teponazoa
Classical Nahuatl
Etymology 1
From teponāztli (“drum”) + -oa.
Alternative forms
- teponaçoa/tepunaçoa (historical and obsolete spelling)
Pronunciation
- IPA(key): [teponaːˈsoa]
Verb
teponāzoa (preterite teponāzoh)
- (intransitive) to play the teponaztli; to play the drums
- 1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 103r. col. 2:
- Teponaçoa. ni. tañer teponaztli
- Teponaçoa. ni. to play the teponaztli
- 1571, “Alonso de Molina”, in Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 103v. col. 1:
- Tepunaçoa. ni. tañer tepunaztli
- Tepunaçoa. ni. to play the teponaztli
- (transitive) (tla-) to play something like a drum
Alternative forms
- teponaçoa/tepunaçoa (historical and obsolete spelling)
Pronunciation
- IPA(key): [teponaːˈsoa]
Verb
teponāzoa (preterite oninoteponāzoh or omoteponāzoh)
- (reflexive) to swell as if with edemas
- 1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 103r. col. 2:
- Teponaçoa. nino. hincharſe come hidropico
- Teponaçoa. nino. to swell like a dropsical
- (reflexive) to be swelling or growing
- 1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 103v. col. 1:
- Tepunaçoa. mo. yrſe hinchando, o yr creciendo
- Tepunaçoa. mo. to keep on swelling, or growing
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.