uit het vuistje
Dutch
Etymology
Literally, “from the fist [diminutive]”. Compare French sur le pouce.
Phrase
- (idiomatic, of food) without the use of cutlery or tableware
- De kleuter at de pannenkoek uit het vuistje, zonder bord of bestek, en knoeide al zijn kleren onder.
- The toddler ate the pancake "from the fist", without a plate or cutlery, and made a mess of all his clothes.
- Ik wil mijn pita graag uit het vuistje, zonder iets erbij.
- I'd like my pita "from the fist", without anything to go along with it.
Usage notes
Often (but certainly not always) combined with the verb eten (“to eat”).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.