veriño
Galician
Etymology
From carballo veriño, from carballo (“oak”) and a derivative of Latin verus (“true”): "true oak".[1]
Pronunciation
- IPA(key): /beˈɾiɲo̝/, /ˈbɾiɲo̝/
Noun
veriño m (plural veriños)
- English oak (Quercus robur)
- 1259, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 19:
- vendo una mia leira que ayo in termio de Açoreiros, á qual chaman da Carualla Viriña
- I sell a field of mine that I have in Azoreiros, which is named field of the Common Oak
Related terms
- carballo veriño (“oak”)
References
- “viriña” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “veriño” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “veriño” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “veriño” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “vero”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.