scavallare

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ska.valˈla.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: sca‧val‧là‧re

Etymology 1

From s- + cavallo (horse) + -are. First attested in 1340.

Verb

scavallàre (first-person singular present scavàllo, first-person singular past historic scavallài, past participle scavallàto, auxiliary (in most uses) avére or (in the regional intransitive sense "to come off its hinges", of a device) èssere)

  1. (intransitive) to romp, frolic [auxiliary avere]
  2. (intransitive) to lead an unruly life [auxiliary avere]
  3. (intransitive) to work hard [auxiliary avere]
    Synonym: faticare
  4. (transitive, archaic) to unhorse
    Synonym: disarcionare
  5. (transitive, archaic, figurative) to disgrace
  6. (transitive, regional) to come off of (a guide, track, etc.) (of a device)
    la cinghia ha scavallato la puleggiathe belt has come off the pulley
  7. (intransitive, regional) to come off its hinges (of a device) [auxiliary essere]
Conjugation

Etymology 2

From accavallare with substitution of the prefix by s-. First attested in 1952.

Verb

scavallàre (first-person singular present scavàllo, first-person singular past historic scavallài, past participle scavallàto, auxiliary avére)

  1. (transitive) to uncross (one's legs)
    Synonym: accavallare
Conjugation

Anagrams

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.