roxón
See also: Roxon
Galician
Etymology
18th century. Perhaps from Latin rōsiō, form rodō (“I gnaw”);[1] alternatively from rixar, roxar (“to deep fry”), itself of unclear origin.[2] Cognate with Portuguese rojão, rojões.
Pronunciation
- IPA(key): /roˈʃoŋ/
References
- “roxon” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “roxón” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “roxón” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “roer”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. rixar.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.