tiyak
Tagalog
Pronunciation
- IPA(key): /tiˈak/, [ˈt͡ʃak]
- Hyphenation: ti‧yak
Adjective
tiyák (Baybayin spelling ᜆᜒᜌᜃ᜔)
Derived terms
- di-natitiyak
- di-tiyak
- katiyakan
- katiyakin
- kawalang-tiyak
- magtiyakan
- makatiyak
- maniyak
- mapaniyak
- matiyak
- nakatitiyak
- pagtiyak
- panghalip na di-tiyak
- tiyakan
- tiyakin
- tumiyak
- walang-katiyakan
References
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 134
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 63
- Dictionario Hispánico-Sinicum, kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, O.P., 1626-1642, page 112; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum, Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN.
Further reading
- “tiyak”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.