suami
Indonesian
Etymology
From Malay suami, from Old Malay [script needed] (svāmi), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Doublet of sami.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsua̯.mi/
Audio (file) - Hyphenation: su‧a‧mi
Noun
suami (first-person possessive suamiku, second-person possessive suamimu, third-person possessive suaminya)
Derived terms
- bersuami (“to be married (feminine), to have a husband”)
- mempersuami (“to make someone becomes one's husband”)
- mempersuamikan (“to make someone becomes someone's husband”)
Further reading
- “suami” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Borrowed from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Doublet of sami.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈswami/, [ˈswa.mi]
Audio (MY) (file)
Noun
suami (Jawi spelling سوامي, plural suami-suami, informal 1st possessive suamiku, 2nd possessive suamimu, 3rd possessive suaminya)
Antonyms
- isteri (“wife”)
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- persuami [causative passive] (peR-)
- suamikan [causative benefactive] (-kan)
- bersuami [stative / habitual] (beR-)
- bersuamikan [stative / habitual + causative benefactive] (beR- + -kan)
- mempersuamikan [causative agent focus + causative benefactive] (mempeR- + -kan)
- mempersuami [causative agent focus] (mempeR-)
Descendants
- Indonesian: suami
Further reading
- “suami” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.