romansa

Indonesian

Etymology

Internationalism, borrowed from Dutch romance, from German Romanze, from French romance, from Spanish romance, itself probably a borrowing from either Old French romanz or Old Occitan romans, meaning a narrative work in the vernacular speech, from Vulgar Latin romanicē (in a Roman manner), ultimately from Latin rōmānicus.

Pronunciation

  • IPA(key): /roˈmansa/
  • Rhymes: -sa, -a
  • Hyphenation: ro‧man‧sa

Noun

romansa (plural romansa-romansa, first-person possessive romansaku, second-person possessive romansamu, third-person possessive romansanya)

  1. romance
    1. (literature) a story relating to chivalry; a story involving knights, heroes, adventures, quests, etc.
    2. love affair: an intimate relationship between two people.
      Synonym: percintaan

Alternative forms

Further reading

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish romanza.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ɾoˈmansa/ [ɾoˈman.sɐ]
  • Rhymes: -ansa
  • Syllabification: ro‧man‧sa

Noun

romansa (Baybayin spelling ᜇᜓᜋᜈ᜔ᜐ)

  1. romance
    Synonyms: pagmamahalan, pag-iibigan
  2. love story
  3. (colloquial) love affair
  4. (music) romanza

Derived terms

  • pagroromansa
  • pagroromansahan
  • romansahan
  • romansahin
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.