tenere duro
Italian
Etymology
Literally, “to hold hard”.
Verb
tenére duro (first-person singular present tèngo duro, first-person singular past historic ténni duro or tènni duro, past participle tenùto duro, first-person singular future terrò duro, auxiliary avére)
- (idiomatic, intransitive) to resist tenaciously in difficult situations; to refuse to give up; to hold out
- Synonym: stringere i denti
- 2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:
- Devo tener duro fino a che il dolore non diventi insopportabile.
- I must hold out till the pain becomes unbearable.
Conjugation
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.