taberna
English
Noun
taberna (plural tabernas)
- A tavern in Spain.
- 1994 April 3, Penelope Casas, “Madrid's Timeless Taverns”, in The New York Times, →ISSN:
- When King Philip II made Madrid his capital in 1561, the taberna was already well established. The city's streets teemed with people—from lowlife and riffraff to cloaked royalty and aristocrats seeking anonymity in the crowds—and in the finest democratic tradition, all took part in the life of the tabernas.
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /taberna/, [t̪a.β̞e̞r.na]
Declension
Declension of taberna (inanimate, ending in -a)
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | taberna | taberna | tabernak |
ergative | tabernak | tabernak | tabernek |
dative | tabernari | tabernari | tabernei |
genitive | tabernaren | tabernaren | tabernen |
comitative | tabernarekin | tabernarekin | tabernekin |
causative | tabernarengatik | tabernarengatik | tabernengatik |
benefactive | tabernarentzat | tabernarentzat | tabernentzat |
instrumental | tabernaz | tabernaz | tabernez |
inessive | tabernatan | tabernan | tabernetan |
locative | tabernatako | tabernako | tabernetako |
allative | tabernatara | tabernara | tabernetara |
terminative | tabernataraino | tabernaraino | tabernetaraino |
directive | tabernatarantz | tabernarantz | tabernetarantz |
destinative | tabernatarako | tabernarako | tabernetarako |
ablative | tabernatatik | tabernatik | tabernetatik |
partitive | tabernarik | — | — |
prolative | tabernatzat | — | — |
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese taverna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin taberna (“inn, tavern, shop”), by dissimilation from *traberna, from trabs.
Pronunciation
- IPA(key): /taˈβɛɾna̝/
Noun
taberna f (plural tabernas)
- tavern
- Polas noites está sempre na taberna tomando viño e xogando a partida cos amigos.
- He's always at the pub during the evening, drinking wine and playing cards with his friends.
Derived terms
References
- “taverna” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “tauern” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “taberna” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “taberna” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “taberna” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /taˈber.na/, [t̪äˈbɛrnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /taˈber.na/, [t̪äˈbɛrnä]
Usage notes
A taberna can be a shop where goods are sold. An officīna is a shop where goods are manufactured. It is possible for a single shop to be both a taberna and an officīna.
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | taberna | tabernae |
Genitive | tabernae | tabernārum |
Dative | tabernae | tabernīs |
Accusative | tabernam | tabernās |
Ablative | tabernā | tabernīs |
Vocative | taberna | tabernae |
Quotations
- 44 BC, Cicero, Philippicae, liber 2, 21:
- ...nisi se ille in scalas tabernae librariae coniecisset...
- ...if he had not thrown himself up the stairs of a bookseller's shop...
- ...nisi se ille in scalas tabernae librariae coniecisset...
- 533, Justinian I, Digesta seu Pandectae, liber 50, 16:183:
- Tabernae appellatio declarat omne utile ad habitandum aedificium... quod tabulis clauditur.
- The name "tabernae" indicates every building used for habitation... which is enclosed by boards.
Derived terms
Descendants
References
- “taberna”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “taberna”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- taberna in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- taberna in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “taberna”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “taberna”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese taverna, from Latin taberna (“inn, tavern, shop”), by dissimilation from *traberna, from trabs.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /taˈbɛʁ.nɐ/ [taˈbɛɦ.nɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /taˈbɛɾ.nɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /taˈbɛʁ.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /taˈbɛɻ.na/
- (Portugal) IPA(key): /tɐˈbɛɾ.nɐ/ [tɐˈβɛɾ.nɐ]
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin taberna (“inn, tavern, shop”), displacing the inherited Old Spanish tabierna.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /taˈbeɾna/ [t̪aˈβ̞eɾ.na]
- Rhymes: -eɾna
- Syllabification: ta‧ber‧na
Derived terms
Descendants
- → English: taberna
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983) “taberna”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes V (Ri–X), Madrid: Gredos, →ISBN, page 360
Further reading
- “taberna”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈbeɾna/ [tɐˈbɛɾ.nɐ]
- Rhymes: -eɾna
- Syllabification: ta‧ber‧na
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.