uile
See also: uile-
Afrikaans
Irish
Etymology
From Old Irish uile, from Proto-Celtic *olyos (“all, whole, every”), from Proto-Indo-European *h₂olyos.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɪlʲə/
Synonyms
- (every): gach uile
Derived terms
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
uile | n-uile | huile | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “uile”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “uile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 69
Middle Irish
Etymology
From Old Irish uile, from Proto-Celtic *olyos (“all, whole, every”) (compare Welsh oll, Gaulish ollon), from Proto-Indo-European *h₂olyos (compare Gothic 𐌰𐌻𐌻𐍃 (alls, “all, whole”), Old Armenian ողջ (ołǰ)).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈulʲə/
Determiner
uile
- all
- c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
- Bui cu oca, no ditned in cu Lagniu uile.
- He had a dog; the dog protected all Leinster
- whole
Mutation
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
uile | unchanged | n-uile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “uile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *olyos (“all, whole, every”) (compare Welsh oll, Gaulish ollon), from Proto-Indo-European *h₂olyos (compare Gothic 𐌰𐌻𐌻𐍃 (alls, “all, whole”), Old Armenian ողջ (ołǰ)).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈulʲe]
Determiner
uile
- all (can also be used pronominally)
- huili doíni talman ― all the men of the earth
- Israheldai huli ― all the Israelites
- in tain do·n-airbertar in boill uili ― when all the members are subdued
- whole
- int huile talam ― the whole earth
- arin duiniu huiliu ― for the whole man
For quotations using this term, see Citations:uile.
Usage notes
May occur before or after the noun it modifies; it is usually accompanied by the definite article, except when used with proper nouns.
Inflection
io/iā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | uile | uile | uile |
Vocative | uili | ||
Accusative | uile | uili | |
Genitive | uili | uile | uili |
Dative | uiliu | uili | uiliu |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | uili | uili | |
Vocative | uili uiliu* | ||
Accusative | uili uiliu* | ||
Genitive | uile | ||
Dative | uilib | ||
Notes | * when substantivized |
Derived terms
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
uile | unchanged | n-uile |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “uile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scottish Gaelic
Alternative forms
- uileag (Uist, Barra)
Etymology
From Old Irish uile, from Proto-Celtic *olyos.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈulə/
Derived terms
- a h-uile (“every, each”)
- Fèill nan Naoimh Uile (“All Saints' Day”)
- na h-uile (“all”, noun)
- nuair a thig air duine, thig air uile (“it never rains but it pours”)
- uile-
- uile-bheist (“monster”)
- uile-chumhachdach (“almighty”)
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “uile”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “uile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.