sopiri
Esperanto
Etymology
From French soupirer (“to sigh, to long for”), from Latin suspīrāre, present active infinitive of suspīrō, from sub- (“beneath, secondary”) + spīrō (“I breathe”). Compare Italian sospirare (“to sigh, to yearn”), English suspire (“to breathe, exhale, sigh”). Doublet of spiri.
Pronunciation
- IPA(key): [soˈpiri]
- Rhymes: -iri
- Hyphenation: so‧pi‧ri
Usage notes
sopiri generally requires either a prepositional phrase beginning with al or pri (sopiri al sia hejmlando, sopiri pri kunulo) or a verb phrase (sopiri forflugi). alsopiri takes a direct object and can be used in passive forms (alsopirita liberiĝo but not *sopirita).
Conjugation
Conjugation of sopiri
|
Latin
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.