zoar

See also: Zoar

English

Etymology

From Zoar, mentioned in the Bible as the place where Lot fled with his wife and two daughters to escape death, when Yahweh destroyed the cities of Sodom and Gomorrah.

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈzəʊ.ɑː/
  • (file)
  • (US) IPA(key): /ˈzoʊ.ɑɹ/
  • Hyphenation: zo‧ar

Noun

zoar (plural zoars)

  1. A place of refuge; a sanctuary.

Synonyms

Anagrams

Galician

Etymology

Onomatopoeic.[1] First attested in 1800.

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /θoˈaɾ/ [θoˈaɾ]
  • IPA(key): (seseo) /soˈaɾ/ [soˈaɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: zo‧ar

Verb

zoar (first-person singular present zoo, first-person singular preterite zoei, past participle zoado)

  1. (of the wind) to howl; to hum
    Synonym: bruar
  2. to buzz

Conjugation

References

  • zoar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • zoar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • zoar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • zoar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “zumbar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Alternative forms

  • zuar (eye dialect used mainly on the internet)

Etymology

Of imitative origin

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /zoˈa(ʁ)/ [zoˈa(h)], /zuˈa(ʁ)/ [zʊˈa(h)], (faster pronunciation) /ˈzwa(ʁ)/ [ˈzwa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /zoˈa(ɾ)/, /zuˈa(ɾ)/ [zʊˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈzwa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /zoˈa(ʁ)/ [zoˈa(χ)], /zuˈa(ʁ)/ [zʊˈa(χ)], (faster pronunciation) /ˈzwa(ʁ)/ [ˈzwa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /zoˈa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ˈzwaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ˈzwa.ɾi/

  • Hyphenation: zo‧ar

Verb

zoar (first-person singular present zoo, first-person singular preterite zoei, past participle zoado)

  1. (colloquial, transitive with de or with no preposition) to mock (to make an object of laughter or ridicule)
    Synonyms: tirar sarro, caçoar, escarnecer, zombar
  2. (intransitive, colloquial) to kid; to joke (to say or do something without being serious)
    Synonym: brincar
  3. (intransitive, colloquial) to fool around (to engage in frivolous behaviour)
  4. (slang) to mess up; to disorganize

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.