sugarol
Cebuano
Etymology
Borrowed from (c. 16th-18th century) Early Modern Spanish jugador (“player”). In Early Modern Spanish, Spanish ⟨j⟩ was pronounced /ʃ/; /ʃ/ became /s/ as common with other early borrowings (compare sabon, singkamas, and sugal).
Pronunciation
- Hyphenation: su‧ga‧rol
- IPA(key): /suɡaˈɾol/, [s̪ʊ.ɡʌˈɾ̪ol̪]
Quotations
For quotations using this term, see Citations:sugarol.
Tagalog
Alternative forms
- sugadol — obsolete
Etymology
Borrowed from (c. 16th-18th century) Early Modern Spanish jugador (“player; gambler”). In Early Modern Spanish, Spanish ⟨j⟩ was pronounced /ʃ/; /ʃ/ became /s/ as common with other early borrowings (compare sabon, singkamas, sugal, saro, and tasa). Doublet of hugador.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /suɡaˈɾol/ [sʊ.ɣɐˈɾol]
- Rhymes: -ol
- Syllabification: su‧ga‧rol
Noun
sugaról (Baybayin spelling ᜐᜓᜄᜇᜓᜎ᜔)
Further reading
- “sugarol”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila, page 376: “Iugador) Sugadol (pc) C. q̃ todo lo juega”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.