speso
Esperanto
Etymology
From Italian. Parallel to Esperanto spezo, by analogy with voicing pairs such as pesi/pezo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈspe.so/
- Hyphenation: spe‧so
Noun
speso (accusative singular speson, plural spesoj, accusative plural spesojn)
- (numismatics) An obsolete Esperanto international unit of currency used by a few banks before World War I, equal to 1⁄1000 of a spesmilo.
- (numismatics) A modern unit of currency of the Civita Banko of the Esperanta Civito (Esperanto Polity), with a value fixed at eighty Swiss francs.[1]
- A generic term for national units of currency. Thus usona speso 'US dollar', turka speso 'Turkish lira'.[2]
Derived terms
- spesmilo
- spesdeko
- speseto (a hundredth of a speso, sense 2)
References
- La speso estos oficiala referenco, ©2006 Esperanta Civito
- La Gazeto, 30 Sept 1985, p. 10.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈspe.zo/, (traditional) /ˈspe.so/[1]
- Rhymes: -ezo, (traditional) -eso
- Hyphenation: spé‧so
Participle
speso (feminine spesa, masculine plural spesi, feminine plural spese)
- past participle of spendere
See also
References
- speso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.