somana
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese semana, from Late Latin septimāna (“week”), from the Latin septimānus (“related to the seventh element of a series”, adjective), derived from septimus (“seventh”).
Old Tupi
Etymology
Borrowed from Portuguese semana.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [sɔ̃ˈmã.na]
- Rhymes: -ãna
- Hyphenation: so‧ma‧na
Noun
somana (possessable)
- (hapax, Late Tupi) week
- 1618, Antônio de Araújo, “Paſsionis Chriſti”, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica […], Catalogo dos dias Santos de guarda, & de jejum (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 4:
- Ni ayarôi Ieſu Chriſto tateê teõ çui y yepira puana, Tuba y moingoaba ceô aê y ayarô. Cò ſomana pupè yamoaci, yaçapirô yande jara Ieſu Chriſto a piabamo cecô angaipabepiramo ceõ agoera, tiaça pirobè y ànde angai pabà cecê ceô agoera cuàpa.
- [N'i aîarõî Îesu Cristo taté é te'õ suí i îepirapûana, Tuba i moingoaba se'õ a'e i aîarõ. Kó somana pupé îamoasy, îasapirõ Îandé Îara Îesu Cristo, apyabamo serekoangaîpabypyramo se'õagûera. T'îasapirõ bé, îandé angaîpaba resé se'õagûera kuapa.]
- It doesn't look right to speak up for the death out of Jesus Christ, but it makes sense that his death was the reason his Father made him live. This week we lament and mourn Our Lord Jesus Christ, his death, seen as a man of evil life. Let us also mourn him, acknowledging that his death was because of our sins.
References
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “somana”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 444, column 2
Portuguese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.