch Andere, es sei der Saft einer troglodytischen Pflanze, welche Othonna heiße]. Sie wächst in dem an Ägypten grenzenden Teile von Arabien, hat Blätter wie die Rauke, vielfach durchlöchert, wie von Motten zerfressen und mürbe. Sie treibt eine safranfarbige breitblätterige Blüte, deshalb haben Einige geglaubt, es sei eine Art Windröschen. Sie wird zu Saft für Augenmittel verarbeitet, wo es sich darum handelt, zu reinigen, da sie beißend ist und alle Verdunkelungen auf der Pupille entfernt. Es heisst ferner, aus der Pflanze trete eine gewisse Flüssigkeit aus, welche man nach dem Auswaschen und Absondern der Steine zu demselben Zwecke in Pastillen formt. Einige sagen, dies sei der ägyptische Stein, der in Theben entstehe, von weißer Farbe, klein, der einen beißenden und zugleich brennenden und adstringierenden Geschmack hat.
Mauseohr
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.334 | EL/LA | 1829 | μυὸς ὠτίς μυὸς ὠτίς ἐτέρα |
|
Berendes p.257 | DE | 1902 | Kretisches Glaskraut Rauhaar Sumpf-Vergissmeinnicht |
Parietaria cretica*(Urticaceae)* Asperugo procumbens*(Asperifoliaceae)* Myositis palustris* |
Gunther | EN | 1933 | Lithospermum purpureo-coeruleum | |
Salamanca p. | ES | 2006 | miosotis |
Thelygonum cynocrambe* L. |
214. Περί Μυός ώτων. [Einige nennen es Myoton, Andere Anthyllion, Alsine, Myortochon, Myrtosplenon, die Römer Muris auricula, die Afrikaner Labotholabath] hat die Namen von der Ähnlichkeit der Blätter mit Mäuseohren, Alsine heisst es, weil es schattige und buschige Haine liebt. Es ist ein Kraut wie die Ackerwinde, aber niedriger und kleinblätteriger und nicht behaart. Es hat kühlende Kraft und ist als Umschlag mit Graupen ein gutes Mittel bei Augenentzündungen, sein Saft wird bei Ohrenleiden eingetröpfelt [und überhaupt leistet es dasselbe wie die Ackerwinde]. Das andere Mauseohr - Einige nennen es Myosotis - entwickelt mehrere Stengel aus einer Wurzel, unten sind sie rötlich und hohl, die Blätter sind länglich und schmal und haben eine erhabene schwärzliche Rippe, dabei entstehen je zwei in Abständen, sie laufen in eine Spitze aus. Aus den Achseln entspringen zarte Stengelchen, auf denen bläuliche kleine Blüten sitzen, wie die des Gauchheils. Die Wurzel ist fingerdick und hat viele Nebenwurzeln. Im ganzen ist das Kräutchen der Hirschzunge ähnlich, zarter aber und kleiner. Die Wurzel als Umschlag heilt Aegilopie. Einige nennen die Ackerswinde auch Mauseohr.
Waid
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.335 | EL/LA | 1829 | ἰσάτις | |
Berendes p.258 | DE | 1902 | Waid | Isatis tinctoria*(Cruciferae)* |
Gunther | EN | 1933 | Woad | Isatis tinctoria |
Salamanca p.389 | ES | 2006 | glasto |
Isatis tinctoria* L. |
215. Περί Ίσάτιδος. Der Waid [der gebaute. Einige nennen ihn Augion, Andere Egne, die Propheten Arusion, die Römer Ruta], welchen die Färber gebrauchen, hat ein Blatt wie der Wegerich, aber fetter und auch dunkler, und einen aber einen über eine Elle hohen Stengel. Die Blätter vermögen als Umschlag jedes Ödem und Geschwür zu zerteilen, blutige Wunden zu verkleben, Blutflüsse zu stellen, fressende und kriechende Geschwüre sowie roseartige Entzündungen und faulige Geschwüre zu heilen.
Wilder Waid
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.336 | EL/LA | 1829 | ἰσάτις ἀγρία ἀραβίς πόα |
|
Berendes p.258 | DE | 1902 | *Wilder Waid | |
Gunther | EN | 1933 | Isatis Lusitanica | |
Salamanca p.390 | ES | 2006 | glasto silvestre draba |
Isatis tinctoria* L. Lepidium draba* L. |
216. Περί Ίσάτιδος άγρίας. Der wilde Waid [Einige nennen ihn kleine Egne, die Römer Ruta minor] ist dem vorigen ähnlich, hat größere, dem Lattich ähnelnde Blätter, aber zartere, vielzweigige, rötliche Stengel, welche an der Spitze eine Art zungenförmiger herabhängender Säckchen in großer Anzahl haben, in denen der Same sich befindet. Die Blüte ist hochgelb, zart. Er wirkt gegen dasselbe, wie der vorige, hilft auch innerlich und äußerlich angewandt den Milzkranken. [Es muss bemerkt werden, dass die Angaben aber den Waid fehlerhaft sind; denn auch der gebaute hat eine hochgelbe Blüte, zartere und vielzweigige Stengel und auch an der Spitze die zungenförmigen Säckchen, in denen der Same sich befindet. Von diesen wird der Same eingeschlossen, schwarz, gleich dem Melanthion. Ferner hat er einen über zwei Ellen hohen, nicht aber einen über eine Elle hohen Stengel. Der wilde Waid treibt dunklere Blätter als dieser, einen kleineren und dickeren Stengel, eine purpurfarbige oder blaue Blüte und eine kreuzförmige raue Frucht, in welcher der Same durch fünf Gleiche kleine Blättchen gewissermaßen auseinander gehalten wird.]
Wachsblume
source | lang. | date | name | species |
---|---|---|---|---|
Sprengel p.337 | EL/LA | 1829 | τηλέφιον | |
Berendes p.259 | DE | 1902 | Rauhe Wachsblume | Cerinthe aspera*(Asperfoliaceae)* |
Gunther | EN | 1933 | Cerinthe minor | |
Salamanca p.392 | ES | 2006 | hierba callera telefio |
Sedum telephium* L. |
217. Περί Τηλεφίου. Das Telephion [Einige nennen es wildes Immergrün, Andere auch dieses wilden Portulak, die Römer Illecebra, die Ägypter Anoth, die Afrikaner Atirtopurisl, dieses gleicht sowohl nach den Blättern als auch nach dem Stengel dem Portulak. Es hat zwei Achseln an jedem Knoten der Blätter, aus denen sechs bis sieben Zweiglein hervorkommen, die aus der Wurzel sind voll von dicken, fleischigen und schlüpfrigen Blättern. Die Blüten sind weiß. Es wächst im Frühjahr in Weinbergen und an bebauten Stellen. Als Umschlag heilen die Blätter binnen sechs Stunden weiße Flecken auf den Nägeln, danach muss aber ungeröstetes Gerstenschrot angewandt werden. Mit Essig in der Sonne eingeschmiert entfernen sie weiße Flecken auf der Haut, später, wenn sie trocken geworden sind, muss man sie abwischen.
References
- ↑ Berendes notes: "νυκταλοψία, das Sehen nur bei Nacht." This means, "the sight only by night." But that is [[w:hemeralopia|]], while [[w:nyctalopia|]] is the accepted term for night blindness — a condition well known to benefit from vitamin A, for which liver is the best available source. The Salamanca translation follows this.
- ↑ [Salamanca: "barley flour"]
- ↑ See http://dioscorides.usal.es/p2.php?numero=320
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1927. It may be copyrighted outside the U.S. (see Help:Public domain).