rujuk

Indonesian

Etymology

From Malay rujuk, from Arabic رُجُوع (rujūʕ, return; answer; reference).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈrud͡ʒʊk̚]
  • Hyphenation: ru‧juk

Verb

rujuk

  1. to reconcile: to restore a friendly relationship:
    1. specifically marriage.
    2. (figurative) other relation than marriage.
  2. to refer:
    1. to allude to, make a reference or allusion to.
    2. (healthcare) to transfer a patient's care from one clinician to another.

Derived terms

  • dirujuk
  • merujuk
  • merujuki
  • perujuk
  • rujukan
  • rujuk silang

Noun

rujuk (first-person possessive rujukku, second-person possessive rujukmu, third-person possessive rujuknya)

  1. reconciliation: the re-establishment of friendly relations; conciliation, rapprochement.

Further reading

Malay

Etymology

Borrowed from Arabic رُجُوع (rujūʕ, return; answer; reference).

Pronunciation

  • (Baku) IPA(key): /ru.d͡ʒuʔ̚/, /ru.d͡ʒuk̚/
  • (Johor-Riau) IPA(key): /ru.d͡ʒoʔ̚/
  • Rhymes: -ud͡ʒuk, -d͡ʒuk, -uk

Verb

rujuk (Jawi spelling روجوع)

  1. to reconcile; to restore (a marriage).
  2. (generally) to restore; to return to a previous state.
  3. to refer: to allude to, make a reference or allusion to.

Derived terms

Descendants

  • Indonesian: rujuk

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.