schulen

See also: Schulen

German

Etymology

Schule + -en

Pronunciation

  • (file)

Verb

schulen (weak, third-person singular present schult, past tense schulte, past participle geschult, auxiliary haben)

  1. to school

Conjugation

Derived terms

Further reading

  • schulen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • schulen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • schulen” in Duden online

Middle Dutch

Etymology

From Old Dutch *skūlen, from Proto-Germanic *skūlijaną. See modern Dutch schuilen.

Verb

schulen

  1. to be hidden
  2. to take shelter

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Descendants

  • Dutch: schuilen
  • Limburgish: sjoele

Further reading

  • sculen”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “schulen”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN

Middle English

Etymology

From Old English sċulan, from Proto-West Germanic *skulan, from Proto-Germanic *skulaną, from Proto-Indo-European *skel- (to be obligated, owe, be guilty).

Pronunciation

  • (indicative plural) IPA(key): /ˈʃulə(n)/, /ˈʃu(l)n/, /ˈʃul/

Verb

schulen (defective, often modal and auxiliary)

  1. (transitive) to owe; to be indebted to
  2. (transitive) to be appropriate; to work
  3. Expresses permission: can, may
  4. Expresses possibility: might, may
  5. Expresses obligation or appropriateness: should, ought to
  6. Expresses counsel or advice: should, ought to
  7. Expresses command: must, shall
  8. Expresses certitude: must, will
  9. Expresses intent or prevision: going to, will
  10. Expresses futurity: shall, will
  11. Expresses contingency: will, would
    • c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.), published c. 1410, Joon 15:19, page 51v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
      If ȝe hadden be of þe woꝛld .· þe woꝛld ſchulde loue þat þing þat was his / but foꝛ ȝe ben not of þe woꝛld · but I chees ȝou fro þe woꝛld .· þerfoꝛ þe woꝛld hatiþ ȝou
      If you had been of the world, the world would love that which is its [own]; so the world hates you, because you aren't of the world. Instead I picked you from the world.

Usage notes

The past of this verb is often used with present meaning, like modern English should.

Conjugation

Descendants

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.